Текст и перевод песни P. Leela - Kanikanum Neram
Kanikanum Neram
Kanikanum Neram
"കണി
കാണും
നേരം
കമലാനേത്രൻറെ
My
love,
when
the
time
comes
to
see
the
first
sunrise
of
the
year
നിറമേറും
മഞ്ഞത്തുകിൽ
ചാർത്തി
Lord
Vishnu,
with
lotus-like
eyes,
will
don
his
golden-yellow
silk
garments
കനകക്കിങ്ങിണി
വളകൾ
മോതിരം
With
golden
anklets,
bracelets,
and
a
ring
അണിഞ്ഞു
കാണേണം
ഭഗവാനേ
Adorned,
he
will
appear
before
us,
oh
my
beloved
മലർമതിൻ
കാന്തൻ
വസുദേവാത്മജൻ
Lord
Vasudeva,
the
beloved
of
the
moon,
the
son
of
Vasudeva
പുലർകാലേ
പാടി
കുഴലൂതി
Will
play
his
flute
at
dawn
ചിലുചിലെ
എന്നു
കിലുങ്ങും
കാഞ്ചന
The
golden
bells
on
his
ankles
will
jingle
ചിലമ്പിട്ടോടിവാ
കണി
കാണ്മാൻ
Come
running
to
see
the
first
sunrise
of
the
year,
with
your
anklets
jingling
ശിശുക്കളായുള്ള
സഖിമാരും
താനും
With
our
friends,
who
are
still
children
പശുക്കളെ
മേച്ചു
നടക്കുമ്പോൾ
As
we
graze
our
cows
വിശക്കുമ്പോൾ
വെണ്ണ
കവര്ന്നു
ഉണ്ണും
കൃഷ്ണൻ
When
we
are
hungry,
Krishna,
who
steals
butter
അടുത്തു
വാ
ഉണ്ണി
കണി
കാണ്മാൻ
Come
near,
my
dear,
and
see
the
first
sunrise
of
the
year
വാല
സ്ത്രീകള്ടെ
തുകിലും
വാരിക്കൊണ്ട്
-
He
playfully
pulls
the
clothes
of
the
gopi
women
അരയാലിൻ
കൊമ്പത്തിരുന്നോരോ
Sitting
on
the
branch
of
the
banyan
tree
ശീലക്കേടുകൾ
പറഞ്ഞും
ഭാവിച്ചും
He
tells
jokes
and
predicts
the
future
നീലക്കാർവർണ്ണാ
കണി
കാണാൻ
Oh
my
love,
with
the
color
of
a
blue
lotus
ഇതിലെ
ഗോവിന്ദൻ
അരികെ
വന്നോരോ
Govinda,
who
came
to
us
പുതുമായായുള്ള
വചനങ്ങൾ
Spoke
new
words
മധുരമാം
വണ്ണം
പറഞ്ഞും
പാൽ
Sweet
like
honey
മന്ദസ്മിതവും
തൂകി
വാ
കണി
കാണാൻ
With
a
gentle
smile,
he
offered
us
milk
കണി
കാണും
നേരം
കമലനേത്രൻറെ
My
love,
when
the
time
comes
to
see
the
first
sunrise
of
the
year
നിറമേറും
മഞ്ഞത്തുകിൽ
ചാർത്തി
Lord
Vishnu,
with
lotus-like
eyes,
will
don
his
golden-yellow
silk
garments
കനകക്കിങ്ങിണി
വളകൾ
മോതിരം
With
golden
anklets,
bracelets,
and
a
ring
അണിഞ്ഞു
കാണേണം
ഭഗവാനേ"
Adorned,
he
will
appear
before
us,
oh
my
beloved
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G DEVARAJAN, VARMA VAYALAR RAMA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.