Текст и перевод песни P. Susheela feat. S. P. Balasubrahmanyam - Andhaala Javvani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andhaala Javvani
Andhaala Javvani
అందాల
జవ్వని.
మందార
పువ్వని...
Beauty
of
youth,
like
a
mandara
flower...
అందాల
జవ్వని.
మందార
పువ్వని...
Beauty
of
youth,
like
a
mandara
flower...
నేనంటె
నువ్వని.
నువ్వంటే
నవ్వని
I
say
to
you,
and
you
smile
at
me
కలిసిందిలే
కన్ను
కలిసిందిలే.
తెలిసిందిలే
మనసు
తెలిసిందిలే
Our
eyes
met,
and
I
knew.
Our
hearts
met,
and
I
understood
అందాల
గువ్వని...
రాగాల
రవ్వని.
Cooing
of
a
beautiful
cuckoo...
A
song
of
melodious
notes.
నేనంటే
నువ్వని.
నువ్వంటే
నవ్వని
I
say
to
you,
and
you
smile
at
me
కలిసిందిలే
కన్ను
కలిసిందిలే.
తెలిసిందిలే
మనసు
తెలిసిందిలే
Our
eyes
met,
and
I
knew.
Our
hearts
met,
and
I
understood
గోదారి
నవ్వింది.
పూదారి
నవ్వింది
The
Godavari
River
laughed.
The
flower
garden
smiled
ఆ
నవ్వు
ఈ
నవ్వు
అందాలు
రువ్వింది
That
laugh,
this
laugh;
beauty
bloomed
చిలకమ్మ
నవ్వింది.
గొరవంక
నవ్వింది
The
wagtail
laughed.
The
parrot
smiled
ఆ
నవ్వు
ఈ
నవ్వు
నెలవంకలయ్యింది
That
laugh,
this
laugh;
it
became
a
crescent
moon
వెలుగుల్లో
నీ
రూపు
వెన్నెళ్లు
కాచే
వేళ
In
the
light,
your
face
shines
like
the
moonlight
జిలుగైన
సొగసంతా
సిరిపైటలేసే
వేళ
Your
graceful
beauty
glows
as
you
dance
in
a
silk
sari
చినుకంటి
నీ
కన్ను
చిటికేసి
పోయే
వేళ
Your
playful
eyes
twinkle
at
me
తెలుగుల్లో
నా
వలపు
తొలి
పాట
పాడింది
In
Telugu,
my
love
for
you
sang
its
first
song
అందాల
గువ్వని...
రాగాల
రవ్వని.
Cooing
of
a
beautiful
cuckoo...
A
song
of
melodious
notes.
వయసొచ్చి
నవ్వింది.
మనసిచ్చి
నవ్వింది
Youth
came
and
laughed.
Love
came
and
smiled
వలపల్లే
వాలాడు
పొద్దుల్లో
నవ్వింది
Desire
came
to
rest
in
the
morning
hours
and
smiled
పూరెమ్మ
నవ్వింది.
పులకింతా
నవ్వింది
The
full
moon
laughed.
Pulses
throbbed
with
laughter
నూగారు
బుగ్గల్లో
ముగ్గల్లే
నవ్వింది
Your
cheeks
blush
with
the
beauty
of
coral
నీరాటి
రేవుల్లో
నీడల్లు
ఆడే
వేళ
As
shadows
dance
in
the
water
of
a
river
pool
నాలాటి
ఊహల్లే
మాటొచ్చి
పాడె
వేళ
My
thoughts
became
words
and,
like
a
bird,
took
flight
బంగారు
మలి
సంధ్య
రాగాలు
తీసే
వేళ
The
golden
twilight
plays
its
melodies
మబ్బుల్లో
ఓ
మెరుపు
నను
చూసి
నవ్వింది
A
flash
of
lightning
in
the
clouds
smiled
at
me
ఆ.
అహ.
ఆ.
ఆ.
ఆ.
ఆ.
Oh,
oh,
oh.
Oh,
oh,
oh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHAKRAVARTHI, ARUDRA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.