Текст и перевод песни P.A. Sports - Zendegi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uns
macht
das
Leben
hart,
trotz
unsres
weichen
Kerns
Жизнь
делает
нас
жесткими,
несмотря
на
наши
нежные
сердца,
Wir
wollen
ins
Paradies
doch
sind
zu
weit
entfernt
Мы
хотим
в
рай,
но
он
слишком
далеко.
Wir
woll′n
uns
fallen
lassen,
aber
haben
kein
Vertrauen
Мы
хотим
упасть,
но
не
доверяем.
Meine
Ohren
bleiben
taub,
meine
Narben
reißen
auf
Мои
уши
остаются
глухими,
мои
шрамы
вновь
открываются.
Wir
tragen
nur
Hass
in
uns,
durch
diese
kranke
Welt
Мы
носим
в
себе
только
ненависть,
из-за
этого
больного
мира.
Sind
wir
uns
fremd
geworden
und
denken
nur
an
uns
selbst
Мы
стали
чужими
друг
другу
и
думаем
только
о
себе.
Wenn
ein
Menschenleben
von
uns
geht,
stirbt
nicht
nur
einer
Когда
уходит
человеческая
жизнь,
умирает
не
один,
Denn
für
die
Menschen
die
dich
lieben
geht
es
nicht
mehr
weiter
Ведь
для
любящих
тебя
жизнь
больше
не
продолжается.
Wir
sind
verblendet
von
dem
Gift
der
Vergänglichkeit
Мы
ослеплены
ядом
бренности.
Ich
kann
verstehen
warum
sich
niemand
hier
die
Hände
reicht
Я
понимаю,
почему
здесь
никто
не
протягивает
друг
другу
руки.
Wir
wollen
nicht
mehr
lieben,
wir
verdrängen
unsre
echte
Angst
Мы
больше
не
хотим
любить,
мы
подавляем
свой
настоящий
страх.
Wollen
keine
Kinder
damit
niemand
sie
verletzen
kann
Не
хотим
детей,
чтобы
никто
не
смог
их
обидеть.
Ich
seh
nur
tote
Blicke,
in
diesen
toten
Städten
Я
вижу
только
мертвые
взгляды
в
этих
мертвых
городах,
Doch
in
Wahrheit
steckt
in
jedem
von
uns
soviel
Leben
Но
на
самом
деле
в
каждом
из
нас
столько
жизни.
Wir
könnten
noch
echter
sein,
und
unsre
Nächsten
lieben
Мы
могли
бы
быть
искреннее
и
любить
ближних,
Aber
stattdessen
sind
wir
besessen
vom
Seelenkrieg
Но
вместо
этого
мы
одержимы
войной
душ.
Wir
eifern
dem
Leben
ohne
Pause
hinterher
Мы
без
передышки
гонимся
за
жизнью,
Doch
in
Wahrheit
gibt
es
mehr
Но
на
самом
деле
есть
нечто
большее.
Und
wenn
wir
ehrlich
bleiben,
könn'
wir
alle
noch
was
lernen
И
если
мы
будем
честны,
мы
все
еще
можем
чему-то
научиться.
Wir
sind
alle
wie
Geschwister,
aber
haben
uns
entfernt
mit
dem
Herz
Мы
все
как
братья
и
сестры,
но
наши
сердца
отдалились
друг
от
друга.
Uns
macht
das
Leben
hart,
und
das
an
jedem
Tag
Жизнь
делает
нас
жесткими,
и
это
каждый
день.
Der
Hass
verändert
dich
und
färbt
dir
deine
Seele
schwarz
Ненависть
меняет
тебя
и
окрашивает
твою
душу
в
черный
цвет.
Obwohl
wir
alles
seh′n,
wir
verfallen
dem
Leben,
Leben
Хотя
мы
все
видим,
мы
предаемся
жизни,
жизни.
