Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Did You Notice
Hast du es bemerkt
OK,
let's
start
by
telling
all
these
lot
the
truth
OK,
lass
uns
damit
anfangen,
all
diesen
Leuten
die
Wahrheit
zu
sagen
The
only
bitch
I
ever
smacked
up
was
you
Die
einzige
Schlampe,
die
ich
je
geschlagen
habe,
warst
du
I'm
coming
with
facts
and
I'm
coming
with
proof
Ich
komme
mit
Fakten
und
ich
komme
mit
Beweisen
CCTV
and
witnesses
proved
that
I
never
did
shit
CCTV
und
Zeugen
haben
bewiesen,
dass
ich
nie
etwas
getan
habe
I
mean
how
else
do
you
think
I
walked
casj
from
that
court
room?
Ich
meine,
wie
sonst,
denkst
du,
bin
ich
lässig
aus
diesem
Gerichtssaal
gekommen?
I
started
listening
to
your
second
dub
like
Ich
fing
an,
deinen
zweiten
Dub
anzuhören
und
dachte
"Rah,
this
is
gonna
be
heavy
blud"
"Boah,
das
wird
heftig,
Alter"
Then
I
thought,
"Wait,
lying
about
me
hitting
girls
again"
Dann
dachte
ich,
"Warte,
schon
wieder
lügen,
dass
ich
Mädchen
schlage"
And
you
said
that
already
blud
Und
das
hast
du
schon
gesagt,
Alter
Why
are
you
repeating
it?
Warum
wiederholst
du
das?
That
just
shows
you
ain't
ready
blud
Das
zeigt
nur,
dass
du
nicht
bereit
bist,
Alter
You
ain't
even
aiming
steady
blud
Du
zielst
nicht
mal
richtig,
Alter
I
don't
mind
all
your
fat
jokes,
my
next
dub
exposes
Deine
ganzen
Witze
über
mein
Gewicht
stören
mich
nicht,
mein
nächster
Dub
enthüllt
How
much
you
need
to
get
the
belly
blud
Wie
sehr
du
den
Bauch
loswerden
musst,
Alter
No
my
G,
you're
not
real
like
me
Nein,
mein
G,
du
bist
nicht
echt
wie
ich
Why's
man
wearing
clothes
like
me?
Warum
trägt
man
Klamotten
wie
ich?
Nobody
cared
for
your
first
dub
Niemand
interessierte
sich
für
deinen
ersten
Dub
They
said
your
"Real
Talk"
was
hard
Sie
sagten,
dein
"Real
Talk"
war
hart
Only
'cause
you
flowed
like
me
Nur
weil
du
geflowt
hast
wie
ich
You're
a
joke
my
G
Du
bist
ein
Witz,
mein
G
Congrats,
you
charted
by
singing
and
still
you
ain't
known
like
me
Glückwunsch,
du
hast
es
durch
Singen
in
die
Charts
geschafft
und
bist
trotzdem
nicht
bekannt
wie
ich
You
don't
even
get
shows
like
me
Du
bekommst
nicht
mal
Shows
wie
ich
No
credit,
no
yard,
no
car,
can
you
even
vote,
my
G?
Keine
Anerkennung,
kein
Haus,
kein
Auto,
kannst
du
überhaupt
wählen,
mein
G?
You
and
your
manager
Darcy
are
both
jokers
Du
und
dein
Manager
Darcy
seid
beide
Witzbolde
Tell
em
I'm
rollin
with
everyday
smokers
Sag
ihnen,
ich
bin
mit
alltäglichen
Rauchern
unterwegs
I
don't
mind
kings
saying
they're
the
greatest
of
all
time
Ich
habe
nichts
dagegen,
wenn
Könige
sagen,
sie
seien
die
Größten
aller
Zeiten
Since
when
do
sheep
know
what
a
GOAT
is?
Seit
wann
wissen
Schafe,
was
ein
GOAT
ist?
