Текст и перевод песни P.A. Sports - Für immer loyal
Für immer loyal
Forever Loyal
Guck
ich
bin
schon
ziemlich
lange
auf
der
Straße
unterwegs
Look,
I've
been
on
the
streets
for
a
long
time
Schon
mit
16
Jahren
saß
ich
mit
der
Ware
im
Café
Even
at
16,
I
was
sitting
in
the
café
with
the
goods
Man
es
waren
so
viele
Ratten
die
ich
traf
auf
meinem
Weg
Man,
there
were
so
many
rats
I
met
on
my
way
Ihr
seit
Abschaum,
ich
möchte
eure
Namen
nicht
erwähnen
You're
scum,
I
don't
want
to
mention
your
names
Und
sie
gucken
auf
den
schwarzen
E-Coupé
voller
Neid
Bruder
And
they
look
at
the
black
E-Coupé
with
envy,
brother
Du
bist
kein
Mann
nur
weil
du
deine
Nase
weiß
puderst
You're
not
a
man
just
because
you
powder
your
nose
Zu
viele
Brüder
die
vergebens
von
Familie
träumen
Too
many
brothers
dreaming
of
family
in
vain
Ich
bleibe
meiner
Linie
treu
und
werde
das
auch
nie
bereuen
I
stay
true
to
my
line
and
will
never
regret
it
Standhaft:
Mein
Herz
ist
gepanzert
Steadfast:
My
heart
is
armored
Weil
ich
keine
Angst
hab
vor
dir
und
deiner
Mannschaft
Because
I'm
not
afraid
of
you
and
your
crew
Die
meisten
wollen
Krampfhaft
'ne
5-Sterne
Residenz
im
Game
sein
Most
people
desperately
want
a
5-star
residence
in
the
game
Doch
ich
hab
gekämpft
so
wie
Eminem
in
8 Mile
But
I
fought
like
Eminem
in
8 Mile
Hier
im
Rapgeschäft
bin
ich
der
einzige
Soldat
Here
in
the
rap
game,
I'm
the
only
soldier
Guck
sie
wollen
mich
verbiegen,
doch
ich
bleibe
mir
loyal
Look,
they
want
to
bend
me,
but
I
stay
loyal
to
myself
PA
das
Original,
ich
bin
immer
noch
da
draußen
Homes
PA
the
Original,
I'm
still
out
there,
homes
Du
hast
auf
der
Straße
leider
Hausverbot
Unfortunately,
you're
banned
from
the
streets
Alles
was
ich
mache
mach'
ich
tausend
pro
Everything
I
do,
I
do
a
thousand
percent
Du
willst
harter
Rapper
sein
und
hast
auch
alles
was
man
dafür
braucht
Junge,
außer
Flow
You
want
to
be
a
tough
rapper
and
you
have
everything
you
need
for
it,
boy,
except
flow
Ich
ficke
ausnahmslos
jeden
den
ihr
vorweist
I
fuck
everyone
you
show
me,
without
exception
Edward
Norton,
ich
drück
deine
Zähne
auf
den
Bordstein
Edward
Norton,
I'll
press
your
teeth
onto
the
curb
Nehme
mir
mein
Vorteil,
deutscher
Rap
ist
top
I
take
my
advantage,
German
rap
is
top
Doch
ich
drücke
dieser
Szene
meinen
Penis
in
ihr
Ohr
rein
But
I'm
pushing
my
dick
in
this
scene's
ear
Jeder
kann
sehen
wie
sich
die
anderen
Rapper
miese
schieben
Everyone
can
see
how
the
other
rappers
are
pushing
themselves
badly
Doch
ich
bin
mir
selber
treu,
PA
ist
stabil
geblieben
But
I
stay
true
to
myself,
PA
has
remained
stable
Guck
ich
bring
den
Sound
der
meine
Straße
fliegen
lässt
Look,
I
bring
the
sound
that
makes
my
street
fly
So
viele
Hunde
haben
sich
verkauft
in
dem
Musikgeschäft
So
many
dogs
have
sold
out
in
the
music
business
Ich
wollte
weg
von
hier,
doch
ich
bin
immer
noch
da
I
wanted
to
get
away
from
here,
but
I'm
still
here
Ich
bin
für
immer
loyal,
für
immer
loyal
I'm
forever
loyal,
forever
loyal
Ich
fahr
mit
30km/h
im
Mercedes
durch
deine
Straße,
Boy
I
drive
my
Mercedes
through
your
street
at
30km/h,
boy
Ich
kanns
mir
grade
leisten,
Bruder,
weil,
der
Hase
läuft
I
can
afford
it
right
now,
brother,
because
the
rabbit
is
running
Auch
wenn
ich
fame
bin
ist
die
Erinnerung
da
Even
though
I'm
famous,
the
memory
is
there
Ich
bin
für
immer
loyal,
für
immer
loyal
I'm
forever
loyal,
forever
loyal
Ich
guck
mich
um
und
bemerke
dass
ich
alleine
da
stehe
I
