Уходит всё дальше
Alles entfernt sich weiter
Уходит
любовь,
приходит
печаль
Die
Liebe
geht,
die
Trauer
kommt
уходит
все
то,
чего
тебе
жаль
Alles,
was
du
bedauerst,
entweicht
Уходит
покой,
приходит
боль
Der
Frieden
geht,
der
Schmerz
kommt
И
остается
с
тобой
Und
bleibt
allein
bei
dir
zurück
Уходят
игры,
приходит
долг
Die
Spiele
gehen,
die
Pflicht
kommt
Быстро
тянет
на
дно
Zieht
schnell
mich
in
den
Abgrund
hinab
Уходит
все,
что
так
нужно,
все
дальше
Alles
Notwendige
entfernt
sich
weiter
Избавляясь
от
былой
фальши
Die
alte
Falschheit
hinter
mir
lassend
Приходит
ненужное,
как
ни
странно
Das
Überflüssige
kommt,
wie
seltsam
doch
И
так
постоянно
Und
so
geschieht
es
ständig
Уходит
юность,
приходит
старость
Die
Jugend
geht,
das
Alter
kommt
Как
данность
Als
unabwendbar
Приходят
враги,
уходят
друзья
Feinde
kommen,
Freunde
gehen
Так
жить
нельзя
So
kann
man
wirklich
nicht
leben
Уходит
жизнь,
приходит
смерть
Das
Leben
geht,
der
Tod
kommt
Проклятая
круговерть
Verfluchter
Wirbel
ohne
Rast
Вижу
себя
в
гробу
Ich
seh
mich
selbst
im
Sarg
liegen
Как
в
брачной
постели
я
лежу
Wie
einst
im
Hochzeitsbett
ich
dalag
И
смерть
моя
невеста
Und
der
Tod
ist
meine
Braut
Всех
остальных
вместо
Die
statt
aller
anderen
Лишит
девственных
грез
Mich
der
jungfräulichen
Träume
beraubt
Мой
изнасилованный
мозг
Mein
missbrauchtes,
verletztes
Gehirn
Но
холод
мертвого
тела
Doch
die
Kälte
einer
toten
Hülle
Живая
душа
не
поймет
Begreift
lebendige
Seele
nicht
Надежды
еще
что-то
сделать,
изменить
Die
Hoffnung,
noch
etwas
zu
ändern,
zu
bewirken
Уходят,
с
тобой
в
слезы
тает
лед
Schwindet,
mit
dir
Tränen
zerschmelzen
Eis
Надеюсь,
ты
сможешь
меня
простить
Hoffe,
du
kannst
mir
vergeben
(Мы
можем
все
изменить
(Wir
können
noch
alles
verändern
Умоляю
меня
простить,
я
не
могу
так
больше
жить
Ich
flehe:
vergib
mir,
halt
mich
nicht
länger
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P.o.r.n.
Альбом
Стазис
дата релиза
12-11-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.