Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
un
par
de
amigos
que
nunca
me
decepcionan
Ich
hab'
ein
paar
Freunde,
die
mich
nie
enttäuschen
Ni
siquiera
en
el
abismo
ellos
me
dejan
a
solas
Nicht
mal
im
Abgrund
lassen
sie
mich
allein
Es
que
ellos
son
testigos
de
que
cargo
la
pistola
Denn
sie
sind
Zeugen,
dass
ich
die
Pistole
trage
Le
rindo
honor
a
los
míos,
le
rindo
honor
a
mis
bolas
Ich
erweise
meinen
Leuten
Ehre,
ich
erweise
meinen
Eiern
Ehre
Le
rindo
honor
a
mis
bolas,
en
solo
mí
me
fijo
Ich
erweise
meinen
Eiern
Ehre,
ich
achte
nur
auf
mich
Me
dieron
a
elegir
ser
manso,
pero
ser
malo
elijo
Man
ließ
mir
die
Wahl,
sanft
zu
sein,
aber
ich
wähle,
böse
zu
sein
Verdadero
hombre,
paso
calculado
siempre
prolijo
Ein
wahrer
Mann,
kalkulierter
Schritt,
immer
ordentlich
Nací
solo,
moriré
solo,
nadie
me
tiene
de
hijo
Ich
wurde
allein
geboren,
ich
werde
allein
sterben,
niemand
betrachtet
mich
als
seinen
Sohn
No
hay
estadística
alguna
que
me
horrorice
Es
gibt
keine
Statistik,
die
mich
erschreckt
Enfermo
loco
sin
matices
que
tu
mama
me
analice
Verrückter
Kranker
ohne
Nuancen,
soll
deine
Mama
mich
analysieren
Superhéroe
sin
capa,
ladrón
sin
mascara
o
sombra
Superheld
ohne
Umhang,
Dieb
ohne
Maske
oder
Schatten
No
guardo
rencores
sino
billetes
bajo
la
alfombra
Ich
hege
keinen
Groll,
sondern
Scheine
unter
dem
Teppich
Vivo
por
experiencia
propia
no
miro
porcentajes
Ich
lebe
aus
eigener
Erfahrung,
ich
schaue
nicht
auf
Prozentsätze
Expando
mi
confort
más
allá
y
quemo
montajes
Ich
erweitere
meinen
Komfortbereich
und
verbrenne
Montagen
Seteo
el
tono,
a
mis
términos
o
no
hay
trato
Ich
gebe
den
Ton
an,
zu
meinen
Bedingungen
oder
es
gibt
keinen
Deal
Ignoro
relato
y
chusmerio
es
perdida
de
rato
Ich
ignoriere
Gerede
und
Klatsch,
das
ist
Zeitverschwendung
Mis
dos
Manos
abiertas
agarrando
lo
que
entre
Meine
beiden
Hände
offen,
um
zu
greifen,
was
kommt
No
tiento
a
la
desgracia
para
que
no
me
encuentre
Ich
fordere
das
Unglück
nicht
heraus,
damit
es
mich
nicht
findet
De
huevo
me
formulo,
mi
verdad
lo
titulo
Aus
Überzeugung
formuliere
ich,
meine
Wahrheit
betitle
ich
Pasión
acumulo,
tu
opinión
vale
un
culo
Leidenschaft
sammle
ich,
deine
Meinung
ist
einen
Dreck
wert
Ahora
no
necesito
nada
y
me
quiere
dar
todo
Jetzt
brauche
ich
nichts
und
du
willst
mir
alles
geben
Podes
meter
la
cabeza
y
ahógate
en
tu
lodo
Du
kannst
deinen
Kopf
reinstecken
und
in
deinem
Schlamm
ertrinken
Quédate
dentro
de
tu
carácter
no
salgas
del
envase
Bleib
in
deinem
Charakter,
komm
nicht
aus
der
Verpackung
Paliza
los
domingos
porque
no
tenes
clase
Sonntags
gibt's
Prügel,
weil
du
keine
Klasse
hast
No
sabes
si
los
tuyos
son
una
mierda
de
ser
Du
weißt
nicht,
ob
deine
Leute
ein
Dreck
sind
Hasta
que
te
acercas
demasiado
para
oler
Bis
du
dich
zu
nah
näherst,
um
es
zu
riechen
Me
presento
como
tu
única
mejor
oportunidad
Ich
präsentiere
mich
als
deine
einzige
beste
Gelegenheit
No
creas
que
bajare
del
cielo
a
hacer
caridad
Glaub
nicht,
dass
ich
vom
Himmel
herabsteigen
werde,
um
Nächstenliebe
zu
üben
Por
más
que
le
des
la
vuelta
circulo
no
soy
Egal
wie
du
es
drehst
und
wendest,
ich
bin
kein
Kreis
Menos
cuadrado,
pero
armado
me
voy
Weniger
quadratisch,
aber
bewaffnet
gehe
ich
Locura
emocional
ahora
me
estas
persiguiendo
Emotionale
Verrücktheit,
jetzt
verfolgst
du
mich
Me
ignoraste
una
vez
y
el
precio
ya
va
subiendo
Du
hast
mich
einmal
ignoriert
und
der
Preis
steigt
schon
Nunca
es
un
riesgo
ir
por
lo
que
yo
quiero
Es
ist
nie
ein
Risiko,
das
zu
holen,
was
ich
will
Rogar
me
da
asco
y
por
vos
menos
espero
Betteln
widert
mich
an
und
von
dir
erwarte
ich
noch
weniger
No
juego
para
agradar,
juego
para
arrebatar
Ich
spiele
nicht,
um
zu
gefallen,
ich
spiele,
um
zu
entreißen
De
Pedro
a
P.A.
mas
que
nunca
gracias
por
escuchar
Von
Pedro
zu
P.A.,
mehr
denn
je,
danke
fürs
Zuhören
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Vazquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.