Текст и перевод песни P.O.S - Dejà-Vu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sarà
che
cerco
sempre
qualcosa
ma
non
so
cosa
Maybe
it's
that
I'm
always
looking
for
something
but
I
don't
know
what
Sarà
che
cerco
la
prosa
ma
esce
un'altra
strofa
Maybe
it's
that
I'm
looking
for
prose
but
another
stanza
comes
out
Sarà
che
cerco
qualcuno
ma
non
sei
tu
Maybe
it's
that
I'm
looking
for
someone
but
it's
not
you
Mille
volte
la
stessa
storia
ancora
un
Déjà-Vu
uh
A
thousand
times
the
same
story,
another
Déjà-Vu
uh
Come
quando
ho
iniziato
a
rappare
Like
when
I
started
rapping
Come
quando
sbagli
ma
è
normale
Like
when
you
make
a
mistake
but
it's
normal
Non
riesco
mai
a
dormire
I
can
never
sleep
Penso
sempre
che
sia
la
fine
I
always
think
it's
the
end
Scrivo
mille
rime
e
rilascio
mille
endorfine
I
write
a
thousand
rhymes
and
release
a
thousand
endorphins
E
sfogo
tutto
quanto
sopra
i
quarti
And
I
let
it
all
out
on
the
beats
Senno
non
avrei
avuto
chance
Otherwise
I
wouldn't
have
had
a
chance
Lo
faccio
da
quando
ne
avevo
quindici
I've
been
doing
it
since
I
was
fifteen
Al
park
con
le
vans
At
the
park
with
my
Vans
Non
sono
mai
stato
lucido
I've
never
been
sober
Mai
detto
la
smetto
subito
Never
said
I'd
stop
right
away
Se
dici
che
puoi
capirmi
If
you
say
you
can
understand
me
Tranquillo
ne
dubito
no
no
Don't
worry,
I
doubt
it,
no
no
Come
un
Déjà-Vu
Like
a
Déjà-Vu
Come
un
Déjà-Vu
uh
Like
a
Déjà-Vu
uh
Ma
non
sei
tu
But
it's
not
you
Come
un
Déjà-Vu
Like
a
Déjà-Vu
Come
un
Déjà-Vu
uh
Like
a
Déjà-Vu
uh
Non
ti
vedo
piú
I
can't
see
you
anymore
Come
un
Déjà-Vu
Like
a
Déjà-Vu
Come
un
Déjà-Vu
uh
Like
a
Déjà-Vu
uh
Mille
volte
in
loop
A
thousand
times
in
a
loop
Come
un
Déjà-Vu
Like
a
Déjà-Vu
Come
un
Déjà-Vu
uh
Like
a
Déjà-Vu
uh
Ma
non
sei
tu
But
it's
not
you
La
stessa
scena
viene
ripetuta
mille
volte
The
same
scene
is
repeated
a
thousand
times
Quattro
stronzi
che
prendono
in
faccia
mille
porte
Four
jerks
who
get
in
the
face
of
a
thousand
doors
Che
poi
ci
siamo
sciolti
non
è
per
nostalgia
That
then
we
broke
up,
it's
not
out
of
nostalgia
A
quella
penso
ogni
giorno
vorrei
scapparmene
via
I
think
about
it
every
day,
I'd
like
to
run
away
Vorrei
scrivere
qualcosa
di
piú
allegro
dai
I'd
like
to
write
something
more
cheerful,
come
on
Ma
la
penna
è
un
cappio
e
mi
ci
lego
e
lo
sai
But
the
pen
is
a
noose
and
I
tie
myself
to
it
and
you
know
it
Vorrei
almeno
provarci
o
almeno
credo
I'd
like
to
at
least
try
it
or
at
least
I
think
so
Ma
vedo
colori
a
tratti
o
vedo
nero
ah
But
I
see
colors
in
patches
or
I
see
black,
ah
Siamo
ritratti
astratti
We
are
abstract
portraits
Connessi
ma
distratti
Connected
but
distracted
Felici
sempre
a
tratti
Happy
only
in
parts
Pensieri
autodidatti
Self-taught
thoughts
Il
piacere
è
l'attesa
stessa
The
pleasure
is
the
wait
itself
Sono
anni
che
la
cerco
ma
è
repressa
I've
been
looking
for
it
for
years
but
it's
repressed
Non
voglio
sostanze
per
ogni
scompenso
I
don't
want
substances
for
every
setback
Voglio
solo
che
ogni
giorno
sia
diverso
I
just
want
every
day
to
be
different
Come
un
Déjà-Vu
Like
a
Déjà-Vu
Come
un
Déjà-Vu
uh
Like
a
Déjà-Vu
uh
Ma
non
sei
tu
But
it's
not
you
Come
un
Déjà-Vu
Like
a
Déjà-Vu
Come
un
Déjà-Vu
uh
Like
a
Déjà-Vu
uh
Non
ti
vedo
piú
I
can't
see
you
anymore
Come
un
Déjà-Vu
Like
a
Déjà-Vu
Come
un
Déjà-Vu
uh
Like
a
Déjà-Vu
uh
Mille
volte
in
loop
A
thousand
times
in
a
loop
Come
un
Déjà-Vu
Like
a
Déjà-Vu
Come
un
Déjà-Vu
uh
Like
a
Déjà-Vu
uh
Ma
non
sei
tu
But
it's
not
you
Come
un
Déjà-Vu
Like
a
Déjà-Vu
Come
un
Déjà-Vu
uh
Like
a
Déjà-Vu
uh
Non
ti
vedo
più
I
can't
see
you
anymore
Come
un
Déjà-Vu
Like
a
Déjà-Vu
Come
un
Déjà-Vu
uh
Like
a
Déjà-Vu
uh
Mille
volte
in
loop
A
thousand
times
in
a
loop
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giammarco Montebello
Альбом
Tremito
дата релиза
07-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.