P.A.T. feat. Rytmus - Neprispôsobiví - перевод текста песни на немецкий

Neprispôsobiví - Rytmus , P.A.T. перевод на немецкий




Neprispôsobiví
Die Unangepassten
Hej! Ty rasista!
Hey! Du Rassist!
Tvoj obraz o mne ti namaľoval tvoj štát a
Dein Bild von mir hat dir dein Staat gemalt und
Tvoje médiá. Teraz ti ukážem pravdu, poď so mnou...
deine Medien. Jetzt zeige ich dir die Wahrheit, komm mit mir...
...Nazývate nás pijavicami a parazitmi v osade,
...Ihr nennt uns Blutegel und Parasiten in der Siedlung,
Pri tom tí, čo vám cucajú krv, biely, a sedia vo vláde.
Dabei sind die, die euer Blut saugen, weiß und sitzen in der Regierung.
Hodili ste nás do jedného vreca, sme pekne na hromade.
Ihr habt uns alle in einen Sack gesteckt, wir sind schön auf einem Haufen.
Lebo médiá nikdy neukážu cigána, čo žije normálne.
Denn die Medien zeigen nie einen Zigeuner, der normal lebt.
Náš krik a hnev a plač, robí vám dobre a to sa mi neľúbi.
Unser Schrei und Zorn und Weinen tut euch gut, und das gefällt mir nicht.
A plačete, keď sa nám darí a lietame voľne jak holuby.
Und ihr weint, wenn es uns gut geht und wir frei wie Tauben fliegen.
Kradnúť a klamať vás to náš váš prijebaný systém donútil.
Stehlen und lügen, dazu hat uns euer beschissenes System gezwungen.
Hovoríš česť výnimkám, ale ty si tie výnimky zneužil.
Du sagst, Ehre den Ausnahmen, aber du hast diese Ausnahmen missbraucht.
Chcete mi povedať, že ste vy svätí, jak vaši farári, čo jebali deti.
Wollt ihr mir sagen, dass ihr heilig seid, wie eure Pfarrer, die Kinder gefickt haben.
Je mi na piču z tých jebnutých rečí, že z
Mir ist zum Kotzen von diesen beschissenen Reden, dass für
A všetko môže človek tmavej pleti.
alles ein Mensch dunkler Hautfarbe verantwortlich gemacht wird.
Vy klamete, kradnete, tak, ako my,
Ihr lügt, ihr stehlt, genau wie wir,
Ale keď sa súdiť, tak všetci slepí.
Aber wenn geurteilt werden soll, sind alle blind.
Obviniť negramotného cigána za vraždu, za krádež a za cudzie hriechy.
Einen analphabetischen Zigeuner des Mordes, des Diebstahls und fremder Sünden beschuldigen.
Jebal som vám váš plytký zákon, o to
Ich habe auf euer oberflächliches Gesetz geschissen, und darauf,
M, kto právo na to, žiť či zomrieť.
wer das Recht hat zu leben oder zu sterben.
Vaše stádo ovec chce nás dať do
Eure Schafherde will uns auf die
Kolen, zapáliť ten plyn a vidieť zhorieť.
Knie zwingen, das Gas anzünden und uns brennen sehen.
Z nenávisti rodí sa len ďalšia, pre
Aus Hass wird nur neuer Hass geboren, ent-
Páč, že som ten, na koho nechceš pozrieť.
schuldige, dass ich der bin, den du nicht ansehen willst.
Sme chorý národ, vy ste chorý národ, chy
Wir sind ein krankes Volk, ihr seid ein krankes Volk, Feh-
By tu aj tam, no nikto nechce dospieť.
ler hier und da, aber niemand will erwachsen werden.
Stále sme to iba my, stále sme to iba my.
Immer sind es nur wir, immer sind es nur wir.
neprispôsobiví, neprispôsobiví.
Die Unangepassten, die Unangepassten.
Vytvorili ste nás vy, vytvorili ste nás vy.
Ihr habt uns erschaffen, ihr habt uns erschaffen.
Áno, váš obraz sme my, áno, sme obrazom hry. Jeee.
Ja, euer Bild sind wir, ja, wir sind das Bild des Spiels. Jeee.
Stále sme to iba my, stále sme to iba my.
Immer sind es nur wir, immer sind es nur wir.
neprispôsobiví, neprispôsobiví.
Die Unangepassten, die Unangepassten.
Vytvorili ste nás vy, vytvorili ste nás vy.
Ihr habt uns erschaffen, ihr habt uns erschaffen.
