P Money - Did You Notice - перевод текста песни на немецкий

Did You Notice - P Moneyперевод на немецкий




Did You Notice
Hast du es bemerkt
OK, let's start by telling all these lot the truth
OK, lass uns damit anfangen, all diesen Leuten die Wahrheit zu sagen
The only bitch I ever smacked up was you
Die einzige Schlampe, die ich je geschlagen habe, warst du
I'm coming with facts and I'm coming with proof
Ich komme mit Fakten und ich komme mit Beweisen
CCTV and witnesses proved that I never did shit
CCTV und Zeugen haben bewiesen, dass ich nie etwas getan habe
I mean how else do you think I walked casj from that court room?
Ich meine, wie sonst, denkst du, bin ich lässig aus diesem Gerichtssaal gekommen?
I started listening to your second dub like
Ich fing an, deinen zweiten Dub anzuhören und dachte
"Rah, this is gonna be heavy blud"
"Boah, das wird heftig, Alter"
Then I thought, "Wait, lying about me hitting girls again"
Dann dachte ich, "Warte, schon wieder lügen, dass ich Mädchen schlage"
And you said that already blud
Und das hast du schon gesagt, Alter
Why are you repeating it?
Warum wiederholst du das?
That just shows you ain't ready blud
Das zeigt nur, dass du nicht bereit bist, Alter
You ain't even aiming steady blud
Du zielst nicht mal richtig, Alter
I don't mind all your fat jokes, my next dub exposes
Deine ganzen Witze über mein Gewicht stören mich nicht, mein nächster Dub enthüllt
How much you need to get the belly blud
Wie sehr du den Bauch loswerden musst, Alter
No my G, you're not real like me
Nein, mein G, du bist nicht echt wie ich
Why's man wearing clothes like me?
Warum trägt man Klamotten wie ich?
Nobody cared for your first dub
Niemand interessierte sich für deinen ersten Dub
They said your "Real Talk" was hard
Sie sagten, dein "Real Talk" war hart
Only 'cause you flowed like me
Nur weil du geflowt hast wie ich
You're a joke my G
Du bist ein Witz, mein G
Congrats, you charted by singing and still you ain't known like me
Glückwunsch, du hast es durch Singen in die Charts geschafft und bist trotzdem nicht bekannt wie ich
You don't even get shows like me
Du bekommst nicht mal Shows wie ich
No credit, no yard, no car, can you even vote, my G?
Keine Anerkennung, kein Haus, kein Auto, kannst du überhaupt wählen, mein G?
You and your manager Darcy are both jokers
Du und dein Manager Darcy seid beide Witzbolde
Tell em I'm rollin with everyday smokers
Sag ihnen, ich bin mit alltäglichen Rauchern unterwegs
I don't mind kings saying they're the greatest of all time
Ich habe nichts dagegen, wenn Könige sagen, sie seien die Größten aller Zeiten
Since when do sheep know what a GOAT is?
Seit wann wissen Schafe, was ein GOAT ist?
Brother, it's hopeless
Bruder, es ist hoffnungslos
I've known you since your swag was rocking
Ich kenne dich, seit dein Swag war,
Dog chains and chokers
Hundehalsbänder und Choker zu tragen
You done that vid by yourself
Du hast das Video alleine gemacht
No-ones got your back apart from them studio sofas
Niemand steht hinter dir, außer den Studio-Sofas
The only thing rough about you is how you sleep
Das einzig Raue an dir ist, wie du schläfst
Only thing rough about you is how you tweet
Das einzig Raue an dir ist, wie du twitterst
You ain't on par, you held three in a week
Du bist nicht auf Augenhöhe, du hast drei in einer Woche kassiert
Fist to the south star, you held three in your cheek
Faust zum Südstern, du hast drei in deiner Wange kassiert
Telling me to suck my mother, that's weak
Mir zu sagen, ich soll meine Mutter ficken, das ist schwach
That's how I know I cut you deep
Daran erkenne ich, dass ich dich tief getroffen habe
You don't want arms with the demon in me
Du willst keinen Ärger mit dem Dämon in mir
Turn on your location next time you tweet
Schalte deinen Standort ein, wenn du das nächste Mal twitterst
Dot said his reasons for not stealing and I quote what's Melas is mine
Dot sagte seine Gründe fürs Nicht-Stehlen und ich zitiere, was Melas gehört, gehört mir
You never had money back then so how's he going half on all those mics
Du hattest damals kein Geld, wie kann er sich dann die Hälfte all dieser Mikrofone teilen?
