Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
that
I
want
you
Du
weißt,
dass
ich
dich
will
So
baby,
what's
up?
Also,
Baby,
was
ist
los?
Cuz
girl,
if
you
want
to
Denn,
Mädchen,
wenn
du
willst
You
know
we
can
cut
Du
weißt,
wir
können
abhauen
What's
up
Let's
get
out
of
here
Yeah
Body
language,
having
conversations
Was
geht?
Lass
uns
von
hier
verschwinden
Ja
Körpersprache,
wir
unterhalten
uns
We
been
talking
all
night
Wir
reden
schon
die
ganze
Nacht
Girl,
you
just
gotta
say
when
And
we
out
(we
out)
Mädchen,
du
musst
nur
sagen,
wann
Und
wir
sind
raus
(wir
sind
raus)
Hit
the
free
way
like
a
racetrack
(racetrack)
Auf
die
Autobahn
wie
auf
eine
Rennstrecke
(Rennstrecke)
P-Lo,
time
to
bring
the
bass
back
P-Lo,
Zeit,
den
Bass
zurückzubringen
Bounce
that
thing,
sittin'
shotgun
Lass
das
Ding
hüpfen,
sitz
auf
dem
Beifahrersitz
Throw
it
back
in
my
seat
if
you
got
somethin'
Wirf
es
zurück
auf
meinen
Sitz,
wenn
du
was
hast
I'm
Tom
Cruisin'
the
whip,
yeah,
that's
Top
Gun
Ich
bin
Tom
Cruisin'
im
Auto,
ja,
das
ist
Top
Gun
All
my
speakers
goin'
crazy,
don't
stop
nothin'
Alle
meine
Lautsprecher
drehen
durch,
hör
nicht
auf
Bang,
bang--there
goes
my
stereo
Bang,
bang
– da
geht
mein
Stereo
I
was
trynna
tell
you
somethin',
couldn't
hear
me
though
Ich
wollte
dir
was
sagen,
aber
du
konntest
mich
nicht
hören
How
you
do
that
girl,
it's
gotta
be
a
miracle
Wie
machst
du
das,
Mädchen,
das
muss
ein
Wunder
sein
Keep
my
hands
up,
but
I
gotta
steer
it
though
Ich
halte
meine
Hände
oben,
aber
ich
muss
trotzdem
lenken
Like
swerve
So
wie
ausweichen
You
know
that
I
want
it,
I'm
just
playin'
hard
to
get
Du
weißt,
dass
ich
es
will,
ich
tue
nur
so,
als
wäre
ich
schwer
zu
kriegen
We
should
probably
leave
soon
if
you're
trynna
to
dip
(dip)
Wir
sollten
bald
gehen,
wenn
du
abhauen
willst
(abhauen)
I
think
it's
going
down
Ich
glaube,
es
geht
los
Take
you
to
the
spot
where
there
ain't
no
one
around
Ich
bring
dich
an
den
Ort,
wo
niemand
sonst
ist
We
outYou
know
that
I
want
you
Wir
sind
rausDu
weißt,
dass
ich
dich
will
So
baby,
what's
up?
Also,
Baby,
was
ist
los?
Cuz
girl,
if
you
want
to
Denn,
Mädchen,
wenn
du
willst
You
know
we
can
cut
Du
weißt,
wir
können
abhauen
Let's
get
out
of
here
P-Lo
Lass
uns
von
hier
verschwinden
P-Lo
Ugh,
slow
down
Ugh,
langsamer
Hold
it
up
one
time
Halt
mal
kurz
an
I
know
I've
been
on
your
mind
Ich
weiß,
ich
bin
dir
im
Kopf
herumgegangen
X-Man
[?]
got
'em
sour
like
lime
X-Man
[?]
hat
sie
sauer
gemacht
wie
Limette
Everybody
jealous
cuz
you
look
so
fine,
oou
Alle
sind
eifersüchtig,
weil
du
so
gut
aussiehst,
oou
And
I
just
wanna
know
yo
name
Und
ich
will
nur
deinen
Namen
wissen
And
what
you
doin'
after
Und
was
du
danach
machst
And
I
ain't
trynna
play
no
games
Und
ich
will
keine
Spielchen
spielen
Girl,
I
ain't
an
actor
Mädchen,
ich
bin
kein
Schauspieler
Skirt,
skirt
on
this
freeway
Flitz,
flitz
auf
dieser
Autobahn
Play
this
all
night,
shout
out
to
the
DJs
Spiel
das
die
ganze
Nacht,
Shoutout
an
die
DJs
And
I
ain't
trynna
leave
like
Und
ich
will
nicht
gehen,
als
ob
You
know
I
make
[?]
your
[?]
man
was
a
B-grade
Du
weißt,
ich
mache
[?]
dein
[?]
Mann
war
ein
B-Klasse
And
I'm
just
trynna
step
yo
game
up
Und
ich
will
nur
dein
Spiel
verbessern
Girls
go
crazy
when
you
bring
my
name
up
Mädchen
werden
verrückt,
wenn
du
meinen
Namen
erwähnst
Doin'
what
we
want,
no
they
ain't
gon'
change
us
Wir
machen,
was
wir
wollen,
nein,
sie
werden
uns
nicht
ändern
HBK,
you
know
what
my
gang
isYou
know
that
I
want
you
HBK,
du
weißt,
was
meine
Gang
istDu
weißt,
dass
ich
dich
will
So
baby,
what's
up?
Also,
Baby,
was
ist
los?
Cuz
girl,
if
you
want
to
Denn,
Mädchen,
wenn
du
willst
You
know
we
can
cut
Du
weißt,
wir
können
abhauen
Let's
get
out
of
here
Lass
uns
von
hier
verschwinden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Myles Parrish, Kalin White, Paulo Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.