Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pocas Migajas
Wenige Krümel
Kicking
in
doors
for
kilos,
not
no
motherfucking
petty
crumbs
Trete
Türen
ein
für
Kilos,
nicht
für
verdammte
kleine
Krümel
La
verdad
que
no
te
mereces
esta
pija
(Nooo)
Die
Wahrheit
ist,
du
verdienst
diesen
Schwanz
nicht
(Neeein)
No
soy
tu
padre
y
vos
menos
vos
mi
hija
(Sabelo)
Ich
bin
nicht
dein
Vater
und
du
bist
noch
weniger
meine
Tochter
(Wisse
das)
Tu
palabra
no
va
acorde
a
tus
acciones
(No
es
la
primera
vez)
Dein
Wort
stimmt
nicht
mit
deinen
Taten
überein
(Es
ist
nicht
das
erste
Mal)
No
puedo
aceptar
más
de
estas
situaciones
(Tomatela
de
aca)
Ich
kann
nicht
mehr
von
diesen
Situationen
akzeptieren
(Verschwinde
von
hier)
La
basura
no
puede
sobrepasar
los
principios
(Nunca)
Der
Müll
darf
niemals
die
Prinzipien
übersteigen
(Niemals)
No
voy
a
andar
levantando
tus
casquillos
(Ja
Ja)
Ich
werde
nicht
deine
Patronenhülsen
aufheben
(Ha
Ha)
Vos
la
amas
mientras
se
re
detesta
(No
te
diste
cuenta?)
Du
liebst
sie,
während
sie
sich
selbst
hasst
(Hast
du
das
nicht
bemerkt?)
No
se
cuanto
cuesta,
la
regla
está
puesta
(Sigamos,
dale)
Ich
weiß
nicht,
wie
viel
es
kostet,
die
Regel
ist
aufgestellt
(Weiter
geht's,
los)
En
sentimientos,
hay
pibes
putas
parece
(Y
ese
sos
vos,
sos
vos)
In
Gefühlen
gibt
es
anscheinend
Jungs,
die
Schlampen
sind
(Und
das
bist
du,
das
bist
du)
El
primer
chequeo
es
donde
la
maleza
aparece
Die
erste
Überprüfung
ist,
wo
das
Unkraut
erscheint
No
voy
al
supermercado
estando
hambriento
(Nunca
desesperado)
Ich
gehe
nicht
hungrig
in
den
Supermarkt
(Niemals
verzweifelt)
No
juzgues
al
espejo
pero
si
al
pensamiento
(Ok
Ok)
Beurteile
nicht
den
Spiegel,
sondern
die
Gedanken
(Ok
Ok)
No
te
juzgo,
no
soy
de
ese
tipo
(Ey)
Ich
verurteile
dich
nicht,
ich
bin
nicht
so
einer
(Ey)
Por
tu
hablar
ya
me
anticipo
(Ok)
Durch
dein
Gerede
ahne
ich
es
schon
(Ok)
La
cargo
al
juego,
yo
bien
me
disipo
(Como
sigue?)
Ich
lade
sie
ins
Spiel,
ich
löse
mich
gut
auf
(Wie
geht
es
weiter?)
Cambia
de
parecer,
ya
sos
del
equipo
(Ja
ja)
Ändere
deine
Meinung,
du
bist
schon
im
Team
(Ha
ha)
Necesito
paz,
no
quiero
ningun
cuento
(Ningun
Cuento)
Ich
brauche
Frieden,
ich
will
keine
Märchen
(Keine
Märchen)
Así
como
vino
ella,
ya
se
la
llevó
el
viento
(Se
la
llevo
el
viento)
So
wie
sie
kam,
hat
der
Wind
sie
schon
mitgenommen
(Der
Wind
hat
sie
mitgenommen)
No
la
salves,
no
quiere
ser
ayudada
(Nooooo)
Rette
sie
nicht,
sie
will
nicht
gerettet
werden
(Neeein)
Aunque
tenga
un
buen
vestido,
ella
no
esta
formada
(Ok)
Auch
wenn
sie
ein
schönes
Kleid
trägt,
ist
sie
nicht
gebildet
(Ok)
Necesito
paz,
no
quiero
ningun
cuento
(Ningun
Cuento)
Ich
brauche
Frieden,
ich
will
keine
Märchen
(Keine
Märchen)
Así
como
vino
ella,
ya
se
la
llevó
el
viento
(Se
la
llevo
el
viento)
So
wie
sie
kam,
hat
der
Wind
sie
schon
mitgenommen
(Der
Wind
hat
sie
mitgenommen)
No
la
salves,
no
quiere
ser
ayudada
(Nooooo)
Rette
sie
nicht,
sie
will
nicht
gerettet
werden
(Neeein)
Aunque
tenga
un
buen
vestido,
ella
no
esta
formada
(Ok)
Auch
wenn
sie
ein
schönes
Kleid
trägt,
ist
sie
nicht
gebildet
(Ok)
No
tenes
que
preocuparte
de
Du
musst
dir
keine
Sorgen
machen
um
De
nada
(no
te
preocupes)
Um
nichts
(mach
dir
keine
Sorgen)
No
esperes
ningún
tipo
Erwarte
keine
Art
De
juntada
(no
esperes)
Von
Treffen
(erwarte
nicht)
Desesperados
por
compañía
terminan
en
pesadilla
(Como
sigue?)
Verzweifelt
nach
Gesellschaft
enden
sie
in
einem
Albtraum
(Wie
geht
es
weiter?)