My mans got way too much hate for a girl man said he never wifed
Mein Mann hat viel zu viel Hass für ein Mädchen, von dem er sagte, er hätte es nie geheiratet
Man said he can't be rushed, got rushed, on top of that, where was his knife?
Man sagte, er könne nicht gehetzt werden, wurde gehetzt, und obendrein, wo war sein Messer?
Clash has only helped him?
Clash hat ihm nur geholfen?
Been a prick for ten years?
Seit zehn Jahren ein Idiot?
You type in "Young Dot Vs Flamer" you'll see him getting bullied on Youtube?
Gib "Young Dot Vs Flamer" ein, du wirst sehen, wie er auf Youtube gemobbt wird?
Did you know this?
Wusstest du das?
Them kicks don't go with that track suit Dot
Die Kicks passen nicht zu diesem Trainingsanzug, Dot
How could you not know this?
Wie konntest du das nicht wissen?
You think I get hurt when you say my real name?
Du denkst, es tut mir weh, wenn du meinen echten Namen sagst?
It's on Wikipedia, everyone knows this
Es steht auf Wikipedia, jeder weiß das
I've seen your tings
Ich habe deine Sachen gesehen
Someone tell this emcee I don't need your ting
Jemand soll diesem MC sagen, ich brauche deine Sachen nicht
I could make a 20 track collab EP
Ich könnte eine 20-Track-Kollabo-EP machen
With the amount of artists that have beat your ting
Mit der Anzahl an Künstlern, die deine Sachen gefickt haben
You left Minarmy to rot more than your name
Du hast Minarmy mehr verrotten lassen als deinen Namen
'Cause you ain't man enough to leave your ting
Weil du nicht Mann genug bist, deine Sachen zu verlassen
I mean how does it feel knowing you got another L pending
Ich meine, wie fühlt es sich an zu wissen, dass du ein weiteres L anhängig hast
The moment you breed your ting?
In dem Moment, in dem du deine Sachen schwängerst?
Man just admitted to using MasterWriter on a eediat ting?
Man hat gerade zugegeben, MasterWriter für einen Idiotenkram benutzt zu haben?
About you ain't used it in 10 years, do you honestly think we are gonna believe that ting?
Darüber, dass du es seit 10 Jahren nicht mehr benutzt hast, glaubst du wirklich, wir werden diesen Kram glauben?
Then there ain't no way to redeem your ting
Dann gibt es keine Möglichkeit, deinen Kram zu retten
Hashtag MasterWriter when you tweet your ting
Hashtag MasterWriter, wenn du deinen Kram twitterst
I know a bag of your fans are looking at your tunes like "nawh"
Ich weiß, dass ein Haufen deiner Fans deine Songs ansehen und denken "Nein"
Man's gotta delete your ting
Man muss deinen Kram löschen
I don't care what pricks are involved
Es ist mir egal, welche Schwänze beteiligt sind
This prick's gonna know
Dieser Schwanz wird es wissen
When he sees mad whips on his road
Wenn er krasse Peitschen auf seiner Straße sieht
Man's like Tiger Woods in champion mode
Man ist wie Tiger Woods im Champion-Modus
All different type of sticks in the golf
Alle verschiedenen Arten von Schlägern im Golf
Your five in the back dubplate wasn't hard enough
Dein Fünf-hinten-Dubplate war nicht hart genug
'Cause you got a keeper still letting in goals
Weil du einen Torwart hast, der immer noch Tore reinlässt
Phoned Despa, bredded my bro but we ain't accepted a bred since JME said so
Habe Despa angerufen, meinen Bruder verkuppelt, aber wir haben keinen Bruder akzeptiert, seit JME das gesagt hat
Even your fans can bred and get toast
Sogar deine Fans können verkuppelt und getoastet werden
I expected spirit of Dot Rotten
Ich habe den Geist von Dot Rotten erwartet
And all man has shown is Casper The Ghost
Und alles, was man gezeigt hat, ist Casper The Ghost
This ain't a clash, it's a joke
Das ist kein Clash, es ist ein Witz
You keep mentioning how I don't bun
Du erwähnst immer wieder, wie ich nicht kiffe
How come I went Napa and came back with smoke?
