P. Susheela - Gorinta Poochindhi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни P. Susheela - Gorinta Poochindhi




Gorinta Poochindhi
Gorinta Poochindhi
గోరింటా పూచింది కొమ్మాలేకుండా... మురిపాల అరచేత మొగ్గ తొడిగింది
Gorinta has blossomed without any branches... my innocent hands bear buds
గోరింటా పూచింది కొమ్మాలేకుండా... మురిపాల అరచేత మొగ్గ తొడిగింది
Gorinta has blossomed without any branches... my innocent hands bear buds
ఎంచక్కా పండేన ఎర్రని చుక్క.
I will ripen beautifully into a red dot.
చిట్టి పేరంటానికి శ్రీరామా రక్షా.
Sri Rama's protection for my little grandson.
కన్నే పేరంటాలికి కలకాలం రక్షా.
May my grandson be protected always.
గోరింటా పూచింది కొమ్మాలేకుండా... మురిపాల అరచేత మొగ్గ తొడిగింది.
Gorinta has blossomed without any branches... my innocent hands bear buds.
మామిడి చిరుగు ఎరుపు... మంకెనపువ్వు ఎరుపు. మణులన్నిటిలోన మాణిక్యం ఎరుపు. మామిడి చిరుగు ఎరుపు... మంకెనపువ్వు
The tender mango is red... the saffron flower is red. Of all the jewels, the ruby is red. The tender mango is red... the saffron flower
ఎరుపు. మణులన్నిటిలోన మాణిక్యం ఎరుపు.
is red. Of all the jewels, the ruby is red.
సందే వన్నేల్లోన సాగే మబ్బు ఎరుపు ...
The clouds that move in the twilight sky are red ...
సందే వన్నేల్లోన సాగే మబ్బు ఎరుపు
The clouds that move in the twilight sky are red
తాను ఎరుపు అమ్మాయి తన వారిలోన .
She is red, the maiden among her people .
గోరింటా పూచింది కొమ్మాలేకుండా... మురిపాల అరచేత మొగ్గ తొడిగింది.
Gorinta has blossomed without any branches... my innocent hands bear buds.
మందారంలా పూస్తే. మంచి మొగుడొస్తాడు. గన్నేరు
If it blooms like a Mandaram flower, she will get a good husband. If it blooms like a Gunnera flower,
లా పూస్తే. కలవాడోస్తాడు...
she will have a lover...
మందారంలా పూస్తే. మంచి మొగుడొస్తాడు. గన్నేరు
If it blooms like a Mandaram flower, she will get a good husband. If it blooms like a Gunnera flower,
లా పూస్తే. కలవాడోస్తాడు...
she will have a lover...
సిందూరంలా పూస్తే . చిట్టి చేయంతా... అందాల చందమామ. అతనే దిగివస్తాడు.
If it blooms like vermilion, on her tiny hand... the beautiful moon. He will come down to her.
గోరింటా పూచింది కొమ్మాలేకుండా... మురిపాల అరచేత మొగ్గ తొడిగింది.
Gorinta has blossomed without any branches... my innocent hands bear buds.
పడకూడదమ్మా పాపాయి మీద. పాపిష్టి కళ్ళు . కోపిష్టి కళ్ళు...
Do not look down upon me, my love. Your eyes are sinful, your eyes are wrathful...
పాపిష్టి కళ్ళలో పచ్చా కామెర్లు.
Your sinful eyes have cruel looks.
కోపిష్టి కళ్ళలో కొరివి మంటల్లు.
Your wrathful eyes have scorching flames.
గోరింటా పూచింది కొమ్మాలేకుండా... మురిపాల అరచేత మొగ్గ తొడిగింది.
Gorinta has blossomed without any branches... my innocent hands bear buds.
గోరింటా పూచింది కొమ్మాలేకుండా... మురిపాల అరచేత మొగ్గ తొడిగింది.
Gorinta has blossomed without any branches... my innocent hands bear buds.





Авторы: DEVULAPALLI KRISHNA SASTRY, K V MAHADEVAN, K.V MAHADEVAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.