Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
let
us
in
such
a
catastrophe
Sie
ließen
uns
in
solch
eine
Katastrophe
Riding
for
my
dogs
cause
they′ll
ride
for
me
Ich
fahre
für
meine
Hunde,
denn
sie
fahren
für
mich
I
do
it
for
the
faculty
faculty
Ich
mach'
es
für
die
Fakultät,
Fakultät
See
that's
the
fam
that′s
short
for
family
family
Das
ist
die
Fam,
kurz
für
Familie,
Familie
Riding
for
my
dogs
cause
they'll
ride
for
me
they'll
ride
for
me
Ich
fahre
für
meine
Hunde,
denn
sie
fahren
für
mich,
sie
fahren
für
mich
No
other
way
to
put
it
honestly
Keine
andere
Art,
es
ehrlich
zu
sagen
You
got
to
see
how
I
do
it
for
the
faculty
faculty
Du
musst
sehen,
wie
ich
es
für
die
Fakultät
mache,
Fakultät
They
let
us
in
such
a
catastrophe
Sie
ließen
uns
in
solch
eine
Katastrophe
Riding
for
my
dogs
cause
they′ll
ride
for
me
they′ll
ride
for
me
Ich
fahre
für
meine
Hunde,
denn
sie
fahren
für
mich,
sie
fahren
für
mich
No
other
way
to
put
it
honestly
Keine
andere
Art,
es
ehrlich
zu
sagen
You
got
to
see
how
I
do
it
for
the
faculty
Du
musst
sehen,
wie
ich
es
für
die
Fakultät
mache
For
the
faculty
for
the
faculty
Für
die
Fakultät,
für
die
Fakultät
They
say
it's
eye
for
an
eye
cause
there
ain′t
no
I
in
team
Sie
sagen
Auge
um
Auge,
denn
es
gibt
kein
Ich
im
Team
The
real
they
have
to
see
Die
Echten
müssen
es
sehen
That
shit
comes
naturally
Das
kommt
natürlich
It
ain't
no
changing
for
nothing
this
who
I
got
to
be
Es
gibt
kein
Ändern
für
nichts,
das
ist,
wer
ich
sein
muss
And
I
would
stay
this
way
if
I
hit
the
lottery
Und
ich
würde
so
bleiben,
wenn
ich
im
Lotto
gewänne
Then
break
a
piece
of
the
pie
so
everybody
eat
Dann
teile
ich
ein
Stück
vom
Kuchen,
damit
alle
essen
But
if
we
got
to
beef
Aber
wenn
es
Streit
gibt
I
take
it
casually
Nehme
ich
es
locker
But
when
its
on
don′t
be
fooled
by
what
your
eyes'll
see
Aber
wenn
es
ernst
wird,
lass
dich
nicht
täuschen
von
dem,
was
du
siehst
A
casualty
at
war
Ein
Kriegsopfer
I
heard
it
all
before
Ich
habe
das
alles
schon
gehört
They
tried
to
count
us
out
I
had
to
even
up
the
score
Sie
versuchten
uns
auszuzählen,
ich
musste
die
Punktzahl
ausgleichen
Put
the
points
up
on
the
board
Punkte
auf
dem
Brett
machen
Some
shit
you
can′t
ignore
Etwas,
das
du
nicht
ignorieren
kannst
Can't
settle
for
less
cause
all
my
niggas
wanting
more
Kann
mich
nicht
mit
weniger
zufriedengeben,
denn
alle
meine
Jungs
wollen
mehr
That's
for
everything
that
we
on
Das
ist
für
alles,
worauf
wir
stehen
Yellow
gold
piece
on
Gelbgoldstück
an
Cold
as
44
straight
below
Kalt
wie
44
direkt
unter
null
He
know
she
know
Er
weiß,
sie
weiß
Fuck
if
you
stay
mad
at
me
Scheiß
drauf,
wenn
du
sauer
auf
mich
bist
Blame
it
on
the
savagery
Gib
der
Wildheit
die
Schuld
My
shots
are
based
off
accuracy
Meine
Schüsse
basieren
auf
Treffsicherheit
Cause
actually
Denn
eigentlich
I
do
it
for
the
faculty
faculty
Ich
mach'
es
für
die
Fakultät,
Fakultät
See
that′s
the
fam
that′s
short
for
family
family
Das
ist
die
Fam,
kurz
für
Familie,
Familie
Riding
for
my
dogs
cause
they'll
ride
for
me
they′ll
ride
for
me
Ich
fahre
für
meine
Hunde,
denn
sie
fahren
für
mich,
sie
fahren
für
mich
No
other
way
to
put
it
honestly
Keine
andere
Art,
es
ehrlich
zu
sagen
You
got
to
see
how
I
do
it
for
the
faculty
faculty
Du
musst
sehen,
wie
ich
es
für
die
Fakultät
mache,
Fakultät
They
let
us
in
such
a
catastrophe
Sie
ließen
uns
in
solch
eine
Katastrophe
Riding
for
my
dogs
cause
they'll
ride
for
me
they′ll
ride
for
me
Ich
fahre
für
meine
Hunde,
denn
sie
fahren
für
mich,
sie
fahren
für
mich
No
other
way
to
put
it
honestly
Keine
andere
Art,
es
ehrlich
zu
sagen
You
got
to
see
how
I
do
it
for
the
faculty
Du
musst
sehen,
wie
ich
es
für
die
Fakultät
mache
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lionell Mahan
Альбом
Faculty
дата релиза
31-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.