P. B. Sreenivas feat. Nithyasree Mahadevan & Sriram - Meriseti Puvvaa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни P. B. Sreenivas feat. Nithyasree Mahadevan & Sriram - Meriseti Puvvaa




Meriseti Puvvaa
Блестящий цветок
మెరిసేటి పువ్వా సిరిమువ్వ పెనవేసుకోవా నాతోడురావా నా ఆశ భాష వినవా
О, сияющий цветок, укрась себя жемчугом, пойдешь со мной? Услышишь ли ты язык моей надежды?
మెరిసేటి పువ్వా సిరిమువ్వ పెనవేసుకోవా నాతోడురావా నా ఆశ భాష వినవా
О, сияющий цветок, укрась себя жемчугом, пойдешь со мной? Услышишь ли ты язык моей надежды?
రేయిలో నీ గుండెపై నను పవళించనీవా
Позволишь ли мне возлечь на твоей груди этой ночью?
హాయిగా నీ చూపుతో నను చలికాయనీవా.
Позволишь ли мне согреться твоим взглядом?
సఖియా సఖియా సఖియా...
Возлюбленная, возлюбленная, возлюбленная...
నా ముద్దులో సద్దుల్లో హద్దుల్లో ఉండవ
Оставайся в моих поцелуях, в моей нежности, в моих объятиях.
శృంగారవీర...
Герой любви...
శృంగారవీర రణధీర నా ఆజ్ఞ తోటి నావెంటరార
Герой любви, храбрый воин, следуй за мной по моему приказу,
నా ఆశ ఘోష వినరా
Услышь зов моей надежды.
రాలెడు సిగపూలకై నువు ఒడి పట్టుకోరా
Подхвати падающие лепестки цветов с твоих волос,
వెచ్చని నా శ్వాసలో నువు చలికాచుకోరా...
Согрейся в моем теплом дыхании...
మదనా మదనా మదనా...
Купидон, Купидон, Купидон...
నా సందిట్లో ముంగిట్లో గుప్పిట్లో ఉండరా
Оставайся в моих сомнениях, в моем погружении, в моих объятиях.
శృంగారవీరా...
Герой любви...
సఖీ.ఈఈ.ఏఏ...
Возлюбленная...эээ...ааа...
మగవాడికి వలసిన మగసిరి నీలో చూసా
Я вижу в тебе мужскую красоту, которая должна быть у мужчины.
నా పదముల చేరగ నీకొక అనుమతి నిచ్చా
Я даю тебе разрешение достичь моих слов.
సా రిర్రీరి సస్సాస నిన్నీని రిర్రీరి తత్తాత తక తకిట నిస్సారి నిస్సారి
Са риррири сассаса ниннини риррири таттата така такита ниссари ниссари
మగవాడికి వలసిన మగసిరి నీలో చూసా
Я вижу в тебе мужскую красоту, которая должна быть у мужчины.
గా. రి స్సా నీ
Га. Ри сса ни да
నా పదముల చేరగ నీకొక అనుమతి నిచ్చా
Я даю тебе разрешение достичь моих слов.
సా నీ దామగనిస
Са ни са дамаганиса
నా పైట కొంగును మోయా నా కురుల చిక్కులుతియ్యా నీకొక అవకాశమే
Подними край моей шали, распутай мои кудри, это твой шанс.
నే తాగ మిగిలిన పాలు నువ్వు తాగి జీవించంగా మోక్షము నీకె కదా
Выпей молоко, которое я не допила, и живи, ведь это твое спасение.
నింగే వంగి నిలచినదే. వేడగరా... ఆఆ...
Само небо склонилось. Согрейся...ааа...
మెరిసేటి పువ్వా సిరిమువ్వ పెనవేసుకోవా నాతోడురావా నా ఆశ భాష వినవా
О, сияющий цветок, укрась себя жемчугом, пойдешь со мной? Услышишь ли ты язык моей надежды?
వీరా.ఆఆఆ... వీరా.ఆఆఆఅ...
Герой...аааа... Герой...ааааа...
చంద్రుని చెక్కి చెక్కి చేసినట్టి శిల్పమొకటి చూసా
Я увидел скульптуру, будто высеченную из луны.
తన చూపున అమృతం కాదు విషమును చూసా
В ее взгляде я увидел не нектар, а яд.
తన నీడను తాకిన పాపమని వదలి వెళ్ళా.ఆ.ఆ
Я ушел, словно прикосновение к ее тени - грех. Аа.аа.
వాలు చూపుతో వలవేస్తే వలపే నెగ్గదులే
Если ты заманиваешь косым взглядом, одной лишь страсти недостаточно.
వలలోనా చేప చిక్కినా నీరు ఎన్నడు చిక్కదులే రా అంటే నే వస్తానా పో అంటే నే పోతానా
Даже если рыба попала в сеть, вода никогда не попадет в сеть. Если ты скажешь "иди", я пойду? Если ты скажешь "уходи", я уйду?
ఇది నువ్వు నేనన్న పోటి కాదు నీ ఆజ్ఞలన్ని తలను దాల్చ పురుషులెవరు పువులు కాదు
