P T K - 27 !! - перевод текста песни на немецкий

27 !! - P T Kперевод на немецкий




27 !!
27 !!
Ayy
Ayy
Nechám čas, nechám plynout jenom tak
Ich lass' die Zeit, ich lass' sie einfach so vergehen
Smoke, smoke, smoke
Smoke, smoke, smoke
Nechám čas, nechám plynout jenom tak
Ich lass' die Zeit, ich lass' sie einfach so vergehen
Nechám čas, nechám plynout jenom tak (woah, woah)
Ich lass' die Zeit, ich lass' sie einfach so vergehen (woah, woah)
Smoke, smoke, píčo, smoke na oblak (smoke, smoke)
Smoke, smoke, Schlampe, smoke bis zur Wolke (smoke, smoke)
Věci jsou, jsou, jsou naopak
Die Dinge sind, sind, sind verkehrt herum
A jsem slow, slow, slow nadoraz (ayy, ayy)
Und ich bin slow, slow, slow bis zum Anschlag (ayy, ayy)
Nechám čas, nechám plynout jenom tak (jenom tak)
Ich lass' die Zeit, ich lass' sie einfach so vergehen (einfach so)
Smoke, smoke, píčo, smoke na oblak (yeah, yeah)
Smoke, smoke, Schlampe, smoke bis zur Wolke (yeah, yeah)
Věci jsou, jsou, jsou naopak (jsou, jsou)
Die Dinge sind, sind, sind verkehrt herum (sind, sind)
A jsem slow, slow, slow nadoraz (ayy)
Und ich bin slow, slow, slow bis zum Anschlag (ayy)
Zase jsem spálenej, jsem nedorazil (vůbec)
Wieder mal verbrannt, ich bin nicht angekommen (überhaupt nicht)
Zase otrávenej, jsem nepofelil (ne, ne)
Wieder mal vergiftet, ich hab's nicht geschafft (nein, nein)
Co nebavilo, píčo, nedocenil
Was mich nicht gereizt hat, Schlampe, hab ich nicht geschätzt
Zůstával doma, sekal se jak debil
Ich blieb zu Hause, hab mich zugedröhnt wie ein Idiot
Zapomněl tváře a postupně zapomněl všechny ty místa (časem)
Hab' Gesichter vergessen und nach und nach all die Orte vergessen (mit der Zeit)
Šeptal ti do ucha: "Jednou to dodělám, odjedem víš kam"
Flüsterte dir ins Ohr: "Eines Tages mach ich's fertig, wir fahren weg, du weißt schon, wohin"
Je to výška, místa kde chodíme, nechceme spadnout zřídka
Es ist die Höhe, Orte, an denen wir gehen, wir wollen selten abstürzen
V kapse dýka, otevřená na zmrdy co moje hlava říká
Ein Messer in der Tasche, offen für die Mistkerle, von denen mein Kopf spricht
Nechal jsem všeho jenom proto, abych mohl dělat svou hudbu
Ich habe alles aufgegeben, nur um meine Musik machen zu können
Nechal jsem malýho Patrika doma a vyrazil vzhůru
Ich habe den kleinen Patrik zu Hause gelassen und bin nach oben aufgebrochen
Nechám čas, nechám plynout jenom tak (jenom tak)
Ich lass' die Zeit, ich lass' sie einfach so vergehen (einfach so)
Smoke smoke, píčo, smoke na oblak (smoke, smoke)
Smoke smoke, Schlampe, smoke bis zur Wolke (smoke, smoke)
Věci jsou, jsou, jsou naopak (jsou, jsou)
Die Dinge sind, sind, sind verkehrt herum (sind, sind)
A jsem slow, slow, slow nadoraz (slow, slow)
Und ich bin slow, slow, slow bis zum Anschlag (slow, slow)
Nechám čas, nechám plynout jenom tak (woah, woah)
Ich lass' die Zeit, ich lass' sie einfach so vergehen (woah, woah)
Smoke smoke, píčo, smoke na oblak (smoke, smoke)
Smoke smoke, Schlampe, smoke bis zur Wolke (smoke, smoke)
Věci jsou, jsou, jsou naopak
Die Dinge sind, sind, sind verkehrt herum
A jsem slow, slow, slow nadoraz
Und ich bin slow, slow, slow bis zum Anschlag
Nevíme, co přijde dál, jsem zavřenej, zas doma jsem
Wir wissen nicht, was als nächstes kommt, ich bin eingeschlossen, wieder zu Hause
Bodnu tě, jestli zjistim, že jsi snitch a nebo donašeč
Ich stech dich ab, wenn ich herausfinde, dass du eine Petze oder ein Verräter bist
Děláme to po našem, furt jsem nabitej jak Duracell
Wir machen es auf unsere Art, ich bin immer noch aufgeladen wie Duracell
Mercedes CLA (vroom, vroom)
Mercedes CLA (vroom, vroom)
Všechny špatný věci, co jsem udělal tak přísahám, udělal bych je znova (tak měly být)
All die schlechten Dinge, die ich getan habe, ich schwöre, ich würde sie wieder tun (so sollten sie sein)
Všechny špatný zmrdy co jsem podělal tak přísahám jen protože jsem musel (tak měli jít)
All die schlechten Mistkerle, die ich fertiggemacht habe, ich schwöre, nur weil ich musste (so sollten sie gehen)
A jestli jsem ti odepsal, tak jsi to asi dojebal, mi nepomužou slova (tak to nech být)
Und wenn ich dir geantwortet habe, dann hast du es wahrscheinlich vermasselt, Worte helfen mir nicht (lass es einfach sein)
Hodně talentu na to abych sellil pořád v ulicích nebo bručel (čas nechat jít)
Viel zu viel Talent, um immer noch auf der Straße zu verkaufen oder zu sitzen (Zeit, es gehen zu lassen)
Nechám čas, nechám plynout jenom tak (jenom tak)
Ich lass' die Zeit, ich lass' sie einfach so vergehen (einfach so)
Smoke, smoke, píčo, smoke na oblak (smoke, smoke)
Smoke, smoke, Schlampe, smoke bis zur Wolke (smoke, smoke)
Věci jsou, jsou, jsou naopak (jsou, jsou)
Die Dinge sind, sind, sind verkehrt herum (sind, sind)
A jsem slow, slow, slow nadoraz (slow, slow)
Und ich bin slow, slow, slow bis zum Anschlag (slow, slow)
Nechám čas, nechám plynout jenom tak (woah, woah)
Ich lass' die Zeit, ich lass' sie einfach so vergehen (woah, woah)
Smoke, smoke, píčo, smoke na oblak (smoke, smoke)
Smoke, smoke, Schlampe, smoke bis zur Wolke (smoke, smoke)
Věci jsou, jsou, jsou naopak (jsou, jsou)
Die Dinge sind, sind, sind verkehrt herum (sind, sind)
A jsem slow, slow, slow nadoraz (slow, slow)
Und ich bin slow, slow, slow bis zum Anschlag (slow, slow)





Авторы: Patrik Aišman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.