Brother,
it's
hopeless
Bruder,
es
ist
hoffnungslos
I've
known
you
since
your
swag
was
rocking
Ich
kenne
dich,
seit
dein
Swag
war,
Dog
chains
and
chokers
Hundehalsbänder
und
Choker
zu
tragen
You
done
that
vid
by
yourself
Du
hast
das
Video
alleine
gemacht
No-ones
got
your
back
apart
from
them
studio
sofas
Niemand
steht
hinter
dir,
außer
den
Studio-Sofas
The
only
thing
rough
about
you
is
how
you
sleep
Das
einzig
Raue
an
dir
ist,
wie
du
schläfst
Only
thing
rough
about
you
is
how
you
tweet
Das
einzig
Raue
an
dir
ist,
wie
du
twitterst
You
ain't
on
par,
you
held
three
in
a
week
Du
bist
nicht
auf
Augenhöhe,
du
hast
drei
in
einer
Woche
kassiert
Fist
to
the
south
star,
you
held
three
in
your
cheek
Faust
zum
Südstern,
du
hast
drei
in
deiner
Wange
kassiert
Telling
me
to
suck
my
mother,
that's
weak
Mir
zu
sagen,
ich
soll
meine
Mutter
ficken,
das
ist
schwach
That's
how
I
know
I
cut
you
deep
Daran
erkenne
ich,
dass
ich
dich
tief
getroffen
habe
You
don't
want
arms
with
the
demon
in
me
Du
willst
keinen
Ärger
mit
dem
Dämon
in
mir
Turn
on
your
location
next
time
you
tweet
Schalte
deinen
Standort
ein,
wenn
du
das
nächste
Mal
twitterst
Dot
said
his
reasons
for
not
stealing
and
I
quote
what's
Melas
is
mine
Dot
sagte
seine
Gründe
fürs
Nicht-Stehlen
und
ich
zitiere,
was
Melas
gehört,
gehört
mir
You
never
had
money
back
then
so
how's
he
going
half
on
all
those
mics
Du
hattest
damals
kein
Geld,
wie
kann
er
sich
dann
die
Hälfte
all
dieser
Mikrofone
teilen?
My
mans
got
way
too
much
hate
for
a
girl
man
said
he
never
wifed
Mein
Mann
hat
viel
zu
viel
Hass
für
ein
Mädchen,
von
dem
er
sagte,
er
hätte
es
nie
geheiratet
Man
said
he
can't
be
rushed,
got
rushed,
on
top
of
that,
where
was
his
knife?
Man
sagte,
er
könne
nicht
gehetzt
werden,
wurde
gehetzt,
und
obendrein,
wo
war
sein
Messer?
Clash
has
only
helped
him?
Clash
hat
ihm
nur
geholfen?
Been
a
prick
for
ten
years?
Seit
zehn
Jahren
ein
Idiot?
You
type
in
"Young
Dot
Vs
Flamer"
you'll
see
him
getting
bullied
on
Youtube?
Gib
"Young
Dot
Vs
Flamer"
ein,
du
wirst
sehen,
wie
er
auf
Youtube
gemobbt
wird?
Did
you
know
this?
Wusstest
du
das?
Them
kicks
don't
go
with
that
track
suit
Dot
Die
Kicks
passen
nicht
zu
diesem
Trainingsanzug,
Dot
How
could
you
not
know
this?
Wie
konntest
du
das
nicht
wissen?
You
think
I
get
hurt
when
you
say
my
real
name?
Du
denkst,
es
tut
mir
weh,
wenn
du
meinen
echten
Namen
sagst?
It's
on
Wikipedia,
everyone
knows
this
Es
steht
auf
Wikipedia,
jeder
weiß
das
I've
seen
your
tings
Ich
habe
deine
Sachen
gesehen
Someone
tell
this
emcee
I
don't
need
your
ting
Jemand
soll
diesem
MC
sagen,
ich
brauche
deine
Sachen
nicht
I
could
make
a
20
track
collab
EP
Ich
könnte
eine
20-Track-Kollabo-EP
machen
With
the
amount
of
artists
that
have
beat
your
ting
Mit
der
Anzahl
an
Künstlern,
die
deine
Sachen
gefickt
haben
You
left
Minarmy
to
rot
more
than
your
name
Du
hast
Minarmy
mehr
verrotten
lassen
als
deinen
Namen
'Cause
you
ain't
man
enough
to
leave
your
ting
Weil
du
nicht
Mann
genug
bist,
deine
Sachen
zu
verlassen
I
mean
how
does
it
feel
knowing
you
got
another
L
pending
Ich
meine,
wie
fühlt
es
sich
an
zu
wissen,
dass
du
ein
weiteres
L
anhängig
hast
The
moment
you
breed
your
ting?
