Текст и перевод песни P.O.S - Been Afraid
Million
dollar
baby
girl
in
the
lower
middle
class/
Девочка
за
миллион
долларов
из
низшего
среднего
класса/
With
a
maglight
right
beneath
her
pillow/
С
фонариком
прямо
под
подушкой/
And
though
shes
never
been
a
boxer
by
choice/
И
хотя
она
никогда
не
была
боксером
по
своей
воле/
Shes
known
to
act
oak
you
never
catch
her
a
willow/
Она,
как
известно,
ведет
себя,
как
дуб,
ты
никогда
не
поймаешь
ее,
как
иву./
Shes
the
calm
type/
you
see
the
small
scars/
Она
спокойный
тип/
ты
видишь
маленькие
шрамы/
Creepin
down
her
arms/
peeking
from
them
long
sleeves/
Ползет
вниз
по
ее
рукам/
выглядывает
из-под
них
длинными
рукавами/
Right/
she
keeps
em
weak
in
the
knees/
but
she
stay
out
of
sight/
Верно/
она
держит
их
слабыми
в
коленях/
но
она
держится
вне
поля
зрения/
And
when
the
school
bell
rings/
its
goodnight/
И
когда
прозвенит
школьный
звонок,
это
будет
спокойной
ночи.
Or
might
as
well
be/
he
never
sees
her
around/
Или,
может
быть,
он
никогда
не
видит
ее
рядом.
But
he
looks/
for
weeks
now
hes
been
maybe
tomorrow/
Но
он
выглядит
так
/ вот
уже
несколько
недель,
а
может
быть,
и
завтра/
But
hes
shook/
he
sees
those
bruises
and
he
needs
to
please
her/
Но
он
потрясен,
он
видит
эти
синяки,
и
ему
нужно
доставить
ей
удовольствие.
Plus
he
dont
wanna
go
home
either/
К
тому
же
он
тоже
не
хочет
идти
домой/
Gives
her
a
look
they
pass/
copies
down
a
poem
from
a
schoolbook/
Бросает
на
нее
взгляд,
который
они
передают/
переписывает
стихотворение
из
школьного
учебника/
Gives
it
to
her
after
hesitation/
whoops
his
ass/
she
took
it
fast/
Дает
ей
его
после
колебаний/
надирает
ему
задницу/
она
быстро
взяла
его/
Lost
like
all
sensation
in
her
hands/
and
braced
herself
gracefully/
Потерянная,
как
и
все
ощущения
в
ее
руках,
она
грациозно
собралась
с
духом.
Sturdy
where
she
stands/
humble
mumbling/
passing
the
words
fumbling/
Крепкая
там,
где
она
стоит/
скромное
бормотание/
мимолетные
слова
на
ощупь/
Nothing
discouraging/
just
nerves
(just)/
drumming
up
the
courage/
Ничего
обескураживающего/
просто
нервы
(просто)
/ набираюсь
смелости/
Something
bout
skylines
or
bike
rides
or
riverbeds/
Что-то
насчет
скайлайнов,
велопробегов
или
русел
рек./
Somethin
or/
something
that
he
read/
Что-то
или
что-то,
что
он
читал/
Caught
her
right
beneath
the
armor/
Поймал
ее
прямо
под
броней/
Cauterized
thought
of
any/
blunt
force
trauma/
Прижигающая
мысль
о
любой
травме
тупой
силой/
Aint
no
way
he
could
harm
her/
Он
не
мог
причинить
ей
вреда./
When
the
curse/
leave
a
shell
like
a
snake
with
fresh
scales
/
Когда
проклятие
/ покинет
скорлупу,
как
змея
со
свежей
чешуей
/
Some
people
seem
to
call
that
home/
but
some
souls
roam/
Некоторые
люди,
кажется,
называют
это
домом,
но
некоторые
души
скитаются.
