Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
what
if
you
recorded
and
mixed
down
P
Money
Is
Power?
Na
und,
wenn
du
"P
Money
Is
Power"
aufgenommen
und
abgemischt
hast?
I
gave
you
back
all
that
respect
and
power
Ich
gab
dir
all
diesen
Respekt
und
diese
Macht
zurück
Nobody
could
rush
you
Niemand
konnte
dich
drängen
No
one
could
touch
you,
G,
let
alone
cuss
you
Niemand
konnte
dich
anfassen,
G,
geschweige
denn
dich
beschimpfen
I
showed
you
road
and
girls
and
buss
you
Ich
zeigte
dir
den
Weg
und
Mädels
und
machte
dich
bekannt
You
was
a
broke-arse
can't
afford
bus
yout
Du
warst
ein
armer
Schlucker,
der
sich
den
Bus
nicht
leisten
konnte
N.E.
gave
you
a
PC
and
then
buss
you
N.E.
gab
dir
einen
PC
und
machte
dich
dann
bekannt
You're
acting
like
you
done
it
yourself,
f*ck
you!
Du
tust
so,
als
hättest
du
es
selbst
geschafft,
f*ck
dich!
No,
bro,
you
are
the
man
that's
worthless
Nein,
Bruder,
du
bist
der
Mann,
der
wertlos
ist
You
stole
from
the
roof
over
your
head
Du
hast
vom
Dach
über
deinem
Kopf
gestohlen
And
took
things
from
the
studio,
caught
red
handed
on
cam
Und
Dinge
aus
dem
Studio
mitgenommen,
wurdest
auf
frischer
Tat
auf
Kamera
erwischt
You
were
trading
for
pennies
from
Cash
Converters
Du
hast
sie
für
Pfennige
bei
Cash
Converters
eingetauscht
Opportunist,
you
were
stealing
from
Mela
Opportunist,
du
hast
von
Mela
gestohlen
How
could
you
steal
from
Mela?
Wie
konntest
du
von
Mela
stehlen?
In
fact,
how
could
you
steal
from
his
father?
Wie
konntest
du
überhaupt
von
seinem
Vater
stehlen?
Put
that
in
your
sob
story,
you
ain't
clever
Pack
das
in
deine
Leidensgeschichte,
du
bist
nicht
clever
I've
never
been
moist,
it
was
probably
the
wetter
Ich
war
nie
feucht,
es
war
wahrscheinlich
der
Nässere
Definitely
on
sight,
and
it's
probably
forever
Definitiv
auf
Sicht,
und
wahrscheinlich
für
immer
You
wanna
mention
mum's
yard,
come,
darg
Du
willst
Mamas
Haus
erwähnen,
komm,
Darg
I
will
have
a
shotty
and
a
mask
from
V
for
Vendetta
Ich
werde
eine
Schrotflinte
und
eine
Maske
von
V
wie
Vendetta
haben
But
you
ain't
on
that,
man,
I
know
you
Aber
das
bist
du
nicht,
Mann,
ich
kenne
dich
Shut
your
mout,
I
don't
owe
you
Halt
die
Klappe,
ich
schulde
dir
nichts
You
worked
for
the
guy
that
was
putting
out
my
CD
Du
hast
für
den
Typen
gearbeitet,
der
meine
CD
herausgebracht
hat
That's
why
the
studio
time
was
free
Deshalb
war
die
Studiozeit
kostenlos
Shut
your
mout,
I
don't
owe
you
Halt
die
Klappe,
ich
schulde
dir
nichts
And
you
can
come
with
a
punchline
verse
Und
du
kannst
mit
einem
Punchline-Vers
kommen
Nothing
surprises
me
when
you
write
for
me
Nichts
überrascht
mich,
wenn
du
für
mich
schreibst
'Cause
I
can
hear
what
I
taught
you
Denn
ich
kann
hören,
was
ich
dir
beigebracht
habe
Stormer
was
there
when
I
showed
you
what
punchlines
were
Stormer
war
da,
als
ich
dir
zeigte,
was
Punchlines
sind
And
Little
Dee
taught
you
about
multiple
rhyming
Und
Little
Dee
brachte
dir
das
mehrfache
Reimen
bei
Like
you
said
in
your
Fire
in
the
Booth
Wie
du
in
deinem
Fire
in
the
Booth
gesagt
hast
All
you
had
was
beats
and
sh*t
bars
Alles,
was
du
hattest,
waren
Beats
und
besch*ssene
Bars
I
mean
how
else
did
you
think
you
got
this
hard?
Ich
meine,
wie
sonst
dachtest
du,
bist
du
so
hart
geworden?
