Текст и перевод песни P.M. Dawn - Plastic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prince
sing
another
song,
it′s
written
on
your
face,
Принц
поет
очередную
песню,
это
написано
у
тебя
на
лице,
Instead
I
put
pressure
on
the
whole
damn
place,
Вместо
этого
я
давлю
на
всё
это
проклятое
место,
I
never
liked
running
through
the
crowd
with
no
proof,
Мне
никогда
не
нравилось
пробираться
сквозь
толпу
без
доказательств,
So
now
I
gotta
flex
in
the
steps
of
the
truth,
Поэтому
теперь
я
должен
гнуть
свою
линию,
следуя
правде,
Forever
hearing
prince
has
to
stick
to
his
kind,
Вечно
слышу,
что
принц
должен
держаться
своего
рода,
Prince
make
a
love
song
about
a
tech
9,
Принц,
напиши
песню
о
любви
про
"Тек-9",
I
thought
prince
be
had
to
be
prince
be
Я
думал,
что
принц
должен
быть
принцем,
Yet
they
wanna
riff
when
they
find
I
disagree
Но
они
хотят
поспорить,
когда
узнают,
что
я
не
согласен
With
that
dog
eat
dog,
I'm
a
get
mine
С
этим
"собака
ест
собаку",
я
получу
своё,
Even
if
I′m
stepin
on
your
frame
of
mind
Даже
если
наступлю
на
твоё
мировоззрение,
You
can
ring
things
where
the
ringin'
things
at.
Ты
можешь
звонить
туда,
куда
звонят.
But
prince
be
thinks
it's
widdack
Но
принц
думает,
что
это
чушь.
So
now
I′m
accused
of
spikin′
the
punch
Теперь
меня
обвиняют
в
том,
что
я
отравил
пунш,
And
I'll
be
the
scapegoat
for
fakin′
the
funk
И
я
буду
козлом
отпущения
за
подделку
фанка,
But
when
they
set
up
another
prince
time
beef
Но
когда
они
снова
заводят
принцевскую
разборку,
What's
hard
at
first,
but
melts
in
the
heat,
they
call
that
plastic
То,
что
сначала
твёрдое,
но
плавится
от
жара,
они
называют
это
пластиком.
What,
plastic
y′all,
plastic,
what
plastic
ya'll
Что,
пластик,
все,
пластик,
что,
пластик,
все?
Shake
it
up
over
here
Встряхнись
здесь.
Lord,
what
they
wanna
serve
me
now
Господи,
что
они
хотят
мне
теперь
подать?
A
cup
of
dried
rainbows
and
a
dark
cloud
Чашку
высушенных
радуг
и
тёмную
тучу?
You
wanna
picture
me
as
you
well,
no
way.
Ты
хочешь
представить
меня
таким,
как
ты,
ну
уж
нет.
See
I′m
into
innovations
ok
Видишь
ли,
я
за
инновации,
окей?
Don't
you
know
they
itchy
itchy
me
Разве
ты
не
знаешь,
что
они
зудят
меня,
When
they
itchy
itchy
you
Когда
они
зудят
тебя?
Passin
off
the
mic
through
the
kissy
kissy
crew
Передают
микрофон
через
компанию
целующихся,
What
else
can
display
through
a
mind
that's
foul.
Что
ещё
может
проявиться
через
испорченный
разум?
Can
the
politics
show
you
how,
come
on
now...
Может
ли
политика
показать
тебе
как,
ну
же?..
I
refused
to
be
used
as
an
under
cover
clone
Я
отказался
быть
использованным
в
качестве
тайного
клона
Or
even
bad
to
the
bone
Или
даже
"плохим
до
мозга
костей".
Nocturna
caps
an
uh
oh
persona
Ночные
шапки
и
персонаж
"ой-ой",
That
calculate
traits
that
do
what
you
wanna
what...
Который
просчитывает
черты,
которые
делают
то,
что
ты
хочешь,
что?..
Tic
toc
me
for
the
crazy
fliz
Тик-так
меня
за
сумасшедшие
выходки,
Do
you
really
want
to
know
what
a
sellout
is
Ты
действительно
хочешь
знать,
что
такое
продажность?
Did
you
ever
see
a
feather
that
could
break
a
nut
Ты
когда-нибудь
видел
перо,
которое
могло
бы
расколоть
орех?
They
melt
every
time
you
heat′em
up
Они
плавятся
каждый
раз,
когда
ты
их
нагреешь,
Because
they′re
Потому
что
они
I
don't
know
hip
hop,
what′s
this?
Я
не
знаю
хип-хоп,
что
это?
What's
this?
see
what
I′m
sayin...
Что
это?
Понимаешь,
о
чём
я?..
Save
the
snakes
because
you
can't
find
me.
Береги
змей,
потому
что
меня
тебе
не
найти.
You
treat
me
right
I′ll
be
good
to
you
Если
ты
будешь
хорошо
ко
мне
относиться,
я
буду
хорошо
к
тебе.
Whatever's
clever
for
the
scapegoat's
toys
Что
бы
ни
было
умного
для
игрушек
козла
отпущения,
The
most
superficial,
sacrificial,
interincarnational
costume
ever
Самый
поверхностный,
жертвенный,
вселенский
костюм
всех
времён,
And
that′s
called
plastic...
and
that′s
foul
И
это
называется
пластик...
и
это
мерзко.
I'll
be
the
sellout,
and
that′s
foul
Я
буду
продажным,
и
это
мерзко.
I'll
be
the
wick
wick
wack,
and
that′s
foul
Я
буду
"вик-вик-вак",
и
это
мерзко.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Attrell Stephen Cordes Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.