P T K - SKORO JSEM TAM BYL - перевод текста песни на немецкий

SKORO JSEM TAM BYL - P T Kперевод на немецкий




SKORO JSEM TAM BYL
ICH WAR FAST DA
Skoro jsem tam byl (byl), skoro měl jsem všechno hotovo ('vo)
Ich war fast da (da), hatte fast alles fertig ('vo)
Potom přijde pád, nová rána, zmrdi znají to (ayy, ayy)
Dann kommt der Fall, eine neue Wunde, Mistkerle kennen das (ayy, ayy)
I kdyby se vyjebalo všechno, mrdám a jsem ready začít makat nanovo (ready)
Auch wenn alles den Bach runtergeht, scheiß drauf, ich bin bereit, wieder von vorne anzufangen (bereit)
Začít makat nanovo (woah, woah)
Wieder von vorne anzufangen (woah, woah)
Skoro jsem tam byl (byl), skoro měl jsem všechno hotovo ('vo)
Ich war fast da (da), hatte fast alles fertig ('vo)
Potom přijde pád, nová rána, zmrdi znají to (znají)
Dann kommt der Fall, eine neue Wunde, Mistkerle kennen das (kennen)
I kdyby se vyjebalo všechno, mrdám a jsem ready začít makat nanovo (yah, yah)
Auch wenn alles den Bach runtergeht, scheiß drauf, ich bin bereit, wieder von vorne anzufangen (yah, yah)
Začít znova nanovo (yah)
Wieder von vorne anzufangen (yah)
Focus jen na grind (grind), nemyslim tim skate (ne)
Fokus nur auf Grind (Grind), ich meine nicht Skate (nein)
Další novej day (day), práce na replay (woah)
Wieder ein neuer Tag (Tag), Arbeit auf Replay (woah)
V hlavě bad vibe (vibe), beat žeru jak cake (cake)
In meinem Kopf Bad Vibe (Vibe), ich fresse den Beat wie Kuchen (Kuchen)
V noci a beaty, ve studiu máme date (máme)
Nachts ich und die Beats, im Studio haben wir ein Date (haben)
Život jako horská dráha, nahoru a dolů ('lů)
Das Leben ist wie eine Achterbahn, rauf und runter ('runter)
Lidí ubývá, nedávno seděli u stolu (uh)
Die Leute werden weniger, kürzlich saßen sie noch am Tisch (uh)
přísahám, že pojedu na max, more, dokuď (ayy)
Ich schwöre, ich gebe Vollgas, Süße, solange (ayy)
Tady budu dejchat, neodpadnu, chytim kómu (ne, ne)
Ich hier atme, ich falle nicht aus, ich kriege ein Koma (nein, nein)
Máme všechno od nuly, my nemusime hrát (a-ah)
Wir haben alles von Null, wir müssen nicht schauspielern (a-ah)
Přijde ti to jako klišé, vezmu do hoodu rád (pojď)
Wenn es dir wie ein Klischee vorkommt, nehme ich dich gerne mit in den Hood (komm)
Když spadnu, zvednu se a otočim, more, na dvakrát
Wenn ich falle, stehe ich auf und drehe es, Süße, doppelt
Smáli se mi na začátku, dneska se musim smát
Sie haben mich am Anfang ausgelacht, heute muss ich lachen
Skoro jsem tam byl (byl), skoro měl jsem všechno hotovo ('vo)
Ich war fast da (da), hatte fast alles fertig ('vo)
Potom přijde pád, nová rána, zmrdi znají to (ayy)
Dann kommt der Fall, eine neue Wunde, Mistkerle kennen das (ayy)
I kdyby se vyjebalo všechno, mrdám a jsem ready začít makat nanovo
Auch wenn alles den Bach runtergeht, scheiß drauf, ich bin bereit, wieder von vorne anzufangen
Začít makat nanovo (ayy, ayy, ayy, ayy)
Wieder von vorne anzufangen (ayy, ayy, ayy, ayy)
