P.M. Dawn - Set Adrift on Memory Bliss (Tittsworth remix) - перевод текста песни на немецкий

Set Adrift on Memory Bliss (Tittsworth remix) - P.M. Dawnперевод на немецкий




Set Adrift on Memory Bliss (Tittsworth remix)
Treibend auf Erinnerungsseligkeit (Tittsworth Remix)
The camera pans to a cocktail glass
Die Kamera schwenkt zu einem Cocktailglas
Behind a blind of plastic plants
Hinter einem Sichtschutz aus Plastikpflanzen
I found the lady with the fat diamond ring
Ich fand die Dame mit dem fetten Diamantring
Then you know I can't remember a damn thing
Dann weißt du, ich kann mich an verdammt nichts erinnern
I think its one of those déjà vu things
Ich denke, es ist eines dieser Déjà-vu-Dinge
Or a dream that's trying to tell me something
Oder ein Traum, der versucht, mir etwas zu sagen
Or will I ever stop thinking about it
Oder werde ich jemals aufhören, darüber nachzudenken
I don't know, I doubt it
Ich weiß es nicht, ich bezweifle es
Subterranean by design
Unterirdisch durch Design
I wonder what I would find, if I met you
Ich frage mich, was ich finden würde, wenn ich dich träfe
Let my eyes caress you
Lass meine Augen dich liebkosen
Until I meet the thought of Misses Princess who?
Bis ich den Gedanken an Fräulein Prinzessin wen treffe?
Often wonder what makes her work
Frage mich oft, was sie antreibt
I guess I'll leave that question to the experts
Ich denke, ich überlasse diese Frage den Experten
Assuming that there are some out there
Vorausgesetzt, es gibt welche da draußen
They're probably alone, solitaire
Sie sind wahrscheinlich allein, Solitär
I can remember when, I caught up
Ich kann mich erinnern, als ich aufholte
With a past-time intimate friend, she said
Mit einer vergangenen intimen Freundin, sagte sie
"Bet you're probably gonna say I look lovely
"Wette, du wirst wahrscheinlich sagen, ich sehe reizend aus
But you probably don't think nothin' of me"
Aber du denkst wahrscheinlich gar nichts von mir"
She was right, though, I can't lie
Sie hatte Recht, ich kann nicht lügen
She's just one of those corners in my mind
Sie ist nur eine dieser Ecken in meinem Kopf
And I just put her right back with the rest
Und ich habe sie einfach zurück zu den anderen gesteckt
That's the way it goes, I guess
So läuft das, schätze ich
Baby you send me
Baby, du schickst mich
Set adrift on memory bliss of you
Treibend auf Erinnerungsseligkeit von dir
Careless whisper from a careless man
Achtloses Flüstern von einem achtlosen Mann
A neutron dance for a neutron fan
Ein Neutronentanz für einen Neutronenfan
Marionette strings are dangerous things
Marionettenfäden sind gefährliche Dinge
I thought of all the trouble they bring
Ich dachte an all die Probleme, die sie mit sich bringen
An eye for an eye, a spy for a spy
Auge um Auge, Spion um Spion
Rubber bands expand in a frustrating sigh
Gummibänder dehnen sich in einem frustrierenden Seufzer
Tell me that she's not dreaming
Sag mir, dass sie nicht träumt
She's got an ace in the hole
Sie hat ein Ass im Ärmel
It doesn't have meaning
Es hat keine Bedeutung
Reality used to be a friend of mine
Realität war früher ein Freund von mir
Caused complete control, I don't take too kind
Verursachte vollständige Kontrolle, mag ich nicht so sehr
Christina Applegate, you gotta put me on
Christina Applegate, du musst mich draufbringen
Guess whose piece of the cake is Jack gone
Rate mal, wessen Stück vom Kuchen Jack weg ist
She broke her wishbone and wished for a sign
Sie brach ihren Wünschelrutenknochen und wünschte sich ein Zeichen
I told her whispers in my heart were fine
Ich sagte ihr, Flüstern in meinem Herzen wären in Ordnung
What did she think she could do
Was dachte sie, was sie tun könnte
I feel for her, I really do
Ich fühle mit ihr, wirklich
And I stared at the ring finger on her hand
Und ich starrte auf den Ringfinger an ihrer Hand
I wanted her to be a big P.M. Dawn fan
Ich wollte, dass sie ein großer P.M. Dawn-Fan ist
But I had to put her right back with the rest
Aber ich musste sie einfach zurück zu den anderen stecken
That's the way it goes, I guess
So läuft das, schätze ich
Baby you send me
Baby, du schickst mich
Set adrift on memory bliss of you
Treibend auf Erinnerungsseligkeit von dir





Авторы: Gary Kemp, Attrell Stephen Cordes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.