Wie kommt es, dass ich nach Napa gegangen bin und mit Rauch zurückgekommen bin?
Laughing at pool parties, cracking bare joke
Lache auf Poolpartys, reiße krasse Witze
About Maxsta giving your girls backstrokes, whoa
Darüber, dass Maxsta deinen Mädels Rückenschläge gibt, whoa
Melanin's bless but no-one can save you
Melanin ist ein Segen, aber niemand kann dich retten
Who said it's round the corner? I'll take you
Wer hat gesagt, es ist gleich um die Ecke? Ich bringe dich hin
You listed bare emcees you recorded
Du hast eine Liste von MCs aufgeführt, die du aufgenommen hast
Rah, all these man never paid you
Boah, all diese Männer haben dich nie bezahlt
Rah, all these man didn't rate you
Boah, all diese Männer haben dich nicht geschätzt
Swear down you and your ex was engaged too
Ich schwöre, du und deine Ex wart verlobt
I've seen emcees get spun by girls
Ich habe gesehen, wie MCs von Mädchen gedreht wurden
But this is off-mic and they still C Cane you
Aber das ist abseits des Mikrofons und sie C Canen dich immer noch
You sound upset, I'm breaking you
Du klingst verärgert, ich mache dich fertig
If you're Batman, I'm Bane to you
Wenn du Batman bist, bin ich Bane für dich
How can a man be caning you?
Wie kann ein Mann dich canen?
And still have so much to say to you?
Und immer noch so viel zu dir zu sagen haben?
Truth hurts
Die Wahrheit tut weh
Look how it's changing you
Schau, wie es dich verändert
Chat about tools
Laber über Werkzeuge
Shut up you stupid weedhead
Halt die Klappe, du dummer Kiffer
Roll up, I got the flame for you
Komm her, ich habe die Flamme für dich
You sent for me and I came for you
Du hast mich herausgefordert und ich bin gekommen, um dich zu holen
'Cause the last time I boxed you at Corey's, what did I say to you?
Denn als ich dich das letzte Mal bei Corey geboxt habe, was habe ich zu dir gesagt?
