P T K - Na Okraji Města Sám - перевод текста песни на немецкий

Na Okraji Města Sám - P T Kперевод на немецкий




Na Okraji Města Sám
Allein am Stadtrand
27, 27, 27, 27, 27, 27, ayy
27, 27, 27, 27, 27, 27, ayy
Ayy, žiju na okraji města sám
Ayy, ich lebe allein am Stadtrand
Nechci s nikým felit, to okolí nevnímám
Ich will mit niemandem abhängen, ich nehme die Umgebung nicht wahr
Týdny zavřenej uvnitř, světlo nevídám
Wochenlang drinnen eingeschlossen, ich sehe kein Licht
Nevídám, nevídám, ha
Ich sehe es nicht, ich sehe es nicht, ha
Ayy, žiju na okraji města sám
Ayy, ich lebe allein am Stadtrand
Nechci s nikým felit, to okolí nevnímám
Ich will mit niemandem abhängen, ich nehme die Umgebung nicht wahr
Týdny zavřenej uvnitř, světlo nevídám
Wochenlang drinnen eingeschlossen, ich sehe kein Licht
Nevídám, nevídám, ha
Ich sehe es nicht, ich sehe es nicht, ha
Nechci vídat cizí ksichty, nechci vídat cizí face
Ich will keine fremden Visagen sehen, ich will keine fremden Gesichter sehen
Proto jsem doma, roky, roky doma zavřenej
Deshalb bin ich zu Hause, jahrelang, jahrelang zu Hause eingeschlossen
Nevím jestli je to domov, pičo, říkám tomu trap
Ich weiß nicht, ob es ein Zuhause ist, Schlampe, ich nenne es Trap
Každá místnost, každá místnost, v mým baráku kuchyně, ayy
Jeder Raum, jeder Raum in meinem Haus ist eine Küche, ayy
Vařím to jak šéfkuchař, kuchyň geniality
Ich koche es wie ein Chefkoch, Küche der Genialität
Nabíhám na beat, potom dám na talíř jen samý speciality
Ich komme auf den Beat, dann serviere ich nur Spezialitäten auf dem Teller
Guten appetit, zase jdeme pít, vlastně piju sám, je to rozbitý
Guten Appetit, wir gehen wieder trinken, eigentlich trinke ich allein, es ist kaputt
A ty obličeje co jsem vídal dřív nevidím
Und die Gesichter, die ich früher gesehen habe, sehe ich nicht mehr
Kdybych do toho s někým měl jít
Wenn ich mit jemandem da rein gehen sollte
Tak bych vlastně nevěděl s kým
Dann wüsste ich eigentlich nicht, mit wem
A nebo vlastně vím, se mnou jsou zmrdi jak
Oder eigentlich weiß ich es, mit mir sind Mistkerle wie ich
A nеbo vlastně vim, vim, se mnou jsou zmrdi jak
Oder eigentlich weiß ich es, weiß ich es, mit mir sind Mistkerle wie ich
Jsou tady, jsou si svojí cestou jdou
Sie sind hier, sie gehen ihren eigenen Weg
Jdou, všechеn dope ti rychle seberou
Sie gehen, sie nehmen dir schnell den ganzen Stoff weg
Know, pičo know, oni se neserou
Weißt du, Schlampe, weißt du, sie machen keine Scherze
Pull up na ten beat v kukle v ruce se sekerou
Komm auf den Beat, vermummt, mit einer Axt in der Hand
A jsem zaraženej, že jsou zas zaražený
Und ich bin schockiert, dass sie wieder schockiert sind
Nikdy nebyl zařazenej, vždycky pal to celý
Ich war nie eingeordnet, habe immer das Ganze durchgezogen
A proto pálil jsem to pičo hned od základní
Und deshalb habe ich es, Schlampe, sofort seit der Grundschule durchgezogen
S trávou nahrávám to do posledních dní a
Mit Gras nehme ich es auf, bis zu den letzten Tagen und
Žiju na okraji města sám
Ich lebe allein am Stadtrand
Nechci s nikým felit, to okolí nevnímám
Ich will mit niemandem abhängen, ich nehme die Umgebung nicht wahr
Týdny zavřenej uvnitř, světlo nevídám
Wochenlang drinnen eingeschlossen, ich sehe kein Licht
Nevídám, nevídám, ha
Ich sehe es nicht, ich sehe es nicht, ha
Ah, žiju na okraji města sám
Ah, ich lebe allein am Stadtrand
Nechci s nikým felit, to okolí nevnímám
Ich will mit niemandem abhängen, ich nehme die Umgebung nicht wahr
Týdny zavřenej uvnitř, světlo nevídám
Wochenlang drinnen eingeschlossen, ich sehe kein Licht
Nevídám, nevídám, (a-a-ah)
Ich sehe es nicht, ich sehe es nicht, (a-a-ah)





Авторы: Patrik Aišman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.