Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kallolinee Vana Kallolinee (From "Neelakannukal")
Каллолини (Из фильма "Неелаканнукал")
കല്ലോലിനീ...
Каллолини...
വന
കല്ലോലിനീ...
Лесная
Каллолини...
നിൻ
തീരത്തു
വിടരും
ദുഃഖ
പുഷ്പങ്ങളെ
Цветы
печали,
распускающиеся
на
твоем
берегу,
താരാട്ടു
പാടി
ഉറക്കൂ
Спою
колыбельную,
убаюкаю,
കല്ലോലിനീ...
Каллолини...
തങ്കതളിരിലകൾ
താലോലം
പാടിപ്പാടി
Золотые,
нежные
листочки,
напевая,
баюкая,
പൊൻ
തിരി
തെറുക്കുന്ന
വന
ഭൂമീ
Лесная
земля,
зажигающая
золотые
огни,
നീല
വിശാലതയെ
തൊട്ടുഴിയുവാൻ
പച്ചപ്പാലങ്ങളുയർത്തുമീ
തീരഭൂമീ
Этот
берег,
возводящий
зеленые
мосты,
чтобы
коснуться
синей
бесконечности,
ഇവിടെ
നിൻ
കാൽത്തളകൾ
കരയുന്നുവോ...
Здесь
плачут
ли
твои
стопы?...
ഇവിടെ
നിൻ
കളഗീതം
ഇടറുന്നുവോ...
Здесь
дрожит
ли
твоя
песня?...
ഇടറുന്നുവോ...
Дрожит
ли?...
ഇടറുന്നുവോ...
Дрожит
ли?...
കല്ലോലിനീ...
Каллолини...
വന
കല്ലോലിനീ...
Лесная
Каллолини...
നിൻ
തീരത്തു
വിടരും
ദുഃഖ
പുഷ്പങ്ങളെ
Цветы
печали,
распускающиеся
на
твоем
берегу,
താരാട്ടു
പാടി
ഉറക്കൂ
Спою
колыбельную,
убаюкаю,
കല്ലോലിനീ...
Каллолини...
പൊങ്കലും
പൊന്നോണവും
Понгал
и
Поннонам,
സംക്രമ
സന്ധ്യകളും
Сумерки
Санкранти,
എങ്ങോ
പറന്നകന്ന
മരുഭൂമി
Пустыня,
улетевшая
куда-то,
തേയില
കൊളുന്തുപോൽ
Как
тлеющие
угольки,
ജീവിത
കുരുന്നുകൾ
Дети
жизни,
വേണലിലെരിയുമീ
ഉഷ്ണഭൂമീ
Эта
жаркая
земля,
горящая
в
летний
зной,
ഇവിടെ
നിൻ
പൂത്തളികയൊഴിയുന്നുവോ...
Здесь
опустела
ли
твоя
цветочная
корзина?...
ഇവിടെ
നിൻ
ബാഷ്പബിന്ദു
പുകയുന്നുവോ...
Здесь
дымятся
ли
твои
слезы?...
പുകയുന്നുവോ...
Дымятся
ли?...
പുകയുന്നുവോ...
Дымятся
ли?...
കല്ലോലിനീ...
Каллолини...
വന
കല്ലോലിനീ...
Лесная
Каллолини...
നിൻ
തീരത്തു
വിടരും
ദുഃഖ
പുഷ്പങ്ങളെ
Цветы
печали,
распускающиеся
на
твоем
берегу,
താരാട്ടു
പാടി
ഉറക്കൂ
Спою
колыбельную,
убаюкаю,
കല്ലോലിനീ...
Каллолини...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: O. N.V. KURUP, G DEVARAJAN, O.N.V.KURUP, G.DEVARAJAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.