P.A. Sports - Zendegi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни P.A. Sports - Zendegi




Zendegi
Жизнь (Zendegi)
Uns macht das Leben hart, trotz unsres weichen Kerns
Жизнь делает нас жесткими, несмотря на наши нежные сердца,
Wir wollen ins Paradies doch sind zu weit entfernt
Мы хотим в рай, но он слишком далеко.
Wir woll′n uns fallen lassen, aber haben kein Vertrauen
Мы хотим упасть, но не доверяем.
Meine Ohren bleiben taub, meine Narben reißen auf
Мои уши остаются глухими, мои шрамы вновь открываются.
Wir tragen nur Hass in uns, durch diese kranke Welt
Мы носим в себе только ненависть, из-за этого больного мира.
Sind wir uns fremd geworden und denken nur an uns selbst
Мы стали чужими друг другу и думаем только о себе.
Wenn ein Menschenleben von uns geht, stirbt nicht nur einer
Когда уходит человеческая жизнь, умирает не один,
Denn für die Menschen die dich lieben geht es nicht mehr weiter
Ведь для любящих тебя жизнь больше не продолжается.
Wir sind verblendet von dem Gift der Vergänglichkeit
Мы ослеплены ядом бренности.
Ich kann verstehen warum sich niemand hier die Hände reicht
Я понимаю, почему здесь никто не протягивает друг другу руки.
Wir wollen nicht mehr lieben, wir verdrängen unsre echte Angst
Мы больше не хотим любить, мы подавляем свой настоящий страх.
Wollen keine Kinder damit niemand sie verletzen kann
Не хотим детей, чтобы никто не смог их обидеть.
Ich seh nur tote Blicke, in diesen toten Städten
Я вижу только мертвые взгляды в этих мертвых городах,
Doch in Wahrheit steckt in jedem von uns soviel Leben
Но на самом деле в каждом из нас столько жизни.
Wir könnten noch echter sein, und unsre Nächsten lieben
Мы могли бы быть искреннее и любить ближних,
Aber stattdessen sind wir besessen vom Seelenkrieg
Но вместо этого мы одержимы войной душ.
Wir eifern dem Leben ohne Pause hinterher
Мы без передышки гонимся за жизнью,
Doch in Wahrheit gibt es mehr
Но на самом деле есть нечто большее.
Und wenn wir ehrlich bleiben, könn' wir alle noch was lernen
И если мы будем честны, мы все еще можем чему-то научиться.
Wir sind alle wie Geschwister, aber haben uns entfernt mit dem Herz
Мы все как братья и сестры, но наши сердца отдалились друг от друга.
Uns macht das Leben hart, und das an jedem Tag
Жизнь делает нас жесткими, и это каждый день.
Der Hass verändert dich und färbt dir deine Seele schwarz
Ненависть меняет тебя и окрашивает твою душу в черный цвет.
Obwohl wir alles seh′n, wir verfallen dem Leben, Leben
Хотя мы все видим, мы предаемся жизни, жизни.
Uns macht das Leben müde, wir müssen wachsam bleiben
Жизнь делает нас усталыми, мы должны оставаться бдительными.
Statt ein' geliebten Freund bekommst du ein' gehassten Feind
Вместо любимого друга ты получаешь ненавистного врага.
Jeder Mensch trägt etwas böses in sich drin
Каждый человек носит в себе что-то злое.
Doch wenn das Böse überwiegt, wird dein Herz auf einmal blind
Но когда зло берет верх, твое сердце внезапно слепнет.
Was ist aus uns geworden? Wir sind nicht, wie wir war′n
Что с нами стало? Мы не такие, какими были.
Denn wenn wir Ziele verfolgen ist uns das wie egal
Ведь когда мы преследуем цели, нам все равно.
Kleine Mädchen verlier′n ihren Stolz an einer Lüge
Маленькие девочки теряют свою гордость из-за лжи
Und begreifen es irgendwann als reife Frauen, die nichts mehr fühl'n
И в какой-то момент понимают это, став зрелыми женщинами, которые больше ничего не чувствуют.
Ich hab′s schon tausend Mal geseh'n, denn wir suchen ohne Pause nach ein′ Weg und verlaufen uns
Я видел это тысячу раз, ведь мы без передышки ищем путь и теряемся.
Ok, so war's auch in meinem Leben, aber Gott hatte einen Plan
Хорошо, так было и в моей жизни, но у Бога был план.
Zwei Augen, zwei Hände, ein′ Namen
Два глаза, две руки, имя.
Und wenn wir jemanden lieben ja dann kämpfen wir mit allem was wir haben
И если мы кого-то любим, то мы боремся всем, что у нас есть.
Denn seid ihr mal am Abend nicht bei mir, kann ich nicht schlafen
Ведь если вечером тебя нет рядом, я не могу уснуть.
Wir könnten soviel echter sein und unsere Nächsten lieben
Мы могли бы быть намного искреннее и любить своих ближних,
Aber stattdessen sind wir besessen vom Seelenkrieg
Но вместо этого мы одержимы войной душ.
Wir eifern dem Leben ohne Pause hinterher
Мы без передышки гонимся за жизнью,
Doch in Wahrheit gibt es mehr
Но на самом деле есть нечто большее.
Und wenn wir ehrlich bleiben könn' wir alle noch was lernen
И если мы будем честны, мы все еще можем чему-то научиться.
Wir sind alle wie Geschwister, aber haben uns entfernt mit dem Herz
Мы все как братья и сестры, но наши сердца отдалились друг от друга.
Uns macht das Leben hart, und das an jedem Tag
Жизнь делает нас жесткими, и это каждый день.
Der Hass verändert dich und färbt dir deine Seele schwarz
Ненависть меняет тебя и окрашивает твою душу в черный цвет.
Obwohl wir alles seh'n, wir verfallen dem Leben, Leben
Хотя мы все видим, мы предаемся жизни, жизни.





Авторы: Parham Vakili, Chris Jarbee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.