Это не соревнование между тобой и мной. Кто из мужчин не цветок, чтобы склонить голову перед твоими приказами?
శృంగారవీర రణధీరా నా ఆజ్ఞ తోటి నా వెంటరార నా ఆశ ఘోష వినరా
Герой любви, храбрый воин, следуй за мной по моему приказу, услышь зов моей надежды.
తోంత తకిట తక్కిటతక తద్ధిన్నా తధీంకిటక తోంగ తధీంకిటక తోంగ తధీకిటక
Тонта такита таккита така таддинна тадимкитака тонга тадимкитака тонга тадикитака
ఆ.ఆ.ఆ.ఆ.ఆ.
Аа.аа.аа.аа.аа.
తాత్తకిట తాత్తకిట తోం ధీం తకిట ధీం తకిట తోం
Таттакита таттакита том дим такита дим такита том
ఆ.ఆ.ఆ.ఆ.ఆ.
Аа.аа.аа.аа.аа.
తోంత తకిట తతక తకిట తతక తకిట తతక తకిట తక్కిట తోంగ్ క్కి తోంగ్ తా క్కి
Тонта такита татака такита татака такита татака такита таккита тонг та кки та тонг та кки та
ఆ... ఆ... ఆ... ఆ... ఆ...
Аа... аа... аа... аа... аа...
తకధిద్ది త్తత్తోం తరికిటధిద్దితత్తోం తకధిద్దిత్తత్తోం తకధీం.తరికిటధీం కిరకిటధీం తకధిద్ది త్తత్తోం తరికిటధిద్దితత్తోం తకధిద్దిత్తత్తోం తకధీం తరికిటధీం కిరకిటధీం తకధీం తరికిటధీం కిరికిటధీం తకధీం తరికిటధీం కిరికిటధీం తకధీం తరికిటధీం కిరికిటధీం తరికిటధీం తరికిటధీం తరికిటధీం తోంత తకిట తరికిడతక తరికిడతక తోంత తకిట తరికిడతక తరికిడతక తోంత తకిట తరికిడతక తరికిడతక తాకిటతక తరికిడతక తాకిటతక తరికిడతక తాకిటతక తరికిడతక తాకిటతక తరికిడతక తరికిటతక తోంగ తరికిటతక తోంగ తరికిటతక తోంగ తరికిటతక తోంగ తరికిడతక తరికిడతక తోంత తరికిడతక తరికిడతక తోంత
Такадидди ттаттом тарикатадиддитаттом такадиддиттаттом такадим.тарикатадим киракатадим такадидди ттаттом тарикатадиддитаттом такадиддиттаттом такадим тарикатадим киракатадим такадим тарикатадим кирикатадим такадим тарикатадим кирикатадим такадим тарикатадим кирикатадим тарикатадим тарикатадим тарикатадим тонта такита тарикидатака тарикидатака тонта такита тарикидатака тарикидатака тонта такита тарикидатака тарикидатака такитатака тарикидатака такитатака тарикидатака такитатака тарикидатака такитатака тарикидатака тарикитатака тонга тарикитатака тонга тарикитатака тонга тарикитатака тонга тарикидатака тарикидатака тонта тарикидатака тарикидатака тонта
శృంగారవీరా.ఆఆఆ.ఆఆ...
Герой любви...аааа...ааа...
తరికిడతక తరికిడతక తోంత తరికిడతక తరికిడతక తోంత తోంగిడతక తరికిడతక తోంగిడతక తరికిడతక
Тарикидатака тарикидатака тонта тарикидатака тарикидатака тонта тонгидатака тарикидатака тонгидатака тарикидатака
శృంగారవీరా.ఆఆఆ.ఆఆ... తోంగిడతక తరికిడతక తోంగిడతక తరికిడతక తొంగిట తరికిడతోం తొంగిట తరికిడతోం తొంగిట తరికిడతోం తొంగిట తరికిడతోం.త.
Герой любви...аааа...ааа... Тонгидатака тарикидатака тонгидатака тарикидатака тонгита тарикидатом тонгита тарикидатом тонгита тарикидатом тонгита тарикидатом.та.
శృంగారవీరా.ఆఆఆ.ఆఆ... తోంగిట తరికిట తోంగిట తరికిడతోం తోంగిట తరికిట తోంగిట తరికిడతోం తోంగిట తరికిట తోంగిట తరికిడ తోంగిట తరికిడతోం
Герой любви...аааа...ааа... Тонгита тарикита тонгита тарикидатом тонгита тарикита тонгита тарикидатом тонгита тарикита тонгита тарикида тонгита тарикидатом
రచన: ఏ.యమ్.రత్నం, శివగణేష్
Авторы: А.М. Ратнам, Шива Ганеш
దర్శకత్వం: కె.యస్. రవికుమార్
Режиссер: К.С. Рави Кумар
విడుదల తేది: 10.04.1999
Дата выхода: 10.04.1999





Авторы: A R Rahman, A M Ratnam

P. B. Sreenivas feat. Nithyasree Mahadevan & Sriram - Narasimha (Original Motion Picture Soundtrack)
Альбом
Narasimha (Original Motion Picture Soundtrack)
дата релиза
01-12-1999



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.