Текст и перевод песни P. Dot & RZA - Combat (Afro Season II)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Combat (Afro Season II)
Схватка (Сезон Афро II)
The
legendary
number
one
headband
Легендарная
повязка
номер
один.
It's
promise
is
power,
omnipotence
Она
обещает
могущество,
всемогущество,
Immortality,
but
at
what
cost?
бессмертие,
но
какой
ценой?
One
that
is
greater
than
any
man
can
imagine
Ценой,
которая
выше,
чем
любой
мужчина
может
себе
представить,
And
heavier
than
any
man
can
bare
и
тяжелее,
чем
любой
мужчина
может
вынести.
No
soul
who
has
ever
wore
it's
tattered
grace
Ни
одна
душа,
которая
когда-либо
носила
её
изодранную
благодать,
Has
ever
escaped
the
torment
of
it's
infinite
burden
никогда
не
избегала
мучений
её
бесконечного
бремени.
Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh!
Ааааааааааааааааааааааааа!
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay,
ay
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay
(Afro!)
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй
(Афро!)
So
many
times
I
had
sneak
up
on
them
quicker
Так
много
раз
мне
приходилось
подкрадываться
к
ним
быстрее,
With
my
finger
on
the
trigger,
like
с
пальцем
на
спусковом
крючке,
словно
Like
I'm
pulling
out
my
sword
словно
я
выхватываю
свой
меч.
This
is
combat,
man,
this
is
war
(Afro!)
Это
схватка,
детка,
это
война
(Афро!)
Brain
stained
with
the
harbor,
sword
stained
with
the
blood
of
martyrs
Мозг
запятнан
гаванью,
меч
запятнан
кровью
мучеников.
Revenge
is
a
never
ending
story,
Afro's
the
author
Месть
— это
бесконечная
история,
Афро
— её
автор.
Trying
to
bother,
the
bare
site
of
my
father
Пытаюсь
потревожить,
один
лишь
вид
моего
отца...
So
I'm
living
today,
like
there's
tomorrow
Поэтому
я
живу
сегодня,
как
будто
нет
завтра.
Sword,
inside
my
sheet,
my
heart
is
filled
with
beef
Меч,
внутри
моей
простыни,
моё
сердце
полно
ярости
For
all
the
dead
souls,
that
I
chopped
into
piece
за
все
мёртвые
души,
что
я
разрубил
на
куски.
Return,
of
the
Afro
sheen,
fatal
mean
guillotine
Возвращение
блеска
Афро,
смертельной
гильотины.
Sword
in
my
hand,
I
want
the
number
one
headband
Меч
в
моей
руке,
я
хочу
повязку
номер
один.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.