Skoro jsem tam byl, skoro měl jsem všechno hotovo
Ich war fast da, hatte fast alles fertig
Potom přijde pád, nová rána, zmrdi znají to (znaj)
Dann kommt der Fall, eine neue Wunde, Mistkerle kennen das (kenn')
I kdyby se vyjebalo všechno, mrdám a jsem ready (ayy) začít makat nanovo
Auch wenn alles den Bach runtergeht, scheiß drauf, ich bin bereit (ayy), wieder von vorne anzufangen
Začít znova nanovo (yah)
Wieder von vorne anzufangen (yah)
Žádný jistoty (ne), buď všechno nebo nic
Keine Sicherheiten (nein), entweder alles oder nichts
Ty jsi jak politik (fuck off), nemluv, jdi do píči (jdi)
Du bist wie ein Politiker (fuck off), rede nicht, verpiss dich (verpiss dich)
Ukaž mi výsledky, práce za ty roky (huh)
Zeig mir Ergebnisse, Arbeit für die Jahre (huh)
Vítězíme sezóny, my tady nejsme na chvíli (ne)
Wir gewinnen Saisons, wir sind nicht nur für kurze Zeit hier (nein)
Šašci, co jsou hvězdy za noc (fuck off), kouříte mi cock (cock)
Clowns, die über Nacht Stars sind (fuck off), ihr könnt mir einen blasen (blasen)
Každá mrdka dělá rap, na sílu tlačí to
Jeder Mistkerl macht Rap, erzwingt es
Tady ti nepomůže soutěž ani reklama, hlavo (ne)
Hier hilft dir kein Wettbewerb oder Werbung, du Kopf (nein)
Pravej zmrd pozná kdo jsi, pravej pozná pravýho
Ein echter Mistkerl erkennt, wer du bist, ein echter erkennt den Echten
Chčiju ti na čísla, je mi jedno, jaká doba je (chčiju)
Ich pisse auf deine Zahlen, es ist mir egal, welche Zeit ist (pisse)
Chčiju na tvou píču, co jezdíš fotit do Dubaje
Ich pisse auf deine Schlampe, die du zum Fotografieren nach Dubai fährst
Chčiju na tvý šperky, co jsou bižuterie (yah)
Ich pisse auf deinen Schmuck, der Modeschmuck ist (yah)
Chčiju ti na špíny v klipu, půjčený auta a sám jezdíš Touareg
Ich pisse auf die Schlampen in deinem Clip, geliehene Autos und du selbst fährst Touareg
Skoro jsem tam byl (byl), skoro měl jsem všechno hotovo ('vo)
Ich war fast da (da), hatte fast alles fertig ('vo)
Potom přijde pád, nová rána, zmrdi znají to
Dann kommt der Fall, eine neue Wunde, Mistkerle kennen das
I kdyby se vyjebalo všechno, mrdám a jsem ready začít makat nanovo (ready)
Auch wenn alles den Bach runtergeht, scheiß drauf, ich bin bereit, wieder von vorne anzufangen (bereit)
Začít makat nanovo
Wieder von vorne anzufangen
Skoro jsem tam byl (byl), skoro měl jsem všechno hotovo
Ich war fast da (da), hatte fast alles fertig
Potom přijde pád, nová rána, zmrdi znají to (znaj)
Dann kommt der Fall, eine neue Wunde, Mistkerle kennen das (kenn')
I kdyby se vyjebalo všechno (yah, yah), mrdám a jsem ready začít makat nanovo
Auch wenn alles den Bach runtergeht (yah, yah), scheiß drauf, ich bin bereit, wieder von vorne anzufangen
Začít znova nanovo ('vo, 'vo, yah, yah, yah)
Wieder von vorne anzufangen ('vo, 'vo, yah, yah, yah)





Авторы: Angelo Brajkovic, Luke Clay, Patrik Aišman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.