look
around
and
realize
that
I'm
standing
alone
Ich
und
meine
Eier,
Bruder,
dass
ist
meine
Armee
Me
and
my
balls,
brother,
that's
my
army
Bin
so
stolz
auf
mich
heute,
wenn
ich
deine
Art
seh'
I'm
so
proud
of
myself
today
when
I
see
your
kind
Nach
meinem
Album
gibt
es
für
euch
Pisser
kein
Plan
B
After
my
album,
there's
no
plan
B
for
you
pissers
Hab
mich
ganz
alleine
hoch
gekämpft
I
fought
my
way
up
all
by
myself
Besser
wenn
ihr
eure
Köpfe
zu
Boden
senkt
It's
better
if
you
lower
your
heads
Ihr
kleinen
Drogen
Janks
You
little
drug
junkies
Lass
die
Metropolen
brennen
und
hol
mir
den
Ikonen-Trend
Let
the
metropolises
burn
and
get
me
the
icon
trend
Ich
heb'
mich
von
der
Masse
ab
und
ficke
eure
Prominenz
I
stand
out
from
the
crowd
and
fuck
your
celebrities
45er
Lebensweisheit,
wünsche
jedem
Beilied
45
caliber
wisdom,
I
wish
everyone
an
addition
Denn
ich
mach'
in
dieser
Szene
Drive-By
Because
I'm
doing
a
drive-by
in
this
scene
Ihr
musst
sparen
und
eure
Knete
einteilen
You
have
to
save
and
divide
your
dough
Ich
mach
Geld
während
du
vor'm
Automat
sitzt
und
dein
Leben
reinschmeißt
I
make
money
while
you
sit
in
front
of
the
machine
and
throw
your
life
in
Ah,
wie
vielen
Rappern
hab
ich
weiter
geholfen?
Ah,
how
many
rappers
have
I
helped?
Als
ich's
dann
selber
nötig
hatte
hat
mir
keiner
geholfen
When
I
needed
it
myself,
no
one
helped
me
Aber
drauf
geschissen,
ich
bin
trotzdem
hier
But
fuck
it,
I'm
still
here
Ich
hab
nur
meinen
Glauben
und
Gott
mit
mir
I
only
have
my
faith
and
God
with
me
Wär
das
anders,
Bruder,
dann
wäre
ich
doch
wie
ihr
If
it
were
different,
brother,
then
I
would
be
like
you
Mein
Rap
ist
100
Pro
stabil
My
rap
is
100%
stable
Du
machst
vor
mir
ein'
auf
hart,
aber
leider
wirkt
dein
[?]
labil
You
act
tough
in
front
of
me,
but
unfortunately
your
[?]
seems
unstable
Du
bist
ein
Hundesohn,
capiche?
You're
a
son
of
a
bitch,
capiche?
Guck
ich
lade
deine
Freundin
ein
zu
mir
Look,
I'm
inviting
your
girlfriend
over
Und
dann
bang
ich
sie
im
Bungalow
passiv
And
then
I'll
bang
her
passively
in
the
bungalow
Acker'
du
in
deiner
Hungerlohn
Fabrik
While
you
work
in
your
minimum
wage
factory
Ich
bin
international,
dikkah,
und
dreh'
meine
Runden
in
Paris
I'm
international,
dude,
and
I'm
doing
my
rounds
in
Paris
Guck
ich
piss'
auf
deine
miesen
Typen
Look,
I
piss
on
your
lousy
guys
Um
Rap
zu
sein
müsst
ihr
vor'm
Spiegel
üben
To
be
rap,
you
have
to
practice
in
front
of
the
mirror
Das
war's
von
PA,
mit
lieben
Grüßen
That's
it
from
PA,
with
kind
regards
Guck
ich
bring
den
Sound
der
meine
Straße
fliegen
lässt
Look,
I
bring
the
sound
that
makes
my
street
fly
So
viele
Hunde
haben
sich
verkauft
in
dem
Musikgeschäft
So
many
dogs
have
sold
out
in
the
music
business
Ich
wollte
weg
von
hier,
doch
ich
bin
immer
noch
da
I
wanted
to
get
away
from
here,
but
I'm
still
here
Ich
bin
für
immer
loyal,
für
immer
loyal
I'm
forever
loyal,
forever
loyal
Ich
fahr
mit
30km/h
im
Mercedes
durch
deine
Straße,
Boy
I
drive
my
Mercedes
through
your
street
at
30km/h,
boy
Ich
kanns
mir
grade
leisten,
Bruder,
weil,
der
Hase
läuft
I
can
afford
it
right
now,
brother,
because
the
rabbit
is
running
Auch
wenn
ich
fame
bin
ist
die
Erinnerung
da
Even
though
I'm
famous,
the
memory
is
there
Ich
bin
für
immer
loyal,
für
immer
loyal
I'm
forever
loyal,
forever
loyal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Parham Vakili, Joshua Allery
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.