Текст и перевод песни P. B. Sreenivas feat. Nithyasree Mahadevan & Sriram - Meriseti Puvvaa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meriseti Puvvaa
Meriseti Puvvaa (Sparkling Flower)
మెరిసేటి
పువ్వా
సిరిమువ్వ
పెనవేసుకోవా
నాతోడురావా
నా
ఆశ
భాష
వినవా
Oh
sparkling
flower,
silken
bloom,
intertwine
with
me,
come
with
me,
listen
to
my
yearning
words
మెరిసేటి
పువ్వా
సిరిమువ్వ
పెనవేసుకోవా
నాతోడురావా
నా
ఆశ
భాష
వినవా
Oh
sparkling
flower,
silken
bloom,
intertwine
with
me,
come
with
me,
listen
to
my
hopeful
whispers
రేయిలో
నీ
గుండెపై
నను
పవళించనీవా
Let
me
rest
upon
your
bosom
in
the
night
హాయిగా
నీ
చూపుతో
నను
చలికాయనీవా.
Caress
me
with
your
gaze,
chase
away
my
chills.
సఖియా
సఖియా
సఖియా...
Beloved,
beloved,
beloved...
నా
ముద్దులో
సద్దుల్లో
హద్దుల్లో
ఉండవ
Within
my
kisses,
my
tenderness,
my
embrace,
you
shall
dwell
శృంగారవీర...
Oh
valiant
lover...
శృంగారవీర
రణధీర
నా
ఆజ్ఞ
తోటి
నావెంటరార
Oh
valiant
lover,
hero
of
passion,
follow
my
command,
come
with
me
నా
ఆశ
ఘోష
వినరా
Hear
my
longing
cry
రాలెడు
సిగపూలకై
నువు
ఒడి
పట్టుకోరా
Reach
out
and
hold
the
falling
hair
flowers
వెచ్చని
నా
శ్వాసలో
నువు
చలికాచుకోరా...
Within
my
warm
breath,
find
your
comfort...
మదనా
మదనా
మదనా...
Oh
Madana,
oh
Madana,
oh
Madana...
నా
సందిట్లో
ముంగిట్లో
గుప్పిట్లో
ఉండరా
Within
my
grasp,
my
longing,
my
embrace,
you
shall
remain
శృంగారవీరా...
Oh
valiant
lover...
సఖీ.ఈఈ.ఏఏ...
Beloved...
Oh...
Oh...
మగవాడికి
వలసిన
మగసిరి
నీలో
చూసా
I
see
the
masculine
essence,
desired
by
a
man,
within
you
నా
పదముల
చేరగ
నీకొక
అనుమతి
నిచ్చా
I
grant
you
permission
to
reach
my
feet
సా
రిర్రీరి
సస్సాస
నిన్నీని
రిర్రీరి
తత్తాత
తక
తకిట
నిస్సారి
నిస్సారి
Sa
ri
rri
ri
sassa
sa
ninni
ni
ri
rri
ri
tatta
ta
taka
takita
nissari
nissari
మగవాడికి
వలసిన
మగసిరి
నీలో
చూసా
I
see
the
masculine
essence,
desired
by
a
man,
within
you
గా.
రి
స్సా
నీ
ద
Ga.
ri
ssa
nee
da
నా
పదముల
చేరగ
నీకొక
అనుమతి
నిచ్చా
I
grant
you
permission
to
reach
my
feet
సా
నీ
స
దామగనిస
Sa
nee
sa
da
magani
sa
నా
పైట
కొంగును
మోయా
నా
కురుల
చిక్కులుతియ్యా
నీకొక
అవకాశమే
Carry
the
edge
of
my
saree,
untangle
my
hair
knots,
this
is
your
opportunity
నే
తాగ
మిగిలిన
పాలు
నువ్వు
తాగి
జీవించంగా
మోక్షము
నీకె
కదా
Drink
the
milk
I
leave
behind,
and
live,
salvation
is
yours
నింగే
వంగి
నిలచినదే.
