Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slyšel
jsem
všechny
ty
kecy,
co
od
mala
ty
mrdky
kecali
mi
Ich
habe
all
das
Gerede
gehört,
was
mir
diese
Scheißkerle
von
klein
auf
erzählt
haben
Prcal
jsem
všechny
ty-
Ich
habe
all
diese-
Slyšel
jsem
všechny
ty
kecy,
co
od
mala
ty
mrdky
kecali
mi
(co?)
Ich
habe
all
das
Gerede
gehört,
was
mir
diese
Scheißkerle
von
klein
auf
erzählt
haben
(was?)
Prcal
jsem
všechny
ty
věci,
co
od
mala
ty
mrdky
nutili
mi
(oh)
Ich
habe
all
diese
Sachen
gefickt,
zu
denen
mich
diese
Scheißkerle
von
klein
auf
gezwungen
haben
(oh)
Pořád
nenudim
se
(ne)
Ich
langweile
mich
immer
noch
nicht
(nein)
Žádnej
pocit
viny
(oh-oh)
Kein
Schuldgefühl
(oh-oh)
V
noci
nebudim
se
(vůbec)
Nachts
wache
ich
nicht
auf
(überhaupt
nicht)
Dávno
jsme
to
přepili
(ey)
Wir
haben
es
längst
übertrieben
(ey)
Stárneme
tak
nějak
rychlejš
než
jdeš
Wir
altern
irgendwie
schneller,
als
du
gehst
Dokázal
jsem
to
všechno
vnímat
(wou)
Ich
habe
es
geschafft,
das
alles
wahrzunehmen
(wou)
Věci,
kterýma
jsem
si
jistej,
nezbydou
zbyde
tam
jenom
černá
díra
(aaa-aa)
Die
Dinge,
bei
denen
ich
mir
sicher
bin,
werden
nicht
bleiben,
es
bleibt
nur
ein
schwarzes
Loch
(aaa-aa)
Co
je
víra?
Was
ist
Glaube?
Prej
kurvy
příklad
(wou)
Sie
sagen,
Schlampen
sind
ein
Vorbild
(wou)
Pro
děti,
co
stejně
strácej
svojí
naděj
v
republice
Für
Kinder,
die
in
einer
Republik,
sowieso
ihre
Hoffnung
verlieren
Která
na
to
bude
sama
píchat
Die
am
Ende
selbst
daran
kaputt
geht
Já
vidim,
jak
by
chtěli
dělat
ten
shit,
jak
my
děláme
to
Ich
sehe,
wie
sie
diesen
Shit
machen
wollen,
so
wie
wir
es
tun
Ale
neni
to
tak
lehký,
mrdky
první
dejte
detox
(ye-ye)
Aber
es
ist
nicht
so
einfach,
ihr
Scheißkerle,
macht
erstmal
einen
Entzug
(ye-ye)
Dejte
detox
od
toho,
že
tu
lidi
jsou
ztracený
jak
Nemo
Macht
einen
Entzug
davon,
dass
die
Leute
hier
verloren
sind
wie
Nemo
Zatim
co
mám
album
pořád
děláš
demo
Während
ich
ein
Album
habe,
machst
du
immer
noch
ein
Demo
Doma
sedí
nasrananá,
tvoje
žena
Zu
Hause
sitzt
deine
angepisste
Frau
Píčo
jdu
nada-dá,
dělám
čedar
Schlampe,
ich
bin
unterwegs,
ich
mache
Cheddar
Mercedes
CLA,
držim
pedál
Mercedes
CLA,
ich
halte
das
Pedal
Hážeme
hlava-va
jak
na
metal
Wir
werfen
mit
dem
Kopf
wie
beim
Metal
Hážeme
lovema,
co
jsi
hledal
(ey,
wow)
Wir
werfen
mit
Geld
um
uns,
das
du
gesucht
hast
(ey,
wow)
Ale
našel
jsem
to
dávno
Aber