In
dem
Moment,
in
dem
du
deine
Sachen
schwängerst?
Man
just
admitted
to
using
MasterWriter
on
a
eediat
ting?
Man
hat
gerade
zugegeben,
MasterWriter
für
einen
Idiotenkram
benutzt
zu
haben?
About
you
ain't
used
it
in
10
years,
do
you
honestly
think
we
are
gonna
believe
that
ting?
Darüber,
dass
du
es
seit
10
Jahren
nicht
mehr
benutzt
hast,
glaubst
du
wirklich,
wir
werden
diesen
Kram
glauben?
Then
there
ain't
no
way
to
redeem
your
ting
Dann
gibt
es
keine
Möglichkeit,
deinen
Kram
zu
retten
Hashtag
MasterWriter
when
you
tweet
your
ting
Hashtag
MasterWriter,
wenn
du
deinen
Kram
twitterst
I
know
a
bag
of
your
fans
are
looking
at
your
tunes
like
"nawh"
Ich
weiß,
dass
ein
Haufen
deiner
Fans
deine
Songs
ansehen
und
denken
"Nein"
Man's
gotta
delete
your
ting
Man
muss
deinen
Kram
löschen
I
don't
care
what
pricks
are
involved
Es
ist
mir
egal,
welche
Schwänze
beteiligt
sind
This
prick's
gonna
know
Dieser
Schwanz
wird
es
wissen
When
he
sees
mad
whips
on
his
road
Wenn
er
krasse
Peitschen
auf
seiner
Straße
sieht
Man's
like
Tiger
Woods
in
champion
mode
Man
ist
wie
Tiger
Woods
im
Champion-Modus
All
different
type
of
sticks
in
the
golf
Alle
verschiedenen
Arten
von
Schlägern
im
Golf
Your
five
in
the
back
dubplate
wasn't
hard
enough
Dein
Fünf-hinten-Dubplate
war
nicht
hart
genug
'Cause
you
got
a
keeper
still
letting
in
goals
Weil
du
einen
Torwart
hast,
der
immer
noch
Tore
reinlässt
Phoned
Despa,
bredded
my
bro
but
we
ain't
accepted
a
bred
since
JME
said
so
Habe
Despa
angerufen,
meinen
Bruder
verkuppelt,
aber
wir
haben
keinen
Bruder
akzeptiert,
seit
JME
das
gesagt
hat
Even
your
fans
can
bred
and
get
toast
Sogar
deine
Fans
können
verkuppelt
und
getoastet
werden
I
expected
spirit
of
Dot
Rotten
Ich
habe
den
Geist
von
Dot
Rotten
erwartet
And
all
man
has
shown
is
Casper
The
Ghost
Und
alles,
was
man
gezeigt
hat,
ist
Casper
The
Ghost
This
ain't
a
clash,
it's
a
joke
Das
ist
kein
Clash,
es
ist
ein
Witz
You
keep
mentioning
how
I
don't
bun
Du
erwähnst
immer
wieder,
wie
ich
nicht
kiffe
How
come
I
went
Napa
and
came
back
with
smoke?
Wie
kommt
es,
dass
ich
nach
Napa
gegangen
bin
und
mit
Rauch
zurückgekommen
bin?
Laughing
at
pool
parties,
cracking
bare
joke
Lache
auf
Poolpartys,
reiße
krasse
Witze
About
Maxsta
giving
your
girls
backstrokes,
whoa
Darüber,
dass
Maxsta
deinen
Mädels
Rückenschläge
gibt,
whoa
Melanin's
bless
but
no-one
can
save
you
Melanin
ist
ein
Segen,
aber
niemand
kann
dich
retten
Who
said
it's
round
the
corner?
I'll
take
you
Wer
hat
gesagt,
es
ist
gleich
um
die
Ecke?
Ich
bringe
dich
hin
You
listed
bare
emcees
you
recorded
Du
hast
eine
Liste
von
MCs
aufgeführt,
die
du
aufgenommen
hast
Rah,
all
these
man
never
paid
you
Boah,
all
diese
Männer
haben
dich
nie
bezahlt
Rah,
all
these
man
didn't
rate
you
Boah,
all
diese
Männer
haben
dich
nicht
geschätzt
Swear
down
you
and
your
ex
was
engaged
too
Ich
schwöre,
du
und
deine
Ex
wart
verlobt
I've
seen
emcees
get
spun
by
girls
Ich
habe
gesehen,
wie
MCs
von
Mädchen
gedreht
wurden
But
this
is
off-mic
and
they
still
C
Cane
you
Aber
das
ist
abseits
des
Mikrofons
und
sie
C
Canen
dich
immer
noch
You
sound
upset,
I'm
breaking
you
Du
klingst
verärgert,
ich
mache
dich
fertig
If
you're
Batman,
I'm
Bane
to
you
Wenn
du
Batman
bist,
bin
ich
Bane
für
dich
How
can
a
man
be
caning
you?