Wait,
we
know
how
you
got
this
hard
Warte,
wir
wissen,
wie
du
so
hart
geworden
bist
Cos
you're
only
half
a
writer
Weil
du
nur
ein
halber
Schreiber
bist
Let's
see
what
your
fans
are
gonna
think
when
Mal
sehen,
was
deine
Fans
denken
werden,
wenn
You
finally
admit
that
you
use
Master
Writer
Du
endlich
zugibst,
dass
du
Master
Writer
benutzt
For
those
who
don't
know,
that's
a
program
on
Windows
Für
diejenigen,
die
es
nicht
wissen,
das
ist
ein
Programm
auf
Windows
You
use,
when
you
type
in
a
word
Das
du
benutzt,
wenn
du
ein
Wort
eingibst
And
it
comes
up
with
every
other
word
that
rhymes
Und
es
zeigt
dir
jedes
andere
Wort,
das
sich
reimt
What
if
I
told
you
he
was
doing
that
way
before
'09?
Was,
wenn
ich
dir
sage,
dass
er
das
schon
vor
2009
gemacht
hat?
How
dare
they
compare
you
and
I
Wie
können
sie
es
wagen,
dich
und
mich
zu
vergleichen
I
got
money
and
I
put
on
for
grime
Ich
habe
Geld
und
ich
setze
mich
für
Grime
ein
You
got
signed,
fixed
your
teeth,
put
on
a
suit
Du
wurdest
unter
Vertrag
genommen,
hast
deine
Zähne
gerichtet,
einen
Anzug
angezogen
And
started
singing
about
suicide
(Overload)
Und
angefangen,
über
Selbstmord
zu
singen
(Overload)
Years
later,
talking
about
breddahs
have
been
blocking
you
Jahre
später
redest
du
davon,
dass
Brüder
dich
blockiert
haben
No
one
ain't
scared,
pop
was
stopping
you
Niemand
hat
Angst,
Pop
hat
dich
aufgehalten
You
buried
yourself,
that's
why
you're
a
rotten
yout
Du
hast
dich
selbst
begraben,
deshalb
bist
du
ein
verrotteter
Jugendlicher
But
you
tried
to
block
me
though
Aber
du
hast
versucht,
mich
zu
blockieren
Man
tried
to
stop
me
eating
Mann
versuchte,
mich
am
Essen
zu
hindern
Had
me,
Tom
and
Geeneus
in
a
meeting
Hatte
mich,
Tom
und
Geeneus
in
einem
Meeting
Man
said
Dot's
managers
are
demanding
Mann
sagte,
Dots
Manager
verlangen
I
be
taking
off
shows,
I
couldn't
believe
him
Dass
ich
von
Shows
genommen
werde,
ich
konnte
es
nicht
glauben
I
was
like
"Oh
my
God"
Ich
dachte
nur
"Oh
mein
Gott"
Instead
of
being
a
man
and
turning
up
to
perform
songs
Anstatt
ein
Mann
zu
sein
und
aufzutauchen,
um
Songs
zu
performen
You
tried
performing
a
gastric
bypass
Hast
du
versucht,
einen
Magenbypass
durchzuführen
Don't
know
why
you're
flexing
on
my
cards
Ich
weiß
nicht,
warum
du
mit
meinen
Karten
prahlst
Ringing
up
Vex
cos
you
were
scared
of
my
dargs
Hast
Vex
angerufen,
weil
du
Angst
vor
meinen
Dargs
hattest
Whole
game
failed
you
on
the
test
that
I
passed
Das
ganze
Spiel
hat
dich
bei
dem
Test,
den
ich
bestanden
habe,
im
Stich
gelassen
That's
when
banging
you
up
became
my
task
Da
wurde
es
zu
meiner
Aufgabe,
dich
fertigzumachen
Send
your
shots,
my
shield's
better
than
a
riot
guard
Schick
deine
Schüsse,
mein
Schild
ist
besser
als
ein
Aufruhrschutz
I
smell
a
pus*yhole
in
need
of
some
RightGuard
Ich
rieche
ein
Weichei,
das
etwas
RightGuard
braucht
Ran
out
of
Stockwell,
ran
out
of
OGz
Aus
Stockwell
gerannt,
aus
OGz
gerannt
Ran
out
of
Nando's,
ran
out
of
Hoodstars
Aus
Nando's
gerannt,
aus
Hoodstars
gerannt
Dunno
what
you
done
to
your
mum
Keine
Ahnung,
was
du
deiner
Mutter
angetan
hast
But
not
even
Bart
was
run
out
by
his
marj
Aber
nicht
einmal
Bart
wurde
von
seiner
Mutter
rausgeschmissen
How
are
you
talking
like
you
got
darked?