Áno, váš obraz sme my, áno, sme obrazom hry. Jeee.
Ja, euer Bild sind wir, ja, wir sind das Bild des Spiels. Jeee.
Stojím tu za moju rasu, tak hrdo, no dobre viem, že nejsme bez viny.
Ich stehe hier für meine Rasse, so stolz, doch ich weiß gut, dass wir nicht ohne Schuld sind.
To, čo si o mne myslíš, ti v hlave vytvorili televízne noviny.
Was du über mich denkst, haben dir die Fernsehnachrichten in den Kopf gesetzt.
Za každým nás ukazujete v tom najhoršom svetle, a to ste celí vy.
Jedes Mal zeigt ihr uns im schlechtesten Licht, und das seid ganz ihr.
Hovno je to isté, hovno tak isto aj u vás, jak tu, medzi čiernymi.
Scheiße ist dasselbe, Scheiße genauso bei euch, wie hier, unter den Schwarzen.
Keby ste dostali moc, tak by ste s nami zaobchádzali jak so zverou.
Wenn ihr die Macht bekämt, würdet ihr uns wie Vieh behandeln.
To, žeby trpeli naše deti, by pre vás bolo skurvenou odmenou.
Dass unsere Kinder leiden, wäre für euch eine verdammte Belohnung.
To ti nikdy nedovolím!!!
Das werde ich dir niemals erlauben!!!
Tieto riadky som si schovával pre vás pod posteľou.
Diese Zeilen habe ich für euch unter dem Bett aufbewahrt.
Rasizmus je stále tu, a nezmizol, no šíri sa potichu, ozvenou.
Rassismus ist immer noch da, und nicht verschwunden, sondern verbreitet sich leise, wie ein Echo.
Toto je váš vyjebaný obraz. Češi a Slováci, nenávisťou opití.
Das ist euer verficktes Bild. Tschechen und Slowaken, die sind von Hass betrunken.
No a toto je môj odkaz: "Vš
Und das ist meine Botschaft: "All
Etkých vašich vyjebaných vodcov si najebte do riti!"
eure verfickten Anführer könnt ihr euch in den Arsch stecken!"
Lebo toto není vojna,
Denn das ist kein Krieg,
A keď to neukončíte vy, tak povedz mi, že kto iný?
Und wenn ihr es nicht beendet, dann sag mir, wer sonst?
Vaša vykopaná hrobka čaká na vaše
Euer ausgehobenes Grab wartet auf eure
Telá, vy nuly, čo trepete, že ste bez chyby.
Leichen, ihr Nullen, die ihr labert, dass ihr fehlerfrei seid.
Prestaň si ma doberať ty vyjebaný sukynsyn za moju farbu.
Hör auf, mich zu verarschen, du verdammter Hurensohn, wegen meiner Hautfarbe.
Ako sa opovažuješ robiť rozhodnutia, ty žebrák, za krajinu?!!
Wie kannst du es wagen, Entscheidungen für das Land zu treffen, du Bettler?!!
Čo si to dovoluješ usporiadavať rasové pochody po meste?!!
Was erlaubst du dir, rassistische Aufmärsche in der Stadt zu organisieren?!!
Narodil som sa tu, tak, ako ty, či som vinný, mi povedzte.
Ich bin hier geboren, genau wie du, sagt mir, ob ich schuldig bin.
Stále sme to iba my, stále sme to iba my.
Immer sind es nur wir, immer sind es nur wir.
neprispôsobiví, neprispôsobiví.
Die Unangepassten, die Unangepassten.
Vytvorili ste nás vy, vytvorili ste nás vy.
Ihr habt uns erschaffen, ihr habt uns erschaffen.
Áno, váš obraz sme my, áno, sme obrazom hry. Jeee.
Ja, euer Bild sind wir, ja, wir sind das Bild des Spiels. Jeee.
Stále sme to iba my, stále sme to iba my.
Immer sind es nur wir, immer sind es nur wir.
neprispôsobiví, neprispôsobiví.
Die Unangepassten, die Unangepassten.
Vytvorili ste nás vy, vytvorili ste nás vy.
Ihr habt uns erschaffen, ihr habt uns erschaffen.
Áno, váš obraz sme my, áno, sme obrazom hry. Jeee.
Ja, euer Bild sind wir, ja, wir sind das Bild des Spiels. Jeee.
Myyy... neprispôsobiví...
Wiiir... Unangepasste...





Авторы: František Farkaš


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.