ich
habe
es
längst
gefunden
Lidi,
co
mě
znaj
tak
ví-í-í
(tak
ví)
Die
Leute,
die
mich
kennen,
die
wissen
es
(die
wissen
es)
Ptaj
se
na
cestu,
ztracený
neví
kudy
kam
maj
jí-í-ít
Sie
fragen
nach
dem
Weg,
verloren,
wissen
nicht,
wohin
sie
gehen
sollen
Všichni
jsou
chytrý,
že
to
poslouchaj
děti
Alle
sind
schlau
und
sagen,
dass
Kinder
das
hören
Nebo,
že
mam
svoje
tracky
pořád
krátký
Oder
dass
meine
Tracks
immer
noch
kurz
sind
Nevíš
zmrde
jakej
to
je
pocit
dělat
to,
co
dělam
já
Du
weißt
nicht,
du
Mistkerl,
wie
es
sich
anfühlt,
das
zu
tun,
was
ich
tue
Ani
není
ti
to
známý
(ey)
Du
kennst
es
nicht
mal
(ey)
Je
to
krásný
(aaa)
Es
ist
wunderschön
(aaa)
Občas
žádný
(ey)
Manchmal
gar
nicht
(ey)
Přísahám
ti
tomu,
dám
ti,
jestli
sáhneš
na
to
co
je
moje
Ich
schwöre
dir,
ich
geb's
dir,
wenn
du
anfasst,
was
meins
ist
Nebo,
co
je
pro
mě
vzácný
Oder
was
mir
wertvoll
ist
Slyšel
jsem
všechny
ty
kecy,
co
od
mala
ty
mrdky
kecali
mi
(oh)
Ich
habe
all
das
Gerede
gehört,
was
mir
diese
Scheißkerle
von
klein
auf
erzählt
haben
(oh)
Prcal
jsem
všechny
ty
věci,
co
od
mala
ty
mrdky
nutili
mi
Ich
habe
all
diese
Sachen
gefickt,
zu
denen
mich
diese
Mistkerle
von
klein
auf
gezwungen
haben
Pořád
nenudim
se
Ich
langweile
mich
immer
noch
nicht
Žádnej
pocit
viny
Kein
Schuldgefühl
V
noci
nebudim
se
Nachts
wache
ich
nicht
auf
Dávno
jsme
to
přepili
Wir
haben
es
längst
übertrieben
Oh
my
fuck,
já
jsem
to
dal
Oh
mein
Gott,
ich
habe
es
geschafft
Píčo
god
damn
it
Schlampe,
verdammt
Kde
jsi
byl
celý
ty
hodiny,
když
jsem
to
nahrával
po
nocích
sám?
(sám)
Wo
warst
du
all
die
Stunden,
als
ich
es
nachts
alleine
aufgenommen
habe?
(alleine)
Kde
jsi
byl
teď
ke
mně
mluvíš
jakože
tohlecto
všechno
byl
plán
(co)
Wo
warst
du,
jetzt
redest
du
mit
mir,
als
ob
das
alles
geplant
war
(was)
Plánuju
sám
(wow),
stejně
mi
pak
vždycky
nezbylo
nic
(ah)
Ich
plane
alleine
(wow),
am
Ende
blieb
mir
sowieso
immer
nichts
(ah)
Svých
lidí
pár,
ostatním
nevěřim
(ey),
pošlu
je
pryč
(pošlu
je
pryč)
Ein
paar
meiner
Leute,
den
anderen
vertraue
ich
nicht
(ey),
ich
schicke
sie
weg
(ich
schicke
sie
weg)
Myslí
že
Patrik
se
má
fajn,
pod
stagí
vidim
jak
mávaj
Sie
denken,
Patrik
geht
es
gut,
unter
der
Bühne
sehe
ich,
wie
sie
winken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrik Aišman
Альбом
Od Mala
дата релиза
12-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.