Wie
redest
du,
als
ob
du
fertiggemacht
wurdest?
You
played
with
a
short
fuse,
got
sparked
Du
hast
mit
einer
kurzen
Lunte
gespielt,
wurdest
entzündet
F*ck
your
drive,
press
P
and
get
parked
Scheiß
auf
deinen
Antrieb,
drück
P
und
werde
geparkt
Everybody's
saying
it's
gonna
be
historical
Alle
sagen,
es
wird
historisch
sein
The
absent
father
of
grime
Der
abwesende
Vater
des
Grime
Everybody
knows
the
biological
father
is
always
diabolical
Jeder
weiß,
dass
der
biologische
Vater
immer
teuflisch
ist
I
don't
have
to
but
you
I
wanna
school
Ich
muss
nicht,
aber
dich
will
ich
schulen
SoundCloud
yours,
I'll
Spotify
mine
SoundCloud
gehört
dir,
ich
nehme
Spotify
You
wanted
to
but
you
can't
sell
lies
Du
wolltest,
aber
du
kannst
keine
Lügen
verkaufen
No
bashment
in
sight
when
I
turn
up
at
yards
Keine
Party
in
Sicht,
wenn
ich
bei
den
Häusern
auftauche
It's
guns,
money
and
ammunition,
it's
all
cartel
vibes
Es
sind
Waffen,
Geld
und
Munition,
es
sind
alles
Kartell-Vibes
When
I
know
where
he
lives
and
I
roll
through
the
bits
Wenn
ich
weiß,
wo
er
wohnt,
und
ich
durch
die
Gegend
fahre
Lights
off,
blacked
out,
nine
guys,
four
straps
Lichter
aus,
abgedunkelt,
neun
Typen,
vier
Waffen
Full
clips,
in
the
boot
man's
got
another
six
Volle
Magazine,
im
Kofferraum
hat
man
noch
sechs
I'll
let
one
of
your
fans
work
out
the
total
eclipse
Ich
lasse
einen
deiner
Fans
die
totale
Sonnenfinsternis
ausrechnen
Remember
how
you
met
Shivs?
Erinnerst
du
dich,
wie
du
Shivs
getroffen
hast?
You
were
19,
a
virgin
and
sh*t
Du
warst
19,
Jungfrau
und
so
No
game,
man
had
me
writing
his
MySpace
messages
Kein
Spiel,
Mann
ließ
mich
seine
MySpace-Nachrichten
schreiben
Man
was
all
nervous
and
sh*t
Mann
war
ganz
nervös
und
so
Then
later
on,
man
done
a
diss
Dann,
später,
hat
Mann
einen
Diss
gemacht
How's
man
doing
a
whole
dub
for
Shivs?
Wie
macht
Mann
einen
ganzen
Dub
für
Shivs?
Calling
her
a
hoe
when
you
wifey'd
Nennt
sie
eine
Schlampe,
obwohl
du
sie
zur
Frau
genommen
hast
Don't
lie,
you
wouldn't
have
done
it
otherwise
G,
yeah
Lüg
nicht,
du
hättest
es
sonst
nicht
getan,
G,
ja
Feelings,
blatantly
wifey
Gefühle,
offensichtlich
zur
Frau
genommen
Man's
really
getting
a
kick
out
of
calling
her
a
sket
Mann
bekommt
wirklich
einen
Kick
davon,
sie
eine
Schlampe
zu
nennen
I
was
like
hold
on
a
sec
Ich
dachte
nur,
warte
mal
kurz
Doesn't
that
mean
you
just
wifey'd
a
sket?
Bedeutet
das
nicht,
dass
du
gerade
eine
Schlampe
zur
Frau
genommen
hast?
Which
one
you
gonna
wifey
next?
Welche
wirst
du
als
Nächstes
zur
Frau
nehmen?
I
ain't
even
mentioned
your
ex...
yet
Ich
habe
deine
Ex
noch
nicht
einmal
erwähnt...
