P.A. On The Track feat. It's Ashton Martin, Sabo, J.A., Ganja Gorillaz & astarwasbornin87 - Call Up Da Homies - перевод текста песни на немецкий

Call Up Da Homies - P.A. On The Track перевод на немецкий




Call Up Da Homies
Ruf die Homies an
Ay Yah
Ay Yah
Ay Yah
Ay Yah
Ay Yah
Ay Yah
Yah yah yah
Yah yah yah
Ay Yah
Ay Yah
Yah yah yah
Yah yah yah
Ay Yah
Ay Yah
Yah
Yah
Ay
Ay
Phone home, phone home, I been outta space
Ruf zuhause an, ruf zuhause an, ich war im Weltraum
Even in my hometown I'm feelin outta place
Sogar in meiner Heimatstadt fühle ich mich fehl am Platz
One time for your mind I been outta takes
Einmal für deinen Verstand, ich habe keine Takes mehr
I'm outta time I'm on my grind that's why we always outta state
Ich habe keine Zeit mehr, ich bin auf meinem Grind, deshalb sind wir immer außerhalb des Staates
Yak up in my cup I'm still a Florida boy
Yak in meinem Becher, ich bin immer noch ein Florida-Boy
Still praying like a saint but ain't no Nola boy, they know they boy
Bete immer noch wie ein Heiliger, aber bin kein Nola-Boy, sie kennen den Boy
Movin thru Atlanta like a hawk I'm feelin brave yes
Bewege mich durch Atlanta wie ein Falke, ich fühle mich mutig, ja
Mistakin on my age from my face that's cause I'm ageless
Mein Alter wird durch mein Gesicht falsch eingeschätzt, weil ich alterslos bin
They want me to show up for this show but they ain't paid yet
Sie wollen, dass ich für diese Show erscheine, aber sie haben noch nicht bezahlt
That mean AME ain't bout to show boy what you think-kin
Das heißt, AME wird nicht auftauchen, Junge, was denkst du
Taking it the bank, I'm laughing
Ich bringe es zur Bank, ich lache
Takin a sip of drank, I'm passin
Nehme einen Schluck vom Drink, ich gebe weiter
Everyone that they think, could pass em
Jeden, von dem sie denken, dass er sie überholen könnte
321 make way, im blasting off
321 macht Platz, ich starte durch
Gone
Weg
Ok it's that time of the year again
Okay, es ist wieder diese Zeit des Jahres
Another flight, another city, for a lil sin
Ein weiterer Flug, eine weitere Stadt, für eine kleine Sünde
Another bottle, super models, for the win
Eine weitere Flasche, Supermodels, für den Sieg
Mamacitas, margaritas, salt on the rim
Mamacitas, Margaritas, Salz am Rand
We came to party, came to kick it, so whose your lady friend
Wir sind zum Feiern gekommen, zum Abhängen, also wer ist deine Freundin
Me and the homies new in town, so pour some Hen
Ich und die Homies sind neu in der Stadt, also schenk etwas Hennessy ein
On ice, feelin nice, now it's first class at first glance on that ass
Auf Eis, fühle mich gut, jetzt ist es erste Klasse auf den ersten Blick auf diesen Hintern
Talladega nights, if you ain't first your last
Talladega Nights, wenn du nicht Erster bist, bist du Letzter
So I pop my coller and proceed to pimp this game
Also klappe ich meinen Kragen hoch und fange an, dieses Spiel zu pimpen
Nerveless, me and the homies fresh to death
Nervenstark, ich und die Homies sind frisch bis zum Tod
North to south Kakalaki, now on a flight to Cali
Von Norden nach Süden Kakalaki, jetzt auf einem Flug nach Cali
We in Texas con los mexicanos
Wir sind in Texas con los mexicanos
Que viva la rasa pero soy colombiano
Que viva la rasa pero soy colombiano
You know, mr pan de bono con buñuelos
Du weißt schon, Mr. Pan de Bono con Buñuelos
Bueno another flight, another city, hope y'all miss me
Bueno, ein weiterer Flug, eine weitere Stadt, hoffe, ihr vermisst mich
We out
Wir sind raus
This just been on my mind
Das geht mir einfach nicht aus dem Kopf
And i just wanna put this out here
Und ich will das einfach mal loswerden
Maybe somebody need to hear it
Vielleicht muss es jemand hören
Maybe somebody don't
Vielleicht auch nicht
But if you're a producer
Aber wenn du ein Produzent bist
And you present yourself to me
Und du dich mir vorstellst
It's really not a good thing that you mention other producers
Ist es wirklich keine gute Sache, dass du andere Produzenten erwähnst
What I mean is that whoever I'm working with
Was ich meine ist, mit wem auch immer ich arbeite
I'm working with, you don't need to mention them
Mit dem arbeite ich, du brauchst sie nicht zu erwähnen
That's already a red flag for me
Das ist für mich schon ein Warnsignal
Because I feel like you already trying to point out
Weil ich das Gefühl habe, dass du bereits versuchst, darauf hinzuweisen
Who the competition is
Wer die Konkurrenz ist
Or who you in competition with
Oder mit wem du im Wettbewerb stehst
And ain't no competition here
Und hier gibt es keinen Wettbewerb
If you a great producer
Wenn du ein großartiger Produzent bist
You just gonna talk about you and your production
Wirst du einfach über dich und deine Produktion sprechen
You know
Du weißt schon





Авторы: Pedro Andreoni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.