Keep
riding
til
the
cycle
is
broke/
we
dont
need
to
go
through
nothing
alone/
Продолжай
ехать,
пока
цикл
не
сломается/
нам
не
нужно
проходить
через
все
это
в
одиночку/
When
the
curse/
leave
a
shell
like
a
snake
with
fresh
scales
/
Когда
проклятие
/ покинет
скорлупу,
как
змея
со
свежей
чешуей
/
Some
people
seem
to
call
that
home/
but
some
souls
roam/
Некоторые
люди,
кажется,
называют
это
домом,
но
некоторые
души
скитаются.
Keep
riding
til
the
cycle
is
broke/
we
dont
need
to
go
through
nothing
alone/
Продолжай
ехать,
пока
цикл
не
сломается/
нам
не
нужно
проходить
через
все
это
в
одиночку/
Shes
in
the
weather
the
whole
storm/
Она
в
этой
погоде,
целая
буря./
Huggin
on
her
prince
his
hands
to
skin
warm/
Обнимая
ее
принц
прижимает
руки
к
теплой
коже/
Quick
out
the
door
no
note
no
forlorn/
Быстро
за
дверь
никакой
записки
никакого
отчаяния/
Cause
all
they
heard
was
Papa
dont
hit
me
no
more/
Потому
что
все
что
они
слышали
это
папа
не
бей
меня
больше/
But
they
couldnt
seem
to
keep
the
swelling
down/
Но,
похоже,
они
не
смогли
сдержать
опухоль./
How
they
regretting
ever
letting
out
this
3rd
child
born/
Как
они
сожалеют
о
том,
что
когда-то
выпустили
этого
третьего
ребенка!/
But
things
are
getting
better
now/
cozy
sweater
now/
Но
теперь
все
становится
лучше/
уютный
свитер
сейчас/
With
her
thumbs
through
the
holes
in
her
sleeves
worn
down/
Она
просунула
большие
пальцы
сквозь
дырки
в
изношенных
рукавах./
And
boy
similar/
noise
minimal/
И
мальчик
похожий/
шум
минимальный/
Toy
criminal
joys
simple
when
someones
found
it
in
you/
Игрушечные
преступные
радости
просты
когда
кто
то
находит
их
в
тебе/
Somehow
it
boosts
the
individual/
that
bluish
hue
is
mutual
they/
Каким-то
образом
это
усиливает
индивидуальность
/ этот
голубоватый
оттенок
взаимен./
Make
love
gently/
so
aware
of
each
others
bruises/
Занимайтесь
любовью
нежно/
так
остро
чувствуя
синяки
друг
друга/
And
sorta
scared
they
could
lose
this/
И
вроде
как
боятся,
что
могут
все
потерять./
Trust
bury
the
blues/
somewhere
it
wont
bear
roots/
Поверь,
похорони
блюз
/ где-нибудь,
где
он
не
пустит
корни/
But
is
this
boy
where
the
truth
is/
shes
spooked
see/
Но
неужели
этот
мальчик
там,
где
правда?/она
напугана?
/
Fruit
never
seems
to
fall
far
from
the
useless/
branch
that
its
attached
to/
Плод,
кажется,
никогда
не
падает
далеко
от
бесполезной
ветви,
к
которой
он
привязан.
And
quacks
say
if
hes
beat
up
hes
bound
to
smack
you/
А
шарлатаны
говорят,
что
если
его
побьют,
он
обязательно
тебя
отшлепает./
Shes
down
to
step
back
now/
he
ever
get
loud/
Теперь
она
готова
отступить
назад/
он
когда-нибудь
станет
громким/
She
couldnt
be
proud
of
whatever
she
might
do/
Она
не
могла
гордиться
тем,
что
могла
сделать./
This
is
the
first
time
she
ever
felt
touched/
Это
первый
раз,
когда
она
почувствовала
прикосновение./
That
didnt
bring
her
to
hush
like
something
was
being
done
to
her/
Это
не
заставило
ее
замолчать,
как
будто
с
ней
что-то
сделали./
That
unscrews
her/
she
loosens
with
the
booze/
Это
отвинчивает
ее/
она
расслабляется
вместе
с
выпивкой/
Her
hinge
can
stay
bent/
addressing
her
dudes
wounds/
Ее
петля
может
оставаться
согнутой
/ обращаясь
к
ее
чувачьим
ранам/
Regressing
to
bedrooms/
where
fools
ignored
dont/
Регрессия
в
спальни,
где
дураки
не
обращают
внимания.