noch
nicht
But
I'll
tell
you
about
that
girl
you're
with
now
Aber
ich
erzähle
dir
von
dem
Mädchen,
mit
dem
du
jetzt
zusammen
bist
When
it
comes
to
the
girls,
bro,
your
life's
vex
Wenn
es
um
die
Mädchen
geht,
Bruder,
ist
dein
Leben
beschissen
'Cause
you've
gone
and
wifey'd
Lusardi
Rose
Weil
du
Lusardi
Rose
zur
Frau
genommen
hast
Name
says
it
all
'cause
everyone
knows
Der
Name
sagt
alles,
denn
jeder
weiß
She
was
beating
man
that
you
might
call
bro
Sie
hat
Typen
geschlagen,
die
du
vielleicht
Bruder
nennst
Your
closers
are
thinking
"Woah,
this
is
peak"
Deine
Engsten
denken:
"Woah,
das
ist
krass"
Her
Snapchat's
got
too
many
streaks
Ihr
Snapchat
hat
zu
viele
Streaks
Brudda,
this
ting's
run
through
HeavyTrackerz'
studio
Bruder,
dieses
Ding
ist
durch
HeavyTrackerz'
Studio
gelaufen
Way
more
than
me
Viel
mehr
als
ich
Left
with
no
tunes,
no
singing
Zurückgelassen
mit
keinen
Melodien,
keinem
Gesang
No
mix
downs,
just
beats,
no
riddims
Keine
Mixdowns,
nur
Beats,
keine
Riddims
Innocent,
pssh,
who
the
hell
is
she
kidding?
Unschuldig,
pssh,
wen
will
sie
verarschen?
Did
man
really
think
that
I
wouldn't
spin
him?
Hat
Mann
wirklich
gedacht,
dass
ich
ihn
nicht
fertigmachen
würde?
Your
Fire
in
the
Booth
had
me
grinning
Dein
Fire
in
the
Booth
hat
mich
zum
Grinsen
gebracht
F*ck
Minarmy,
I'll
spin
armies
in
eight
bars
Scheiß
auf
Minarmy,
ich
mache
Armeen
in
acht
Takten
fertig
My
Gs
could
be
Muslim,
when
I
tell
'em
it's
beef,
they
break
fast
Meine
Gs
könnten
Muslime
sein,
wenn
ich
ihnen
sage,
dass
es
Beef
gibt,
brechen
sie
das
Fasten
This
MAC-10
will
turn
a
mansion
into
a
graveyard
Diese
MAC-10
wird
eine
Villa
in
einen
Friedhof
verwandeln
'Cause
my
man's
a
prick
Weil
mein
Mann
ein
Idiot
ist
Diss
my
son
and
get
blasted
with
what's
in
the
palm
Dissi
meinen
Sohn
und
werde
mit
dem
in
der
Handfläche
gesprengt
Do
not
mention
the
Iron
Man's
kid
Erwähne
nicht
das
Kind
von
Iron
Man
I'll
address
man
here
when
I
do
it
over
my
man's
wig
Ich
werde
Mann
hier
ansprechen,
wenn
ich
es
über
die
Perücke
meines
Mannes
mache
I
don't
care
who
my
man's
with
Es
ist
mir
egal,
mit
wem
mein
Mann
zusammen
ist
Deaf
sound,
my
ting's
loud
Tauber
Sound,
mein
Ding
ist
laut
When
I
give
him
this
smoke,
man
better
learn
sign
language
Wenn
ich
ihm
diesen
Rauch
gebe,
sollte
Mann
besser
Zeichensprache
lernen
Rasta
mode
when
I
get
nicked
Rasta-Modus,
wenn
ich
verhaftet
werde
Let
my
bredrins
go,
it's
all
what
I
and
I
did
Lass
meine
Brüder
gehen,
es
ist
alles,
was
ich
und
ich
getan
haben
Snake
in
the
grass,
you're
fake
Schlange
im
Gras,
du
bist
falsch
Everybody
on
my
team
eats
when
it's
my
banquet
Jeder
in
meinem
Team
isst,
wenn
es
mein
Bankett
ist
About
school
me,
are
you
stupid?
Mich
belehren,
bist
du
dumm?
They
don't
wanna
book
me
when
I'm
on
my
maths
sh*t
Sie
wollen
mich
nicht
buchen,
wenn
ich
meine
Mathe-Scheiße
mache
I've
got
a
shot
that
will
take
away
man's
eyesight
Ich
habe
einen
Schuss,
der
Mann
die
Sehkraft
nimmt
Plus
a
blade
to
divide
mans
ribs
Plus
eine
Klinge,
um
Manns
Rippen
zu
teilen
Sounds
like
a
seven
a
side,
when
you
hit
the
news
Klingt
wie
ein
Sieben-gegen-Sieben,
wenn
du
in
den
Nachrichten
bist
They'll
be
like
"that
was
my
man's
pitch"
Sie
werden
sagen:
"Das
war
das
Spielfeld
meines
Mannes"
Call
man
fat
all
you
want,
when
I
banged
you
in
the
face
Nenn
Mann
fett,
so
viel
du
willst,
als
ich
dich
ins
Gesicht
geschlagen
habe
Your
left
cheek
said
"My
man's
quick!"
