P.A.T. feat. Rytmus - Neprispôsobiví - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни P.A.T. feat. Rytmus - Neprispôsobiví




Neprispôsobiví
The Unadaptable
Hej! Ty rasista!
Hey! You racist!
Tvoj obraz o mne ti namaľoval tvoj štát a
Your image of me was painted by your state and
Tvoje médiá. Teraz ti ukážem pravdu, poď so mnou...
Your media. Now I'll show you the truth, come with me...
...Nazývate nás pijavicami a parazitmi v osade,
...You call us leeches and parasites in the settlement,
Pri tom tí, čo vám cucajú krv, biely, a sedia vo vláde.
While those sucking your blood are white and sit in the government.
Hodili ste nás do jedného vreca, sme pekne na hromade.
You threw us all in one bag, we're nicely piled up.
Lebo médiá nikdy neukážu cigána, čo žije normálne.
Because the media will never show a Gypsy living normally.
Náš krik a hnev a plač, robí vám dobre a to sa mi neľúbi.
Our screaming, anger, and crying, it does you good, and I don't like that.
A plačete, keď sa nám darí a lietame voľne jak holuby.
And you cry when we succeed and fly freely like doves.
Kradnúť a klamať vás to náš váš prijebaný systém donútil.
Your fucked up system made us steal and lie.
Hovoríš česť výnimkám, ale ty si tie výnimky zneužil.
You say honor to the exceptions, but you've abused those exceptions.
Chcete mi povedať, že ste vy svätí, jak vaši farári, čo jebali deti.
You want to tell me that you're saints, like your priests who fucked children.
Je mi na piču z tých jebnutých rečí, že z
I don't give a fuck about those fucked up things that from
A všetko môže človek tmavej pleti.
And everything can be done by a dark-skinned person.
Vy klamete, kradnete, tak, ako my,
You lie, you steal, just like us,
Ale keď sa súdiť, tak všetci slepí.
But when it comes to judgment, everyone is blind.
Obviniť negramotného cigána za vraždu, za krádež a za cudzie hriechy.
Accuse an illiterate Gypsy of murder, theft, and the sins of others.
Jebal som vám váš plytký zákon, o to
I fucked your shallow law, about that
M, kto právo na to, žiť či zomrieť.
Me, who has the right to live or die.
Vaše stádo ovec chce nás dať do
Your flock of sheep wants to bring us to our
Kolen, zapáliť ten plyn a vidieť zhorieť.
Knees, turn on the gas and watch us burn.
Z nenávisti rodí sa len ďalšia, pre
From hate only more is born, for
Páč, že som ten, na koho nechceš pozrieť.
Look, I'm the one you don't want to look at.
Sme chorý národ, vy ste chorý národ, chy
We're a sick nation, you're a sick nation, catch
By tu aj tam, no nikto nechce dospieť.
Us here and there, but nobody wants to mature.
Stále sme to iba my, stále sme to iba my.
We're still just us, we're still just us.
neprispôsobiví, neprispôsobiví.
The unadaptable, the unadaptable.
Vytvorili ste nás vy, vytvorili ste nás vy.
You created us, you created us.
Áno, váš obraz sme my, áno, sme obrazom hry. Jeee.
Yes, your image is us, yes, we're the image of the game. Yee.
Stále sme to iba my, stále sme to iba my.
We're still just us, we're still just us.
neprispôsobiví, neprispôsobiví.
The unadaptable, the unadaptable.
Vytvorili ste nás vy, vytvorili ste nás vy.
You created us, you created us.
Áno, váš obraz sme my, áno, sme obrazom hry. Jeee.
Yes, your image is us, yes, we're the image of the game. Yee.
Stojím tu za moju rasu, tak hrdo, no dobre viem, že nejsme bez viny.
I stand here for my race, so proudly, but I know we're not without fault.
To, čo si o mne myslíš, ti v hlave vytvorili televízne noviny.
What you think of me, the TV news created in your head.
Za každým nás ukazujete v tom najhoršom svetle, a to ste celí vy.
You always show us in the worst light, and that's all you.
Hovno je to isté, hovno tak isto aj u vás, jak tu, medzi čiernymi.
Shit is the same, shit just the same with you, as here, among the blacks.
Keby ste dostali moc, tak by ste s nami zaobchádzali jak so zverou.
If you were given power, you would treat us like animals.
To, žeby trpeli naše deti, by pre vás bolo skurvenou odmenou.
For our children to suffer would be your fucking reward.
To ti nikdy nedovolím!!!
I will never allow that!!!
Tieto riadky som si schovával pre vás pod posteľou.
I've been keeping these lines under my pillow for you.
Rasizmus je stále tu, a nezmizol, no šíri sa potichu, ozvenou.
Racism is still here, it hasn't disappeared, but it's spreading silently, with an echo.
Toto je váš vyjebaný obraz. Češi a Slováci, nenávisťou opití.
This is your fucked up image. Czechs and Slovaks, they're drunk with hatred.
No a toto je môj odkaz: "Vš
And this is my message: "Put all of
Etkých vašich vyjebaných vodcov si najebte do riti!"
Your fucked up leaders up your asses!"
Lebo toto není vojna,
Because this isn't war,
A keď to neukončíte vy, tak povedz mi, že kto iný?
And if you don't end it, tell me, who else will?
Vaša vykopaná hrobka čaká na vaše
Your dug up grave awaits your
Telá, vy nuly, čo trepete, že ste bez chyby.
Bodies, you zeros who chatter that you're without fault.
Prestaň si ma doberať ty vyjebaný sukynsyn za moju farbu.
Stop making fun of me, you motherfucker, because of my color.
Ako sa opovažuješ robiť rozhodnutia, ty žebrák, za krajinu?!!
How dare you make decisions, you beggar, for a country?!!
Čo si to dovoluješ usporiadavať rasové pochody po meste?!!
How dare you organize racial marches through the city?!!
Narodil som sa tu, tak, ako ty, či som vinný, mi povedzte.
I was born here, just like you, tell me if I'm guilty.
Stále sme to iba my, stále sme to iba my.
We're still just us, we're still just us.
neprispôsobiví, neprispôsobiví.
The unadaptable, the unadaptable.
Vytvorili ste nás vy, vytvorili ste nás vy.
You created us, you created us.
Áno, váš obraz sme my, áno, sme obrazom hry. Jeee.
Yes, your image is us, yes, we're the image of the game. Yee.
Stále sme to iba my, stále sme to iba my.
We're still just us, we're still just us.
neprispôsobiví, neprispôsobiví.
The unadaptable, the unadaptable.
Vytvorili ste nás vy, vytvorili ste nás vy.
You created us, you created us.
Áno, váš obraz sme my, áno, sme obrazom hry. Jeee.
Yes, your image is us, yes, we're the image of the game. Yee.
Myyy... neprispôsobiví...
Myyy... the unadaptable...





Авторы: František Farkaš


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.