వేడగరా...
ఆఆ...
The
sky
itself
bows
down,
ask
for
it...
Ah
ah...
మెరిసేటి
పువ్వా
సిరిమువ్వ
పెనవేసుకోవా
నాతోడురావా
నా
ఆశ
భాష
వినవా
Oh
sparkling
flower,
silken
bloom,
intertwine
with
me,
come
with
me,
listen
to
my
yearning
words
వీరా.ఆఆఆ...
వీరా.ఆఆఆఅ...
Oh
hero...
Ah
ah
ah...
Oh
hero...
Ah
ah
ah...
చంద్రుని
చెక్కి
చెక్కి
చేసినట్టి
శిల్పమొకటి
చూసా
I
saw
a
sculpture,
carved
like
the
moon
తన
చూపున
అమృతం
కాదు
విషమును
చూసా
In
its
gaze,
I
saw
not
nectar,
but
poison
తన
నీడను
తాకిన
పాపమని
వదలి
వెళ్ళా.ఆ.ఆ
Fearing
the
sin
of
touching
its
shadow,
I
left.
Ah.
Ah.
వాలు
చూపుతో
వలవేస్తే
వలపే
నెగ్గదులే
If
you
entice
with
a
sidelong
glance,
the
trap
won't
succeed
వలలోనా
చేప
చిక్కినా
నీరు
ఎన్నడు
చిక్కదులే
రా
అంటే
నే
వస్తానా
పో
అంటే
నే
పోతానా
Even
if
the
fish
is
caught
in
the
net,
the
water
will
never
be
trapped.
If
you
say
come,
will
I
come?
If
you
say
go,
will
I
go?
ఇది
నువ్వు
నేనన్న
పోటి
కాదు
నీ
ఆజ్ఞలన్ని
తలను
దాల్చ
పురుషులెవరు
పువులు
కాదు
This
is
not
a
competition
between
you
and
me,
all
your
commands
I
obey,
who
are
men,
not
flowers
శృంగారవీర
రణధీరా
నా
ఆజ్ఞ
తోటి
నా
వెంటరార
నా
ఆశ
ఘోష
వినరా
Oh
valiant
lover,
hero
of
passion,
follow
my
command,
come
with
me,
hear
my
longing
cry
తోంత
తకిట
తక్కిటతక
తద్ధిన్నా
తధీంకిటక
తోంగ
తధీంకిటక
తోంగ
తధీకిటక
Thonta
takita
takkitatak
taka
thaddhinna
thadheemkitaka
thong
thadheemkitaka
thong
thadheekitaka
ఆ.ఆ.ఆ.ఆ.ఆ.
Ah.
Ah.
Ah.
Ah.
Ah.
తాత్తకిట
తాత్తకిట
తోం
ధీం
తకిట
ధీం
తకిట
తోం
Thattakitta
thattakitta
thom
dheem
takita
dheem
takita
thom
ఆ.ఆ.ఆ.ఆ.ఆ.
Ah.
Ah.
Ah.
Ah.
Ah.
తోంత
తకిట
తతక
తకిట
తతక
తకిట
తతక
తకిట
తక్కిట
తోంగ్
త
క్కి
ట
తోంగ్
తా
క్కి
ట
Thonta
takita
tataka
takita
tataka
takita
tataka
takita
takkita
thong
ta
kkita
thong
ta
kkita
ఆ...
ఆ...
ఆ...
ఆ...
ఆ...
Ah...
Ah...
Ah...
Ah...
Ah...
