Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joves No Vells
Junge, nicht Alte
I've
been
thinking
'bout
my
life
Ich
habe
über
mein
Leben
nachgedacht
Is
it
better
if
I
die
Ist
es
besser,
wenn
ich
sterbe
평생
잠들기
전까지
Bis
ich
für
immer
einschlafe
공허함
속
의미를
찾지
Suche
ich
in
der
Leere
nach
Sinn
I've
been
thinking
'bout
my
life
Ich
habe
über
mein
Leben
nachgedacht
Is
it
better
if
I
die
Ist
es
besser,
wenn
ich
sterbe
평생
잠들기
전까지
Bis
ich
für
immer
einschlafe
공허함
속
의미를
찾지
Suche
ich
in
der
Leere
nach
Sinn
1999
내가
태어나는
날
1999,
der
Tag
meiner
Geburt
돌잡이
때
부터
펜을
잡았는데
Beim
Kindergeburtstag
griff
ich
zum
Stift
3년
전
의미를
알게
돼
Drei
Jahre
zuvor
erkannte
ich
die
Bedeutung
Hip
pop
하게
돼
Ich
wurde
hip-hop-mäßig
가사를
써
내려간지
Seit
ich
anfing,
Texte
zu
schreiben
3년
뒤
알게
돼
간지
Drei
Jahre
später
erkannte
ich
den
Style
단지
난
간지나지
않은
내
삶
속
Nur
in
meinem
uncoolen
Leben
거짓
없는
가치
있는
일을
Eine
ehrliche,
wertvolle
Sache
평소에
끄적이다가
진심을
담아
Die
ich
normalerweise
kritzele,
mit
aufrichtigem
Herzen
주제를
정하지
않아도
Auch
ohne
ein
Thema
festzulegen
모든
순간이
주제가
되고
Jeder
Moment
wird
zum
Thema
삶의
이유가
확실히
없다
해도
Auch
wenn
es
keinen
klaren
Lebenssinn
gibt
내겐
확신이라는게
있지
Habe
ich
so
etwas
wie
Gewissheit
후에
내
가사를
모아
이유를
잔소리하듯
증명하겠지
Später
werde
ich
meine
Texte
sammeln
und
die
Gründe
wie
ein
Nörgeln
beweisen
I've
been
thinking
'bout
my
life
Ich
habe
über
mein
Leben
nachgedacht
Is
it
better
if
I
die
Ist
es
besser,
wenn
ich
sterbe
평생
잠들기
전까지
Bis
ich
für
immer
einschlafe
공허함
속
의미를
찾지
Suche
ich
in
der
Leere
nach
Sinn
I've
been
thinking
'bout
my
life
Ich
habe
über
mein
Leben
nachgedacht
Is
it
better
if
I
die
Ist
es
besser,
wenn
ich
sterbe
평생
잠들기
전까지
Bis
ich
für
immer
einschlafe
공허함
속
의미를
찾지
Suche
ich
in
der
Leere
nach
Sinn
Why
do
we
live?
What's
the
purpose?
Warum
leben
wir?
Was
ist
der
Sinn?
Is
it
42?
Stop
speaking
nonsense
Ist
es
42?
Hör
auf,
Unsinn
zu
reden
물처럼
흘어가는
삶의
시간
Die
Zeit
des
Lebens
fließt
wie
Wasser
눈
깜빡할
사이
난
벌써
죽었어
In
einem
Wimpernschlag
bin
ich
schon
tot
그런
거
싫어
Das
mag
ich
nicht
죽기
전에
후회하기는
싫어
Ich
will
es
nicht
bereuen,
bevor
ich
sterbe
호주머니
붙잡은
너네가
싫어
Ich
mag
euch
nicht,
die
ihr
an
euren
Taschen
hängt
월급만
받고
꿈을
지우기
싫어
Ich
will
nicht
nur
mein
Gehalt
bekommen
und
meine
Träume
aufgeben
God
gave
us
an
option
Gott
gab
uns
eine
Option
어떤
길을
고를
selection
Welchen
Weg
wir
wählen
sollen
태어났을
때
부터
난
알아냈어
Seit
meiner
Geburt
wusste
ich
es
Break
밟지마
Tritt
nicht
auf
die
Bremse
앞글자만
밟고
누구처럼
살아
Tritt
nur
auf
die
Anfangsbuchstaben
und
lebe
wie
jemand
I've
been
thinking
'bout
my
life
Ich
habe
über
mein
Leben
nachgedacht
Is
it
better
if
I
die
Ist
es
besser,
wenn
ich
sterbe
평생
잠들기
전까지
Bis
ich
für
immer
einschlafe
공허함
속
의미를
찾지
Suche
ich
in
der
Leere
nach
Sinn
I've
been
thinking
'bout
my
life
Ich
habe
über
mein
Leben
nachgedacht
Is
it
better
if
I
die
Ist
es
besser,
wenn
ich
sterbe
평생
잠들기
전까지
Bis
ich
für
immer
einschlafe
공허함
속
의미를
찾지
Suche
ich
in
der
Leere
nach
Sinn
넌
합리적이고
이성적이어야
돼
Du
musst
rational
und
vernünftig
sein
You
can't
be
a
loser
Du
darfst
kein
Verlierer
sein
언제부터
돈이
곧
목표가
되고
Seit
wann
ist
Geld
das
Ziel
삶의
전부라고
모셔
Und
wird
wie
der
Sinn
des
Lebens
verehrt?
내가
살았던
이
세계
목표는
고작
Das
Ziel
in
dieser
Welt,
in
der
ich
lebte,
ist
doch
nur
노란색
위인에게
휘둘리며
Mich
von
gelben
Persönlichkeiten
beeinflussen
zu
lassen
비틀
비틀
거리는
나의
모습
구경하기는
싫어
Ich
will
mein
schwankendes,
unsicheres
Ich
nicht
betrachten,
meine
Schöne.
Let's
talk
about
it
Lass
uns
darüber
reden
넌
어때?
뭘
위해
살았어?
Wie
siehst
du
das?
Wofür
hast
du
gelebt?
(Money
money
money)
(Geld,
Geld,
Geld)
그럼
꿈은
뭐야?
직업은
찾았어?
Was
ist
dein
Traum?
Hast
du
einen
Beruf
gefunden?
(뭐지
뭐지
뭐지)
(Was,
was,
was)
무의미함
속
해답은
없고
In
der
Sinnlosigkeit
gibt
es
keine
Antwort
무식한
내
세상은
넓어
Meine
unwissende
Welt
ist
weit
거울
속
나를
유혹하는
Lass
dich
nicht
täuschen,
meine
Süße,
모든
거짓
증언들에
속지
말고
von
all
den
falschen
Zeugenaussagen,
die
mich
im
Spiegel
verführen
(제발
같이
빌어)
(Bitte
bete
mit
mir)
I've
been
thinking
'bout
my
life
Ich
habe
über
mein
Leben
nachgedacht
Is
it
better
if
I
die
Ist
es
besser,
wenn
ich
sterbe
평생
잠들기
전까지
Bis
ich
für
immer
einschlafe
공허함
속
의미를
찾지
Suche
ich
in
der
Leere
nach
Sinn
I've
been
thinking
'bout
my
life
Ich
habe
über
mein
Leben
nachgedacht
I've
been
thinking
'bout
my
life
Ich
habe
über
mein
Leben
nachgedacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Sole Vila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.