Текст и перевод песни P. Jayachandran - Aayiram Madhalappookkai (From "Anupallavi")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aayiram Madhalappookkai (From "Anupallavi")
Тысяча цветков граната (из фильма "Anupallavi")
ആയിരം
മാതള
പൂക്കൾ
Тысяча
цветков
граната
ആതിരേ
നിൻ
മിഴിതുമ്പിൽ
О,
ночная,
в
уголках
твоих
глаз
മന്ദഹാസ
തെനോലി
ചുണ്ടിൽ
На
губах
с
нежной
улыбкой,
сладких,
как
мед,
മയങ്ങും
ചുംബന
കനികൾ
Дремлют
поцелуи,
словно
плоды.
ആയിരം
മാതള
പൂക്കൾ
Тысяча
цветков
граната
ആതിരേ
നിൻ
മിഴിതുമ്പിൽ
О,
ночная,
в
уголках
твоих
глаз
മന്ദഹാസ
തെനോലി
ചുണ്ടിൽ
На
губах
с
нежной
улыбкой,
сладких,
как
мед,
മയങ്ങും
ചുംബന
കനികൾ
Дремлют
поцелуи,
словно
плоды.
വസന്തത്തിൻ
തെന്നലിലേറി
На
весеннем
ветерке
прилетела
വിരുന്നെത്തും
സുന്ദരിപ്രാവേ
Прекрасная
голубка,
словно
на
пир.
വസന്തത്തിൻ
തെന്നലിലേറി
На
весеннем
ветерке
прилетела
വിരുന്നെത്തും
സുന്ദരി
പ്രാവേ...
Прекрасная
голубка,
словно
на
пир...
ആയിരം
മാതള
പൂക്കൾ
Тысяча
цветков
граната
ആതിരേ
നിൻ
മിഴിതുമ്പിൽ
О,
ночная,
в
уголках
твоих
глаз
മന്ദഹാസ
തെനോലി
ചുണ്ടിൽ
На
губах
с
нежной
улыбкой,
сладких,
как
мед,
മയങ്ങും
ചുംബന
കനികൾ...
Дремлют
поцелуи,
словно
плоды...
ദേവതേ
നാണം
നിന്നിൽ
കൂടു
കൂട്ടി
Богиня,
стыдливость
свила
гнездо
в
тебе,
ദാഹവുമായി
പ്രായം
മെയ്യിൽ
വീണമീട്ടി
Жажда,
словно
возраст,
легла
на
мое
тело,
നീ
വളരും
നാള്
തോറും
നിൻ
നിഴലായി...
Ты
растешь
день
ото
дня,
а
я
твоя
тень...
നീ
വളരും
നാള്
തോറും
നിൻ
നിഴലായി.
Ты
растешь
день
ото
дня,
а
я
твоя
тень.
നിന്നരികിൽ
ഞാനലഞ്ഞു
Я
блуждал
рядом
с
тобой
നീയറിയാതെ...
Незаметно
для
тебя...
ആയിരം
മാതള
പൂക്കൾ
Тысяча
цветков
граната
ആതിരേ
നിൻ
മിഴിതുമ്പിൽ
О,
ночная,
в
уголках
твоих
глаз
മന്ദഹാസ
തെനോലി
ചുണ്ടിൽ
На
губах
с
нежной
улыбкой,
сладких,
как
мед,
മയങ്ങും
ചുംബന
കനികൾ
...
Дремлют
поцелуи,
словно
плоды
...
മാരിവിൽ
പന്തൽ
കെട്ടി
നീലവാനം
Радужный
шатер
раскинуло
синее
небо,
മാനസങ്ങൾ
താളം
തട്ടി
രാഗലോലം
Наши
сердца
бьются
в
унисон,
мелодия
любви,
ഈ
വനിയിൽ
പൂവണിയിൽ
നമ്മൾ
ഒരുക്കും
В
этом
саду,
в
цветочном
убранстве,
мы
создадим
ഈ
വനിയിൽ
പൂവണിയിൽ
നമ്മൾ
ഒരുക്കും
В
этом
саду,
в
цветочном
убранстве,
мы
создадим
മണ്ഡപത്തിൽ
നിൻ
മടിയിൽ
В
свадебном
шатре,
на
твоих
коленях
ആയിരം
മാതള
പൂക്കൾ
Тысяча
цветков
граната
ആതിരേ
നിൻ
മിഴിതുമ്പിൽ
О,
ночная,
в
уголках
твоих
глаз
മന്ദഹാസ
തെനോലി
ചുണ്ടിൽ
На
губах
с
нежной
улыбкой,
сладких,
как
мед,
മയങ്ങും
ചുംബന
കനികൾ
.
Дремлют
поцелуи,
словно
плоды.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: K.J. JOY, K VIJAYAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.