తకధిద్ది
త్తత్తోం
తరికిటధిద్దితత్తోం
తకధిద్దిత్తత్తోం
తకధీం.తరికిటధీం
కిరకిటధీం
తకధిద్ది
త్తత్తోం
తరికిటధిద్దితత్తోం
తకధిద్దిత్తత్తోం
తకధీం
తరికిటధీం
కిరకిటధీం
తకధీం
తరికిటధీం
కిరికిటధీం
తకధీం
తరికిటధీం
కిరికిటధీం
తకధీం
తరికిటధీం
కిరికిటధీం
తరికిటధీం
తరికిటధీం
తరికిటధీం
తోంత
తకిట
తరికిడతక
తరికిడతక
తోంత
తకిట
తరికిడతక
తరికిడతక
తోంత
తకిట
తరికిడతక
తరికిడతక
తాకిటతక
తరికిడతక
తాకిటతక
తరికిడతక
తాకిటతక
తరికిడతక
తాకిటతక
తరికిడతక
తరికిటతక
తోంగ
తరికిటతక
తోంగ
తరికిటతక
తోంగ
తరికిటతక
తోంగ
తరికిడతక
తరికిడతక
తోంత
తరికిడతక
తరికిడతక
తోంత
Takathaddhi
thatthom
tharikitahaddhithatthom
takathaddhithatthom
takatheem
tharikitadeem
kirekitadeem
takathaddhi
thatthom
tharikitahaddhithatthom
takathaddhithatthom
takatheem
tharikitadeem
kirekitadeem
takatheem
tharikitadeem
kirekitadeem
takatheem
tharikitadeem
kirekitadeem
takatheem
tharikitadeem
kirekitadeem
tharikitadeem
tharikitadeem
tharikitadeem
thontha
takita
tharikidata
tharikidata
thontha
takita
tharikidata
tharikidata
thontha
takita
tharikidata
tharikidata
thakidata
tharikidata
thakidata
tharikidata
thakidata
tharikidata
thakidata
tharikidata
tharikidata
thontha
tharikidata
thontha
tharikidata
thontha
tharikidata
thontha
tharikidata
tharikidata
thontha
tharikidata
tharikidata
thontha
శృంగారవీరా.ఆఆఆ.ఆఆ...
Oh
valiant
lover.
Ah
ah
ah.
Ah
ah...
తరికిడతక
తరికిడతక
తోంత
తరికిడతక
తరికిడతక
తోంత
తోంగిడతక
తరికిడతక
తోంగిడతక
తరికిడతక
Tharikidata
tharikidata
thontha
tharikidata
tharikidata
thontha
thonkidata
tharikidata
thonkidata
tharikidata
శృంగారవీరా.ఆఆఆ.ఆఆ...
తోంగిడతక
తరికిడతక
తోంగిడతక
తరికిడతక
తొంగిట
తరికిడతోం
తొంగిట
తరికిడతోం
తొంగిట
తరికిడతోం
తొంగిట
తరికిడతోం.త.
Oh
valiant
lover.
Ah
ah
ah.
Ah
ah...
Thonkidata
tharikidata
thonkidata
tharikidata
thonkitta
tharikidata
thonkitta
tharikidata
thonkitta
tharikidata
thonkitta
tharikidata.
Tha.
శృంగారవీరా.ఆఆఆ.ఆఆ...
తోంగిట
తరికిట
తోంగిట
తరికిడతోం
తోంగిట
తరికిట
తోంగిట
తరికిడతోం
తోంగిట
తరికిట
తోంగిట
తరికిడ
తోంగిట
తరికిడతోం
Oh
valiant
lover.
Ah
ah
ah.
Ah
ah...
Thonkitta
tharikita
thonkitta
tharikidata
thonkitta
tharikita
thonkitta
tharikidata
thonkitta
tharikita
thonkitta
tharikida
thonkitta
tharikidata
రచన:
ఏ.యమ్.రత్నం,
శివగణేష్
Written
by:
A.M.
Rathnam,
Siva
Ganesh
దర్శకత్వం:
కె.యస్.
రవికుమార్
Directed
by:
K.S.
Ravikumar
విడుదల
తేది:
10.04.1999
Release
date:
10.04.1999
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A R Rahman, A M Ratnam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.