Blud keep on rhyming lies
Alter, hör auf, Lügen zu reimen
You ain't down to ride
Du bist nicht bereit zu fahren
Can't even ride a bike
Kannst nicht mal Fahrrad fahren
The mechanic is back and I'm retiring guys
Der Mechaniker ist zurück und ich schicke Typen in Rente
Set a hospital alight when I fire at guys
Setze ein Krankenhaus in Brand, wenn ich auf Typen schieße
You can be 20 deep when I enter this car
Du kannst 20 Mann tief sein, wenn ich in dieses Auto steige
On man you ain't even gonna see 5 alive
Auf Mann, du wirst nicht mal 5 am Leben sehen
A bloodline of dubs will drop side by side
Eine Blutlinie von Dubs wird Seite an Seite fallen
Tell him I'll nap a don on a Cyprus hype
Sag ihm, ich werde einen Don auf einem Zypern-Hype schnappen
After you said "suck your mum" better bust your gun
Nachdem du gesagt hast "fick deine Mutter", solltest du besser deine Waffe abfeuern
Cuh my buzz kills and someone's getting stung
Denn mein Buzz tötet und jemand wird gestochen
Wet a pussyhole what when I come lunging and hit lungs
Mache ein Muschilo nass, wenn ich mich stürze und Lungen treffe
Then stamp out veneers from your gums
Dann stampfe ich Furniere aus deinem Zahnfleisch
You ain't never been near any guns
Du warst noch nie in der Nähe von Waffen
I don't fear anyone
Ich fürchte niemanden
Let's get it clear, you're only talking that talk 'cause you're nowhere near anyone
Lass es uns klarstellen, du redest nur so, weil du niemandem nahe bist
Play with the short temps and I'll pull up and clear everyone
Spiel mit den Kurzgefassten und ich werde auftauchen und alle auslöschen
No way, you ain't top
Auf keinen Fall, du bist nicht top
You've lost the plot
Du hast den Verstand verloren
Let me tell you why lost
Lass mich dir sagen, warum du verloren hast
You never denied the way you got boxed
Du hast nie geleugnet, wie du geboxt wurdest
And you never denied the way you got dropped
Und du hast nie geleugnet, wie du fallen gelassen wurdest
And you never denied telling your Twitter you're taking back OG'z
Und du hast nie geleugnet, dass du deinem Twitter gesagt hast, du nimmst OG'z zurück
Till Melanin clocked
Bis Melanin es bemerkt hat
And you never denied going jail for a fake samurai
Und du hast nie geleugnet, dass du für ein gefälschtes Samurai ins Gefängnis gegangen bist
In fact, you never denied a lot
Tatsächlich hast du vieles nicht geleugnet
You never denied you were stealing from Mazza
Du hast nie geleugnet, dass du von Mazza gestohlen hast
You never denied any of that Bratt stuff
Du hast nichts von dem Bratt-Zeug geleugnet
You said you was young
Du hast gesagt, du warst jung
After I said, "Don't you dare say you was young and all that cuz"
Nachdem ich gesagt habe, "Wage es nicht zu sagen, dass du jung warst und so"
Mad
Verrückt
This is only the start of your ending
Das ist erst der Anfang deines Endes
Brudda I've got files backed up
Bruder, ich habe Dateien gesichert
You never denied been caught in the same place I caught you
Du hast nie geleugnet, am selben Ort erwischt worden zu sein, an dem ich dich erwischt habe
That's twice you were smacked up
Das ist zweimal, dass du geschlagen wurdest
Big Narstie can probably tell you about the times you got slapped up
Big Narstie kann dir wahrscheinlich von den Malen erzählen, als du in Brixton geschlagen und weggeschickt wurdest
In Brixton and sent shop
In Brixton und geschickt Shop
Youngs Teflon can tell you 'bout the time he got locked in a cupboard and slapped up on top
Youngs Teflon kann dir von dem Mal erzählen, als er in einem Schrank eingesperrt und obendrein geschlagen wurde
You never been real, since when did you shot?
Du warst nie echt, seit wann hast du geschossen?
According to you, you were busy recording a list of youts
Laut dir warst du damit beschäftigt, eine Liste von Jugendlichen aufzunehmen
In the studio so at which point did you ever go country and shot?
Im Studio, also wann bist du jemals aufs Land gegangen und hast geschossen?
No line
Keine Line
No pee's
Kein Geld
No proof
Kein Beweis
No Glocks
Keine Glocks
No gang
Keine Gang
No friends
Keine Freunde
No ends
Keine Gegend
No blocks
Keine Blocks
No whip
Kein Auto
No yard
Kein Hof
No chain
Keine Kette
No watch
Keine Uhr
Are you sure you were shotting, are you lying Dot?
Bist du sicher, dass du geschossen hast, lügst du, Dot?
