Текст и перевод песни P. Jayachandran - Kizhakkan Mala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kizhakkan Mala
Восточный склон горы
Kizhakkan
Malayude
С
восточного
склона
горы
Churam
Kadakumbam
Спускается
водопад
Thanutha
Katu
Vannadikkanu
Он
течет
к
тебе,
моя
дорогая
Adutha
Valavonnu
Следующий
поворот
Thirinju
Makkani
Заставит
тебя
улыбнуться
Aduppinaduthonnu
Nirthaney
Ты
стоишь
там,
совсем
одна
Kizhakkan
Malayude
С
восточного
склона
горы
Churam
Kadakumbam
Спускается
водопад
Thanutha
Katu
Vannadikkanu
Он
течет
к
тебе,
моя
дорогая
Adutha
Valavonnu
Следующий
поворот
Thirinju
Makkani
Заставит
тебя
улыбнуться
Aduppinaduthonnu
Nirthaney...
Ты
стоишь
там,
совсем
одна...
Perutha
Meesha
С
большими
усами
Pirichu
Keeriya
И
подкрученными
вверх
Karutha
Kaili
Uduthittu
С
черной
рукой,
поднятой
вверх
Karakki
raa
Pole
Как
ворона-воришка
Chaya
Veethana
Бросающий
тень
Kadaykku
Munpilonnerakkaney
Я
встану
перед
твоей
дверью
Perutha
Meesha
Pirichu
Keeriya
С
большими
усами
и
подкрученными
вверх
Karuthe
Kaili
Uduthittu
С
черной
рукой,
поднятой
вверх
Karakki
raa
Pole
Как
ворона-воришка
Chaya
Veethana
Бросающий
тень
Kadaykku
Munpilonnerakkaney
Я
встану
перед
твоей
дверью
Onakkappulivera
Kaduppil
Kalathilu
В
глиняном
горшке
на
праздничном
костре
Irachi
Kidannangu
Thilakkanu
Жарят
мясо,
это
праздник
Irakki
Mundu
onnu
uduth
Kalyaani
Перед
костром
танцует
Калияни
Irachi
Nannaayitu
illakkanu
Мясо
хорошо
прожарилось,
не
так
ли?
Irachchikkariyude
Chaarum
Penninte
Жаркое
и
трепет
женщины,
Veyarppiloorana
Choorum
Kondente
Сладкий
шум
смеха
и
объятий
Orakkam
Kalanjallo
Malakkathevare
О,
ангелы,
которые
устроили
эту
забаву
Madakkom
Ithu
Vazhiyaakkaney...
Это
опьянение...
не
отпускает
меня...
Kizhakkan
Malayude
Nadukku
Koodoru
К
восточному
склону
горы
ведет
узкая
Karutha
Peruvazhi
Kidakkanu
Черная
тропа,
милая
Muzhuththa
Perumpampizhanhju
Когда
приходит
мужчина
с
густыми
бакенбардами
Varumpole
Черная
тропа
становится
светлее
Karuth
Peruvazhi
Kidakkanu
Черная
тропа
становится
светлее
Karutha
Mudiyonnu
Vakuth
Chembakam
Черные
волосы,
ароматный
цветок
чампаки
Eduthu
Choodiya
Penkodi
Девушка,
что
носит
его
в
волосах
Kannilenthanu
В
моих
глазах...
Penne
Karalilenthanu
Девушка,
в
моем
сердце...
Karutha
Mudiyonnu
Vakuth
Chembakam
Черные
волосы,
ароматный
цветок
чампаки
Eduthu
Choodiya
Penkodi
Девушка,
что
носит
его
в
волосах
Kannilenthanu
Penne
В
моих
глазах,
девушка...
Karalilenthanu
В
моем
сердце...
Innalathe
Nilavil
Maran
Вчерашняя
луна
шептала
Thannathenthonnathadee...
О
своих
секретах...
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na
Na...
На
На
На
На
На
На
На
На...
Pacha
Manjalarachu
Thechu
Зеленая
манговая
роща,
окунувшись
Kulichu
Vannoru
Thennalu
Вышла
южная
красавица
Ucha
veyilonnariya
Puzhavakkil
В
полдень,
в
знойную
жару,
Nee
Vannethane
Ты
пришла...
Aaa...
Aaa...
Ааа...
Ааа...
Kizhakkan
Malayude
С
восточного
склона
горы
Churam
Kadakumbam
Спускается
водопад
Thanutha
Katu
Vannadikkanu
Он
течет
к
тебе,
моя
дорогая
Adutha
Valavonnu
Следующий
поворот
Thirinju
Makkani
Заставит
тебя
улыбнуться
Aduppinaduthonnu
Nirthaney
Ты
стоишь
там,
совсем
одна
Perutha
Meesha
Pirichu
Keeriya
С
большими
усами
и
подкрученными
вверх
Karuthe
Kaili
Uduthittu
С
черной
рукой,
поднятой
вверх
Karakki
raa
Pole
Как
ворона-воришка
Chaya
Veethana
Бросающий
тень
Kadaykku
Munpilonnerakkaney
Я
встану
перед
твоей
дверью
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.