Aprendiendo
a
golpes,
la
historia
es
sencilla
(Ok)
Durch
Schläge
lernen,
die
Geschichte
ist
einfach
(Ok)
El
mismo
que
flojo
no
puede
enseñarte
ser
fuerte
(Ja
ja)
Derselbe,
der
schwach
ist,
kann
dir
nicht
beibringen,
stark
zu
sein
(Ha
ha)
Detesto
la
suerte,
no
se
traiciona
si
se
advierte
(Ok)
Ich
verabscheue
das
Glück,
man
verrät
nicht,
wenn
man
gewarnt
wird
(Ok)
La
verdad,
no
quiero
cambiarte
(Segui
asi
nomas)
Die
Wahrheit
ist,
ich
will
dich
nicht
ändern
(Bleib
einfach
so)
Tras
de
esa
sonrisa
hay
algún
baluarte?
(Hay
algo
atras?)
Steckt
hinter
diesem
Lächeln
irgendein
Bollwerk?
(Ist
da
etwas
dahinter?)
Quiero
algo
más
que
una
apariencia
(tenes
algo
mas?)
Ich
will
mehr
als
nur
einen
Schein
(hast
du
mehr?)
No
me
arrepiento
de
generar
conciencia
(Ey)
Ich
bereue
es
nicht,
Bewusstsein
zu
schaffen
(Ey)
Renacido?
(Ok
Ok)
Wiedergeboren?
(Ok
Ok)
Algo
por
el
estilo
(ahaa)
So
etwas
in
der
Art
(ahaa)
Seguime
el
hilo
(wooo)
Folge
mir
(wooo)
Fresco
ya
me
perfilo
(Ey)
Frisch,
ich
bin
schon
bereit
(Ey)
Cuando
tomes
conciencia,
me
podes
llamar
(Llamame,
dale)
Wenn
du
dir
dessen
bewusst
wirst,
kannst
du
mich
anrufen
(Ruf
mich
an,
los)
Mismo
número,
pero
sin
tiempo
para
levantar
(Ja
ja)
Dieselbe
Nummer,
aber
keine
Zeit
zum
Abheben
(Ha
ha)
Necesito
paz,
no
quiero
ningun
cuento
(Ningun
Cuento)
Ich
brauche
Frieden,
ich
will
keine
Märchen
(Keine
Märchen)
Así
como
vino
ella,
ya
se
la
llevó
el
viento
(Se
la
llevo
el
viento)
So
wie
sie
kam,
hat
der
Wind
sie
schon
mitgenommen
(Der
Wind
hat
sie
mitgenommen)
No
la
salves,
no
quiere
ser
ayudada
(Nooooo)
Rette
sie
nicht,
sie
will
nicht
gerettet
werden
(Neeein)
Aunque
tenga
un
buen
vestido,
ella
no
esta
formada
(Ok)
Auch
wenn
sie
ein
schönes
Kleid
trägt,
ist
sie
nicht
gebildet
(Ok)
Necesito
paz,
no
quiero
ningun
cuento
(Ningun
Cuento)
Ich
brauche
Frieden,
ich
will
keine
Märchen
(Keine
Märchen)
Así
como
vino
ella,
ya
se
la
llevó
el
viento
(Se
la
llevo
el
viento)
So
wie
sie
kam,
hat
der
Wind
sie
schon
mitgenommen
(Der
Wind
hat
sie
mitgenommen)
No
la
salves,
no
quiere
ser
ayudada
(Nooooo)
Rette
sie
nicht,
sie
will
nicht
gerettet
werden
(Neeein)
Aunque
tenga
un
buen
vestido,
ella
no
esta
formada
(Ok)
Auch
wenn
sie
ein
schönes
Kleid
trägt,
ist
sie
nicht
gebildet
(Ok)
No
tenes
que
preocuparte
de
Du
musst
dir
keine
Sorgen
machen
um
De
nada
(no
te
preocupes)
Um
nichts
(mach
dir
keine
Sorgen)
No
esperes
ningún
tipo
Erwarte
keine
Art
De
juntada
(no
esperes)
Von
Treffen
(erwarte
nicht)
Necesito
paz,
no
quiero
ningun
cuento
(Ningun
Cuento)
Ich
brauche
Frieden,
ich
will
keine
Märchen
(Keine
Märchen)
Así
como
vino
ella,
ya
se
la
llevó
el
viento
(Se
la
llevo
el
viento)
So
wie
sie
kam,
hat
der
Wind
sie
schon
mitgenommen
(Der
Wind
hat
sie
mitgenommen)
No
la
salves,
no
quiere
ser
ayudada
(Nooooo)
Rette
sie
nicht,
sie
will
nicht
gerettet
werden
(Neeein)
Aunque
tenga
un
buen
vestido,
ella
no
esta
formada
(Ok)
Auch
wenn
sie
ein
schönes
Kleid
trägt,
ist
sie
nicht
gebildet
(Ok)
Necesito
paz,
no
quiero
ningun
cuento
(Ningun
Cuento)
Ich
brauche
Frieden,
ich
will
keine
Märchen
(Keine
Märchen)
Así
como
vino
ella,
ya
se
la
llevó
el
viento
(Se
la
llevo
el
viento)
So
wie
sie
kam,
hat
der
Wind
sie
schon
mitgenommen
(Der
Wind
hat
sie
mitgenommen)
No
la
salves,
no
quiere
ser
ayudada
(Nooooo)
Rette
sie
nicht,
sie
will
nicht
gerettet
werden
(Neeein)
Aunque
tenga
un
buen
vestido,
ella
no
esta
formada
(Ok)
Auch
wenn
sie
ein
schönes
Kleid
trägt,
ist
sie
nicht
gebildet
(Ok)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Andreoni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.