I think you were lying Dot
Ich denke, du hast gelogen, Dot
Your dub's sick but it's lies you were vibing off
Dein Dub ist krank, aber es sind Lügen, auf denen du dich aufgegeilt hast
Oh yeah, you never denied Desperado having you in the basement crying Dot
Oh ja, du hast nie geleugnet, dass Desperado dich im Keller zum Weinen gebracht hat, Dot
You tried to make people really think I hit a girl cause I didn't say nothing
Du hast versucht, die Leute wirklich glauben zu lassen, ich hätte ein Mädchen geschlagen, weil ich nichts gesagt habe
If that's the case, then everything I said in my last dub is true
Wenn das der Fall ist, dann ist alles, was ich in meinem letzten Dub gesagt habe, wahr
'Cause you didn't say nothing
Weil du nichts gesagt hast
You said it was Jack and Archie, not you
Du hast gesagt, es waren Jack und Archie, nicht du
But how would they know if you didn't say nothing?
Aber woher sollten sie das wissen, wenn du nichts gesagt hast?
I swear to God when you buck me
Ich schwöre dir, wenn du mich triffst
Make sure you don't say nothing
Stell sicher, dass du nichts sagst
Don't say a thing
Sag kein Wort
Just do your ting like you said you're gonna do
Tu einfach dein Ding, wie du gesagt hast, dass du es tun wirst
I don't wanna hear nothing else
Ich will nichts anderes hören
Man was gonna say after this EP "yo...
Man wollte nach dieser EP sagen "yo...
Live on the stage, Eskimo Dance"
Live auf der Bühne, Eskimo Dance"
But what?
Aber was?
You think I'm gonna stand face to face with a guy that just told me to suck my mother?
Du denkst, ich werde mich von Angesicht zu Angesicht mit einem Typen stellen, der mir gerade gesagt hat, ich soll meine Mutter ficken?
You going c-razy
Du wirst v-errückt
On sight and all that, yeah
Auf Sicht und so, ja
Deeper than that
Tiefer als das
Bare stuff he didn't deny
Krasses Zeug, das er nicht geleugnet hat
And you, you ain't got no reason for it
Und du, du hast keinen Grund dafür
See me
Siehst du mich
When you first tried to say I hit that girl, do you know why I ignored it?
Als du das erste Mal versucht hast zu sagen, ich hätte dieses Mädchen geschlagen, weißt du, warum ich es ignoriert habe?
'Cause I wanted to see, "let's see what else he thinks he can say"
Weil ich sehen wollte, "mal sehen, was er sonst noch sagen kann"
And when I hit him with the facts, boom
Und als ich ihn mit den Fakten konfrontiert habe, boom
I been court for that, never happened
Ich war deswegen vor Gericht, ist nie passiert
Sorry, dash that, watch CCTV, nope, sorry, weren't him
Sorry, streich das, schau dir CCTV an, nein, sorry, war er nicht
So what you talking about?
Also, wovon redest du?
You're lying cuz, you're telling way too many lies right now
Du lügst, Alter, du erzählst gerade viel zu viele Lügen
And you see this whole ting of me having people in my video
Und du siehst dieses ganze Ding, dass ich Leute in meinem Video habe
And you not having people in yours, let me tell you why there's people in mine
Und du hast keine Leute in deinem, lass mich dir sagen, warum Leute in meinem sind
I'm telling the truth cuz and they're backing it, they're condoning it
Ich sage die Wahrheit, Alter, und sie unterstützen es, sie billigen es
They know wagwan
Sie wissen, was los ist
I got people that are related to N.E. in my video
Ich habe Leute, die mit N.E. verwandt sind, in meinem Video
I got people that have beat your ting in my video
Ich habe Leute, die dein Ding gefickt haben, in meinem Video
That's the difference between me and you
Das ist der Unterschied zwischen mir und dir
Man a tactician...
Mann, ein Taktiker...





Авторы: Paris Moore-williams, Thomas Lee Mellor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.