Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Kill In Me
Der Töter In Mir
(I'm
layin
low
layin'
low,
I'm
c-c-creepin,
I'm
p-p-pushin
my
breath,
just
q-q-quiet,
(Ich
lieg'
flach,
lieg'
flach,
ich
s-s-schleich,
ich
p-p-press
meinen
Atem,
ganz
l-l-leise,
No
speakin'speakin'
from
shadows,
c-c-corners,
a
phantom,
Kein
Reden,
reden'
aus
Schatten,
E-e-ecken,
ein
Phantom,
With
steps,
amp
up
with
cold
hate,
where
the
knife
is
Mit
Schritten,
beladen
mit
kaltem
Hass,
dort
wo
das
Messer
ist
decapitated)
kopfabgetrennt)
You
can't
cut
surgically
with
a
shaky
hand,
Du
kannst
nicht
chirurgisch
schneiden
mit
zitternder
Hand,
And
honestly
my
nerves
are
shot
again,
Und
ehrlich
gesagt,
meine
Nerven
sind
wieder
durch,
So
please
be
a
doll
and
rest
your
head
in
my
hands.
Also
sei
so
lieb
und
leg
deinen
Kopf
in
meine
Hände.
You
can't
cut
surgically
with
a
shaky
hand,
Du
kannst
nicht
chirurgisch
schneiden
mit
zitternder
Hand,
And
honestly
my
nerves
are
shot
again,
Und
ehrlich
gesagt,
meine
Nerven
sind
wieder
durch,
Let
me
treat
you
like
a
doll
and
snap
your
neck
in
my
hands
Lass
mich
dich
wie
'ne
Puppe
behandeln
und
deinen
Hals
in
meinen
Händen
knacken
(In
my
hand)
In
my
hand
is
this
blade,
was
a
gift,
(In
meiner
Hand)
In
meiner
Hand
ist
die
Klinge,
war
ein
Geschenk,
And
I
never
wanna
give
it
back,
it's
a
slave
to
my
fist,
Und
ich
will
sie
niemals
zurückgeben,
sie
ist
ein
Sklav
meiner
Faust,
A
little
bit
to
help
it
to
relax,
I'm
amazed,
Ein
bisschen
zu
helfen,
sie
zu
entspannen,
ich
bin
verblüfft,
It'll
stay
sharp
forever,
and
if
I
take
real
good
care
of
this
shit,
Sie
bleibt
für
immer
scharf,
und
wenn
ich
mich
echt
gut
um
dieses
Zeug
kümmer,
It
won't
go
away,
Geht
sie
nicht
verloren,
In
my
play
house
I
lay
foundation,
In
meinem
Spielhaus
leg
ich
das
Fundament,
But
I
think
it
was
a
little
much,
not
enough
coupons
cut,
Aber
ich
glaub,
es
war
ein
bisschen
viel,
nicht
genug
Gutscheine
geknipst,
But
I
hold
of
a
lost
trust,
and
I'm
dazed,
Doch
ich
halt
an
verlorenem
Vertrauen
fest,
und
ich
bin
benommen,
I
could
play
it
smart
forever,
just
wasn't
down
for
whatever,
Ich
könnte
es
für
immer
klug
spielen,
wollte
nur
nicht
auf
alles
einsteigen,
You
know,
that
shit
went
away,
Weißte,
das
Zeug
ging
verloren,
But
I'll
act
tough,
Aber
ich
werd'
hart
tun,
I
walk
tall
and
c-c-carry
a
big
bag
of
wrenches,
Ich
lauf
kerzengerade
und
tr-trag
'nen
großen
Sack
voller
Schlüssel,
And
if
you
call,
I'll
play
mechanic,
Und
wenn
du
rufst,
spiel
ich
den
Mechaniker,
Fake
'til
I
fix
it,
Tu
so,
bis
ich's
repariere,
Sick
as
an
-ism,
stickin
to
this
holdin
due
to
the
shape,
Krank
wie
ein
-ismus,
bleib
dran
wegen
der
Form,
all
i
got
is
the
cold
curve
of
that
blade,
so
I'm
sunburnt,
all
ich
hab
ist
die
kalte
Biegung
dieser
Klinge,
also
bin
ich
sonnenverbrannt,
That
should
tell
you
what's
what,
I
got
nicked,
Das
soll
dir
sag'n
was
Sache
ist,
ich
hab'
'nen
Schnitt,
I'm
pressin
just
to
keep
the
blood
in
the
cut,
Ich
drück
nur,
um
das
Blut
im
Schnitt
zu
halten,
Fade
to
black
like
a
hemophiliac,
fully
afflicted
Ausblenden
wie
ein
Hämophiler,
voll
betroffen
Sick
of
your...