Wie
kann
ein
Mann
dich
canen?
And
still
have
so
much
to
say
to
you?
Und
immer
noch
so
viel
zu
dir
zu
sagen
haben?
Truth
hurts
Die
Wahrheit
tut
weh
Look
how
it's
changing
you
Schau,
wie
es
dich
verändert
Chat
about
tools
Laber
über
Werkzeuge
Shut
up
you
stupid
weedhead
Halt
die
Klappe,
du
dummer
Kiffer
Roll
up,
I
got
the
flame
for
you
Komm
her,
ich
habe
die
Flamme
für
dich
You
sent
for
me
and
I
came
for
you
Du
hast
mich
herausgefordert
und
ich
bin
gekommen,
um
dich
zu
holen
'Cause
the
last
time
I
boxed
you
at
Corey's,
what
did
I
say
to
you?
Denn
als
ich
dich
das
letzte
Mal
bei
Corey
geboxt
habe,
was
habe
ich
zu
dir
gesagt?
Blud
keep
on
rhyming
lies
Alter,
hör
auf,
Lügen
zu
reimen
You
ain't
down
to
ride
Du
bist
nicht
bereit
zu
fahren
Can't
even
ride
a
bike
Kannst
nicht
mal
Fahrrad
fahren
The
mechanic
is
back
and
I'm
retiring
guys
Der
Mechaniker
ist
zurück
und
ich
schicke
Typen
in
Rente
Set
a
hospital
alight
when
I
fire
at
guys
Setze
ein
Krankenhaus
in
Brand,
wenn
ich
auf
Typen
schieße
You
can
be
20
deep
when
I
enter
this
car
Du
kannst
20
Mann
tief
sein,
wenn
ich
in
dieses
Auto
steige
On
man
you
ain't
even
gonna
see
5 alive
Auf
Mann,
du
wirst
nicht
mal
5 am
Leben
sehen
A
bloodline
of
dubs
will
drop
side
by
side
Eine
Blutlinie
von
Dubs
wird
Seite
an
Seite
fallen
Tell
him
I'll
nap
a
don
on
a
Cyprus
hype
Sag
ihm,
ich
werde
einen
Don
auf
einem
Zypern-Hype
schnappen
After
you
said
"suck
your
mum"
better
bust
your
gun
Nachdem
du
gesagt
hast
"fick
deine
Mutter",
solltest
du
besser
deine
Waffe
abfeuern
Cuh
my
buzz
kills
and
someone's
getting
stung
Denn
mein
Buzz
tötet
und
jemand
wird
gestochen
Wet
a
pussyhole
what
when
I
come
lunging
and
hit
lungs
Mache
ein
Muschilo
nass,
wenn
ich
mich
stürze
und
Lungen
treffe
Then
stamp
out
veneers
from
your
gums
Dann
stampfe
ich
Furniere
aus
deinem
Zahnfleisch
You
ain't
never
been
near
any
guns
Du
warst
noch
nie
in
der
Nähe
von
Waffen
I
don't
fear
anyone
Ich
fürchte
niemanden
Let's
get
it
clear,
you're
only
talking
that
talk
'cause
you're
nowhere
near
anyone
Lass
es
uns
klarstellen,
du
redest
nur
so,
weil
du
niemandem
nahe
bist
Play
with
the
short
temps
and
I'll
pull
up
and
clear
everyone
Spiel
mit
den
Kurzgefassten
und
ich
werde
auftauchen
und
alle
auslöschen
No
way,
you
ain't
top
Auf
keinen
Fall,
du
bist
nicht
top
You've
lost
the
plot
Du
hast
den
Verstand
verloren
Let
me
tell
you
why
lost
Lass
mich
dir
sagen,
warum
du
verloren
hast
You
never
denied
the
way
you
got
boxed
Du
hast
nie
geleugnet,
wie
du
geboxt
wurdest
And
you
never
denied
the
way
you
got
dropped
Und
du
hast
nie
geleugnet,
wie
du
fallen
gelassen
wurdest
And
you
never
denied
telling
your
Twitter
you're
taking
back
OG'z
Und
du
hast
nie
geleugnet,
dass
du
deinem
Twitter
gesagt
hast,
du
nimmst
OG'z
zurück
Till
Melanin
clocked
Bis
Melanin
es
bemerkt
hat