Hes
not
one
of
them
tools
that/
screws
nuts
and
bolts/
Он
не
один
из
тех
инструментов,
которые
/ закручивают
гайки
и
болты/
And
she
know
that/
and
she
know
that/
И
она
это
знает/
и
она
это
знает/
And
she
know
that/
but
she
holds
back/
and
she
hope
that/
И
она
знает
это,
но
она
сдерживается,
и
она
надеется,
что
...
He
see
the
way
she
flinch/
cuz
its
kneejerk/
to
brace
for
attack/
Он
видит,
как
она
вздрагивает/
потому
что
ее
колени
сжимаются/
чтобы
приготовиться
к
атаке/
Even
if
hes
only
rubbing
her
back/
I
mean/
Даже
если
он
только
поглаживает
ей
спину/
я
имею
в
виду/
And
even
if
its
like
the
deck
has
been
stacked/
И
даже
если
это
похоже
на
то,
что
колода
была
сложена
стопкой/
Its
not
an
act
hes
really
loving
her
back/
Это
не
притворство
он
действительно
любит
ее
в
ответ/
Hold
your
heart
up/
never
raise
your
hand/
Держи
свое
сердце
высоко/
никогда
не
поднимай
руку/
She
says
that
with
her
grown
up
voice/
Она
говорит
это
своим
взрослым
голосом.
Im
yours
now/
just
like
a
child/
Теперь
я
твой/
совсем
как
ребенок/
Dont
be
scared
now/
the
words
click/
a
piece
finally
fits/
Не
бойся
сейчас/
слова
щелкают
/ кусочек
наконец-то
подходит/
I
love
you/
they
say
that
with
they
lips/
Я
люблю
тебя/
они
говорят
это
своими
губами/
Never
raise
your
hand/
Никогда
не
поднимай
руку/
He
says
that
with
her
grown
up
voice/
Он
говорит
это
своим
взрослым
голосом/
Im
yours
now/
just
like
a
child/
Теперь
я
твой/
совсем
как
ребенок/
Dont
be
scared
now/
the
words
click/
a
piece
finally
fits/
Не
бойся
сейчас/
слова
щелкают
/ кусочек
наконец-то
подходит/
I
love
you/
they
say
that
with
they
lips/
Я
люблю
тебя/
они
говорят
это
своими
губами/
When
the
curse/
leave
a
shell
like
a
snake
with
fresh
scales/
Когда
проклятие
/ покинет
скорлупу,
как
змея
со
свежей
чешуей/
Some
people
seem
to
call
that
home/
but
some
souls
roam/
Некоторые
люди,
кажется,
называют
это
домом,
но
некоторые
души
скитаются.
Keep
riding
til
the
cycle
is
broke/
we
dont
need
to
go
through
nothing
alone/
Продолжай
ехать,
пока
цикл
не
сломается/
нам
не
нужно
проходить
через
все
это
в
одиночку/
When
the
curse/
leave
a
shell
like
a
snake
with
fresh
scales/
Когда
проклятие
/ покинет
скорлупу,
как
змея
со
свежей
чешуей/
Some
people
seem
to
call
that
home/
but
some
souls
roam/
Некоторые
люди,
кажется,
называют
это
домом,
но
некоторые
души
скитаются.
Keep
riding
til
the
cycle
is
broke/
we
dont
need
to
go
through
nothing
alone/
Продолжай
ехать,
пока
цикл
не
сломается/
нам
не
нужно
проходить
через
все
это
в
одиночку/
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lazerbeak, P.o.s
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.