snap,
the
k-k-killin
is
in
me,
Deine
...satt,
das
T-t-töten
ist
in
mir,
And
it's
gone,
wash
your
hands
of
this,
Und
es
ist
fort,
wasch
deine
Hände
davon,
And
I
know
you
never
lookin
back,
Don't
just
stand
there,
just,
Und
ich
weiß,
du
siehst
nie
zurück,
Steh
nicht
nur
da,
einfach,
And
it's
strange,
I
could
accept
it,
but
check
it,
Und
es
ist
seltsam,
ich
könnt's
akzeptieren,
aber
pass
auf,
See,
I'm
just
happy
with
a
piece
of
you,
Siehst
du,
ich
bin
schon
glücklich
mit
'nem
Stück
von
dir,
And
I'm
sane
in
the
brain,
truth
is
I'm
simmerin
here,
Und
ich
bin
geistig
gesund,
die
Wahrheit
ist,
ich
schmore
hier,
Steady
lookin
for
a
bit
of
hope,
and
I
hope
that
you
get
it,
Ständig
auf
der
Suche
nach
'nem
Fünkchen
Hoffnung,
und
ich
hoff,
du
verstehst
es,
When
I'm
steady
comin
for
your
throat,
and
it's
strange,
Wenn
ich
stetig
auf
deine
Kehle
zukomm,
und
es
ist
seltsam,
See
it's
been
dormant
and
docile,
Siehst
du,
es
war
ruhend
und
zahm,
But
if
you
poke
a
pet
too
much
too
long,
that
shit'll
turn
hostile,
Aber
wenn
du
ein
Tier
zu
lang
zu
oft
stupst,
wird
das
Ding
aggressiv,
(I'm
layin
low,
layin'
low,
I'm
c-c-creepin,
I'm
p-p-pushin
my
breath,
just
q-q-quiet,
(Ich
lieg'
flach,
lieg'
flach,
ich
s-s-schleich,
ich
p-p-press
meinen
Atem,
ganz
l-l-leise,
No
speakin'speakin'
from
shadows,
c-c-corners,
a
phantom,
Kein
Reden,
reden'
aus
Schatten,
E-e-ecken,
ein
Phantom,
With
steps,
cold
hate
cold
hate,
decapitated)
Mit
Schritten,
kalter
Hass
kalter
Hass,
kopfabgetrennt)
(I'm
lookin'
to
follow
(Ich
will
folgen
Back
with
the
light
Zurück
mit
dem
Licht
I'm
lookin'
to
follow
Ich
will
folgen
The
blood
will
feed
the
love)
Das
Blut
wird
die
Liebe
nähren)
Tucked
away
in
a
heart
snapped
and
stripped
of
it's
guard,
Versteckt
in
'nem
Herz,
zerschnappt
und
seiner
Wacht
beraubt,
Tucked
away
in
a
hole
carefully
picked
in
the
yard,
Versteckt
in
'nem
Loch,
sorgsam
gepickt
im
Hof,
Sinfully
slippin
through
shades,
Sündhaft
schlüpfend
durch
Schatten,
Lickin
cries
and
snivellin,
Leckend
Tränen
und
wimmernd,
Somethin
so
significant
dies,
Etwas
so
Bedeutsames
stirbt,
Who's
the
beast?
Who
bears
the
burden?
Wer
ist
das
Biest?
Wer
trägt
die
Last?
Dirt,
prepare
for
your
feast,
Erde,
bereit
dich
zum
Festmahl,
If
wary
eyes,
could
sight
for
sore
Wenn
wachsame
Augen
sichten
für
wund,
No
there'd
be
nothin
to
see
(Nuh-uh)
Nein,
dann
gäb's
nichts
zu
sehen
(Nö-ö)
Adapt
adjust
to
maladjusted
to
me,
Pass
dich
an
maladaptiert
an
mich
an,
Under
dirt
and
over
concrete,
Unter
Erde
und
über
Beton,
Tonight
we
sleep
like
angels.
Heute
nacht
schlafen
wir
wie
Engel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P.o.s
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.