Uns
macht
das
Leben
müde,
wir
müssen
wachsam
bleiben
Жизнь
делает
нас
усталыми,
мы
должны
оставаться
бдительными.
Statt
ein'
geliebten
Freund
bekommst
du
ein'
gehassten
Feind
Вместо
любимого
друга
ты
получаешь
ненавистного
врага.
Jeder
Mensch
trägt
etwas
böses
in
sich
drin
Каждый
человек
носит
в
себе
что-то
злое.
Doch
wenn
das
Böse
überwiegt,
wird
dein
Herz
auf
einmal
blind
Но
когда
зло
берет
верх,
твое
сердце
внезапно
слепнет.
Was
ist
aus
uns
geworden?
Wir
sind
nicht,
wie
wir
war′n
Что
с
нами
стало?
Мы
не
такие,
какими
были.
Denn
wenn
wir
Ziele
verfolgen
ist
uns
das
wie
egal
Ведь
когда
мы
преследуем
цели,
нам
все
равно.
Kleine
Mädchen
verlier′n
ihren
Stolz
an
einer
Lüge
Маленькие
девочки
теряют
свою
гордость
из-за
лжи
Und
begreifen
es
irgendwann
als
reife
Frauen,
die
nichts
mehr
fühl'n
И
в
какой-то
момент
понимают
это,
став
зрелыми
женщинами,
которые
больше
ничего
не
чувствуют.
Ich
hab′s
schon
tausend
Mal
geseh'n,
denn
wir
suchen
ohne
Pause
nach
ein′
Weg
und
verlaufen
uns
Я
видел
это
тысячу
раз,
ведь
мы
без
передышки
ищем
путь
и
теряемся.
Ok,
so
war's
auch
in
meinem
Leben,
aber
Gott
hatte
einen
Plan
Хорошо,
так
было
и
в
моей
жизни,
но
у
Бога
был
план.
Zwei
Augen,
zwei
Hände,
ein′
Namen
Два
глаза,
две
руки,
имя.
Und
wenn
wir
jemanden
lieben
ja
dann
kämpfen
wir
mit
allem
was
wir
haben
И
если
мы
кого-то
любим,
то
мы
боремся
всем,
что
у
нас
есть.
Denn
seid
ihr
mal
am
Abend
nicht
bei
mir,
kann
ich
nicht
schlafen
Ведь
если
вечером
тебя
нет
рядом,
я
не
могу
уснуть.
Wir
könnten
soviel
echter
sein
und
unsere
Nächsten
lieben
Мы
могли
бы
быть
намного
искреннее
и
любить
своих
ближних,
Aber
stattdessen
sind
wir
besessen
vom
Seelenkrieg
Но
вместо
этого
мы
одержимы
войной
душ.
Wir
eifern
dem
Leben
ohne
Pause
hinterher
Мы
без
передышки
гонимся
за
жизнью,
Doch
in
Wahrheit
gibt
es
mehr
Но
на
самом
деле
есть
нечто
большее.
Und
wenn
wir
ehrlich
bleiben
könn'
wir
alle
noch
was
lernen
И
если
мы
будем
честны,
мы
все
еще
можем
чему-то
научиться.
Wir
sind
alle
wie
Geschwister,
aber
haben
uns
entfernt
mit
dem
Herz
Мы
все
как
братья
и
сестры,
но
наши
сердца
отдалились
друг
от
друга.
Uns
macht
das
Leben
hart,
und
das
an
jedem
Tag
Жизнь
делает
нас
жесткими,
и
это
каждый
день.
Der
Hass
verändert
dich
und
färbt
dir
deine
Seele
schwarz
Ненависть
меняет
тебя
и
окрашивает
твою
душу
в
черный
цвет.
Obwohl
wir
alles
seh'n,
wir
verfallen
dem
Leben,
Leben
Хотя
мы
все
видим,
мы
предаемся
жизни,
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Parham Vakili, Chris Jarbee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.