And
you
never
denied
going
jail
for
a
fake
samurai
Und
du
hast
nie
geleugnet,
dass
du
für
ein
gefälschtes
Samurai
ins
Gefängnis
gegangen
bist
In
fact,
you
never
denied
a
lot
Tatsächlich
hast
du
vieles
nicht
geleugnet
You
never
denied
you
were
stealing
from
Mazza
Du
hast
nie
geleugnet,
dass
du
von
Mazza
gestohlen
hast
You
never
denied
any
of
that
Bratt
stuff
Du
hast
nichts
von
dem
Bratt-Zeug
geleugnet
You
said
you
was
young
Du
hast
gesagt,
du
warst
jung
After
I
said,
"Don't
you
dare
say
you
was
young
and
all
that
cuz"
Nachdem
ich
gesagt
habe,
"Wage
es
nicht
zu
sagen,
dass
du
jung
warst
und
so"
This
is
only
the
start
of
your
ending
Das
ist
erst
der
Anfang
deines
Endes
Brudda
I've
got
files
backed
up
Bruder,
ich
habe
Dateien
gesichert
You
never
denied
been
caught
in
the
same
place
I
caught
you
Du
hast
nie
geleugnet,
am
selben
Ort
erwischt
worden
zu
sein,
an
dem
ich
dich
erwischt
habe
That's
twice
you
were
smacked
up
Das
ist
zweimal,
dass
du
geschlagen
wurdest
Big
Narstie
can
probably
tell
you
about
the
times
you
got
slapped
up
Big
Narstie
kann
dir
wahrscheinlich
von
den
Malen
erzählen,
als
du
in
Brixton
geschlagen
und
weggeschickt
wurdest
In
Brixton
and
sent
shop
In
Brixton
und
geschickt
Shop
Youngs
Teflon
can
tell
you
'bout
the
time
he
got
locked
in
a
cupboard
and
slapped
up
on
top
Youngs
Teflon
kann
dir
von
dem
Mal
erzählen,
als
er
in
einem
Schrank
eingesperrt
und
obendrein
geschlagen
wurde
You
never
been
real,
since
when
did
you
shot?
Du
warst
nie
echt,
seit
wann
hast
du
geschossen?
According
to
you,
you
were
busy
recording
a
list
of
youts
Laut
dir
warst
du
damit
beschäftigt,
eine
Liste
von
Jugendlichen
aufzunehmen
In
the
studio
so
at
which
point
did
you
ever
go
country
and
shot?
Im
Studio,
also
wann
bist
du
jemals
aufs
Land
gegangen
und
hast
geschossen?
Are
you
sure
you
were
shotting,
are
you
lying
Dot?
Bist
du
sicher,
dass
du
geschossen
hast,
lügst
du,
Dot?
I
think
you
were
lying
Dot
Ich
denke,
du
hast
gelogen,
Dot
Your
dub's
sick
but
it's
lies
you
were
vibing
off
Dein
Dub
ist
krank,
aber
es
sind
Lügen,
auf
denen
du
dich
aufgegeilt
hast
Oh
yeah,
you
never
denied
Desperado
having
you
in
the
basement
crying
Dot
Oh
ja,
du
hast
nie
geleugnet,
dass
Desperado
dich
im
Keller
zum
Weinen
gebracht
hat,
Dot
You
tried
to
make
people
really
think
I
hit
a
girl
cause
I
didn't
say
nothing
Du
hast
versucht,
die
Leute
wirklich
glauben
zu
lassen,
ich
hätte
ein
Mädchen
geschlagen,
weil
ich
nichts
gesagt
habe
If
that's
the
case,
then
everything
I
said
in
my
last
dub
is
true
Wenn
das
der
Fall
ist,
dann
ist
alles,
was
ich
in
meinem
letzten
Dub
gesagt
habe,
wahr
'Cause
you
didn't
say
nothing
Weil
du
nichts
gesagt
hast
You
said
it
was
Jack
and
Archie,
not
you
Du
hast
gesagt,
es
waren
Jack
und
Archie,
nicht
du
But
how
would
they
know
if
you
didn't
say
nothing?