Sagte
deine
linke
Wange:
"Mein
Mann
ist
schnell!"
Leg
said
"Woah,
did
you
see
what
my
man
did?"
Bein
sagte:
"Woah,
hast
du
gesehen,
was
mein
Mann
gemacht
hat?"
When
I
f*cked
up
my
man's
sh*t
Als
ich
die
Scheiße
meines
Mannes
ruiniert
habe
Come
with
them
sh*t
bars
about
fatso
Komm
mit
diesen
beschissenen
Bars
über
Fettsack
The
thing
is
when
I
was
as
skinny
as
you
Die
Sache
ist,
als
ich
so
dünn
war
wie
du
I
still
weren't
getting
smacked
up
by
fat
blokes
Wurde
ich
immer
noch
nicht
von
fetten
Kerlen
verprügelt
Nobody's
G
checking
me
bro
and
not
you
Niemand
checkt
mich,
Bruder,
und
du
schon
gar
nicht
I
don't
care
who's
around
you,
you're
talking
about
olders
Es
ist
mir
egal,
wer
um
dich
herum
ist,
du
redest
über
Ältere
You're
29,
shut
your
mout
Du
bist
29,
halt
die
Klappe
How
you
got
olders
at
29?
Wie
hast
du
Ältere
mit
29?
Upset?
Aaw
you
and
Blacks,
bruv,
'llow
it
bruv
Verärgert?
Ach,
du
und
Blacks,
Bruder,
lass
es,
Bruder
You
diss
a
crew,
prepare
to
beef
a
crew.
that's
what
happens
Du
disst
eine
Crew,
bereite
dich
darauf
vor,
eine
Crew
zu
bekämpfen,
das
passiert
You're
on
your
Snapchat
and
your
Twitter
talking
Du
bist
auf
deinem
Snapchat
und
deinem
Twitter
und
redest
About
ah
mans
doing
all
this
'cause
mans
hating
on
you
Darüber,
dass
Mann
das
alles
macht,
weil
Mann
dich
hasst
Mans
ne-
why
would
man
hate
on
you?
Mann
ne-
warum
sollte
Mann
dich
hassen?
My
career
compared
to
yours
is
mad
Meine
Karriere
im
Vergleich
zu
deiner
ist
verrückt
Your
peak
is
pop
Dein
Höhepunkt
ist
Pop
I've
been
doing
grime
Ich
mache
Grime
There's
bare
stuff
I
still
ain't
said
you've
been
doing
Es
gibt
eine
Menge
Sachen,
die
ich
immer
noch
nicht
gesagt
habe,
die
du
gemacht
hast
This
is
why
this
has
happened,
I
smacked
you
up
Deshalb
ist
das
passiert,
ich
habe
dich
verprügelt
'Cause
you're
a
violater,
you
are
a
pagan
Weil
du
ein
Übertreter
bist,
du
bist
ein
Ungläubiger
And
now
you
wanna
do
lyrics
but
in
Und
jetzt
willst
du
Texte
machen,
aber
in
Your
lyrics
you're
now
talking
bout
road
Deinen
Texten
redest
du
jetzt
über
Straße
Make
up
your
mind
Entscheide
dich
Check
my
dub
compared
to
your
dub
bro
Vergleich
meinen
Dub
mit
deinem
Dub,
Bruder
I'm
stating
nothing
but
facts
and
Ich
sage
nichts
als
Fakten
und
Violations
of
how
much
you
are
a
pagan
Verstöße,
wie
sehr
du
ein
Ungläubiger
bist
All
you're
doing
is
talking
about
what
you
think
you
would
Alles,
was
du
tust,
ist
darüber
zu
reden,
was
du
denkst,
was
du
Do
to
me
and
wanna
do
to
me
and
rumours
that
ain't
true,
bro
Mir
antun
würdest
und
mir
antun
willst
und
Gerüchte,
die
nicht
wahr
sind,
Bruder
I'm
stating
real
life
facts,
Ich
nenne
Fakten
aus
dem
wirklichen
Leben,
That
people
around
you
know
and
will
back
up
Die
Leute
um
dich
herum
wissen
und
bestätigen
werden
And
will
actually
say
"Nah,
Und
tatsächlich
sagen
werden:
"Nein,
But
Dot
you
did
that"
"Nah
but
he's
got
a
point"
Aber
Dot,
du
hast
das
getan"
"Nein,
aber
er
hat
einen
Punkt"
That's
why
you
ain't
winning
this
Deshalb
gewinnst
du
das
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paris Moore-williams, Thomas Lee Mellor
Альбом
Snake
дата релиза
14-07-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.