P-LO - nirvana - перевод текста песни на немецкий

nirvana - P-Loперевод на немецкий




nirvana
Nirvana
P-P-P-Lo, time to bring the bass back
P-P-P-Lo, Zeit, den Bass zurückzubringen
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
Yeah, yeah
Ja, ja
Ayy, ayy, ayy
Ayy, ayy, ayy
I know they tryna fuck with my vibe
Ich weiß, sie versuchen, meine Stimmung zu stören
But I don't play when it comes to my mind
Aber ich spiele nicht, wenn es um meinen Verstand geht
I know that my gang got my back like a spine
Ich weiß, dass meine Gang hinter mir steht wie eine Wirbelsäule
All about that cake, yeah it's lit, boy it's time
Alles dreht sich um den Kuchen, ja, es ist heiß, Junge, es ist Zeit
Ain't about the blues, little boy, you can keep it
Es geht nicht um den Blues, Kleiner, du kannst ihn behalten
All I do, is get the bag and repeat it
Alles, was ich tue, ist, die Tasche zu holen und es zu wiederholen
On the move, they be stuck for no reason
In Bewegung, sie stecken ohne Grund fest
In the groove, got the flavor of the season
Im Groove, hab den Geschmack der Saison
Ay, Always touching green like a collard
Ay, berühre immer Grün wie ein Blatt
Ay, Order double rice at Benihana
Ay, bestelle doppelten Reis bei Benihana
Ay, All about the bands like Nirvana
Ay, alles dreht sich um die Bands wie Nirvana
Feelin' like I'm Chance, don't want no problems
Fühle mich wie Chance, will keine Probleme
Ay ay
Ay ay
And when it comes to the fam and the bands
Und wenn es um die Familie und die Bands geht
Always know I put 'em first, ay
Weißt du immer, dass ich sie an erste Stelle setze, ay
It's a photo shoot, need a cam, god damn
Es ist ein Fotoshooting, brauche eine Kamera, verdammt
Killed it now we need a hearse, ay, Yeah
Habe es gekillt, jetzt brauchen wir einen Leichenwagen, ay, Ja
If they want to hate that's them
Wenn sie hassen wollen, ist das ihre Sache
Ay, I been on a wave, go swim
Ay, ich bin auf einer Welle, geh schwimmen
Ballin' all net no rim (yeah)
Ballin' nur Netz, kein Rand (ja)
She got that water, Aquafina
Sie hat das Wasser, Aquafina
Como la flor, ayy, R.I.P. Selena
Como la flor, ayy, R.I.P. Selena
Six digits in my bank, no that ain't 'nuff
Sechs Stellen auf meiner Bank, nein, das ist nicht genug
I done got it out the mud, had to clean up (ayy)
Ich habe es aus dem Schlamm geholt, musste aufräumen (ayy)
Yeah, see me in the coupe dropped fast, shit god damn (ayy)
Ja, siehst mich im Coupé schnell fallen, scheiße verdammt (ayy)
Even if she got no ass, still won't pass (ayy)
Auch wenn sie keinen Arsch hat, werde ich trotzdem nicht passen (ayy)
That's my baby, my baby (ayy)
Das ist mein Baby, mein Baby (ayy)
Ballin' in the Bay like I'm KD (ayy)
Ballin' in der Bay wie KD (ayy)
Always been the one like McGrady (ayy)
War immer der Eine wie McGrady (ayy)
Never been the one to be complainin' (ayy)
War nie derjenige, der sich beschwert (ayy)
I done glowed up from a Honda
Ich bin von einem Honda aufgestiegen
No, you cannot be around us
Nein, du kannst nicht in unserer Nähe sein
Thought they had it, but they time up
Dachten, sie hätten es, aber ihre Zeit ist um
Made it from the pressure like a diamond
Habe es aus dem Druck geschafft wie ein Diamant
I know they tryna fuck with my vibe
Ich weiß, sie versuchen, meine Stimmung zu stören
But don't play when it comes to my mind
Aber spiel nicht, wenn es um meinen Verstand geht
I know my gang got my back like a spine
Ich weiß, meine Gang steht hinter mir wie eine Wirbelsäule
Brought that cake, yeah it's lit, boy it's time
Habe den Kuchen mitgebracht, ja, es ist heiß, Junge, es ist Zeit
Ain't about the blues, ain't no boy you can keep it
Es geht nicht um den Blues, kein Junge, du kannst ihn behalten
All I do, is get the bag and repeat it
Alles, was ich tue, ist, die Tasche zu holen und es zu wiederholen
On the move, they be stuck for no reason
In Bewegung, sie stecken ohne Grund fest
In the coupe, got the flavor, the season
Im Coupé, hab den Geschmack, die Saison
Always touching green like a collar (ayy)
Berühre immer Grün wie ein Kragen (ayy)
Order double rice at Benihana (ayy)
Bestelle doppelten Reis bei Benihana (ayy)
All about the bands like Nirvana (ayy)
Alles dreht sich um die Bands wie Nirvana (ayy)
Feelin' like I'm Chance, don't want no problems (ayy)
Fühle mich wie Chance, will keine Probleme (ayy)
Ayy, and when it comes to the fam and
Ayy, und wenn es um die Familie geht und
The bands always know I put 'em first (ayy)
Die Bands, weißt du immer, dass ich sie an erste Stelle setze (ayy)
It's a photo shoot, need a cam,
Es ist ein Fotoshooting, brauche eine Kamera,
God damn, killed it now we need a hearse (ayy)
Verdammt, habe es gekillt, jetzt brauchen wir einen Leichenwagen (ayy)
Yeah, if they want to hate that's them
Ja, wenn sie hassen wollen, ist das ihre Sache
I been on a wave, go swim (ayy)
Ich bin auf einer Welle, geh schwimmen (ayy)
Ballin' all net no rim
Ballin' nur Netz, kein Rand
Listen man, hungry and humble
Hör zu, Mann, hungrig und bescheiden
So you stay hungry, you gotta stay on the gas pedal
Also bleibst du hungrig, du musst auf dem Gaspedal bleiben
You gotta stay all gas, no brake pads
Du musst immer Vollgas geben, keine Bremsbeläge
You know what I mean?
Weißt du, was ich meine?
And you gotta stay humble
Und du musst bescheiden bleiben
You can't get big-headed and start burnin' bridges and start
Du kannst nicht überheblich werden und anfangen, Brücken abzubrechen und
High-sighting on people, you know,
Leute von oben herab zu behandeln, weißt du,
That helped you get to where you at
Die dir geholfen haben, dorthin zu kommen, wo du bist
You understand me?
Verstehst du mich?





Авторы: Oliver Ytienza Rodriguez, Paulo Ytienza Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.