Aber
woher
sollten
sie
das
wissen,
wenn
du
nichts
gesagt
hast?
I
swear
to
God
when
you
buck
me
Ich
schwöre
dir,
wenn
du
mich
triffst
Make
sure
you
don't
say
nothing
Stell
sicher,
dass
du
nichts
sagst
Don't
say
a
thing
Sag
kein
Wort
Just
do
your
ting
like
you
said
you're
gonna
do
Tu
einfach
dein
Ding,
wie
du
gesagt
hast,
dass
du
es
tun
wirst
I
don't
wanna
hear
nothing
else
Ich
will
nichts
anderes
hören
Man
was
gonna
say
after
this
EP
"yo...
Man
wollte
nach
dieser
EP
sagen
"yo...
Live
on
the
stage,
Eskimo
Dance"
Live
auf
der
Bühne,
Eskimo
Dance"
You
think
I'm
gonna
stand
face
to
face
with
a
guy
that
just
told
me
to
suck
my
mother?
Du
denkst,
ich
werde
mich
von
Angesicht
zu
Angesicht
mit
einem
Typen
stellen,
der
mir
gerade
gesagt
hat,
ich
soll
meine
Mutter
ficken?
You
going
c-razy
Du
wirst
v-errückt
On
sight
and
all
that,
yeah
Auf
Sicht
und
so,
ja
Deeper
than
that
Tiefer
als
das
Bare
stuff
he
didn't
deny
Krasses
Zeug,
das
er
nicht
geleugnet
hat
And
you,
you
ain't
got
no
reason
for
it
Und
du,
du
hast
keinen
Grund
dafür
When
you
first
tried
to
say
I
hit
that
girl,
do
you
know
why
I
ignored
it?
Als
du
das
erste
Mal
versucht
hast
zu
sagen,
ich
hätte
dieses
Mädchen
geschlagen,
weißt
du,
warum
ich
es
ignoriert
habe?
'Cause
I
wanted
to
see,
"let's
see
what
else
he
thinks
he
can
say"
Weil
ich
sehen
wollte,
"mal
sehen,
was
er
sonst
noch
sagen
kann"
And
when
I
hit
him
with
the
facts,
boom
Und
als
ich
ihn
mit
den
Fakten
konfrontiert
habe,
boom
I
been
court
for
that,
never
happened
Ich
war
deswegen
vor
Gericht,
ist
nie
passiert
Sorry,
dash
that,
watch
CCTV,
nope,
sorry,
weren't
him
Sorry,
streich
das,
schau
dir
CCTV
an,
nein,
sorry,
war
er
nicht
So
what
you
talking
about?
Also,
wovon
redest
du?
You're
lying
cuz,
you're
telling
way
too
many
lies
right
now
Du
lügst,
Alter,
du
erzählst
gerade
viel
zu
viele
Lügen
And
you
see
this
whole
ting
of
me
having
people
in
my
video
Und
du
siehst
dieses
ganze
Ding,
dass
ich
Leute
in
meinem
Video
habe
And
you
not
having
people
in
yours,
let
me
tell
you
why
there's
people
in
mine
Und
du
hast
keine
Leute
in
deinem,
lass
mich
dir
sagen,
warum
Leute
in
meinem
sind
I'm
telling
the
truth
cuz
and
they're
backing
it,
they're
condoning
it
Ich
sage
die
Wahrheit,
Alter,
und
sie
unterstützen
es,
sie
billigen
es
They
know
wagwan
Sie
wissen,
was
los
ist
I
got
people
that
are
related
to
N.E.
in
my
video
Ich
habe
Leute,
die
mit
N.E.
verwandt
sind,
in
meinem
Video
I
got
people
that
have
beat
your
ting
in
my
video
Ich
habe
Leute,
die
dein
Ding
gefickt
haben,
in
meinem
Video
That's
the
difference
between
me
and
you
Das
ist
der
Unterschied
zwischen
mir
und
dir
Man
a
tactician...
Mann,
ein
Taktiker...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paris Moore-williams, Thomas Lee Mellor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.