Текст и перевод песни P T K - S tebou v pasti
Nech
mě
nastackovat
shit,
nejdu
být
s
tebou
v
pasti
Позволь
мне
надрать
задницу,
я
не
собираюсь
быть
пойманным
с
тобой
в
ловушку.
Nech
mě
nastackovat
shit,
nech
mě
nastackovat,
stackovat
Позволь
мне
складывать
дерьмо,
позволь
мне
складывать,
складывать
Nech
mě
nastackovat
shit,
nejdu
být
s
tebou
v
pasti
Позволь
мне
надрать
задницу,
я
не
собираюсь
быть
пойманным
с
тобой
в
ловушку.
Nech
mě
nastackovat
shit
Позволь
мне
надрать
тебе
задницу
Nech
mě
nastackovat
shit,
nejdu
být
s
tebou
v
pasti
Позволь
мне
надрать
задницу,
я
не
собираюсь
быть
пойманным
с
тобой
в
ловушку.
Nech
mě
nastackovat
shit,
nech
mě
nastackovat,
stackovat
Позволь
мне
складывать
дерьмо,
позволь
мне
складывать,
складывать
Nech
mě
nastackovat
shit,
nejdu
být
s
tebou
v
pasti
Позволь
мне
надрать
задницу,
я
не
собираюсь
быть
пойманным
с
тобой
в
ловушку.
Nech
mě
nastackovat
shit,
nech
mě
nastackovat,
stackovat
Позволь
мне
складывать
дерьмо,
позволь
мне
складывать,
складывать
Nech
mě
nastackovat
shit,
začal
jsem
na
matraci
Дай
мне
надрать
задницу,
я
начал
с
матраса.
Teď
love
do
matrace,
otočím
to
tenkrát
detonaci
Теперь
любовь
в
матрасе,
я
переворачиваю
его,
а
затем
взрываю.
Čekáme
zas
do
noci,
na
měsíc
vyjeme
jako
vlci
Мы
ждем
ночи,
мы
воем
на
луну,
как
волки
Fotí
je
paparazzi,
fanoušci
tuší
kam
vezou
pizzu
Фотографии
папарацци,
фанаты
знают,
куда
они
берут
пиццу
Kluci
jsou
zmatený,
netuší
nic,
platí
si
studia
za
paletu
Ребята
в
замешательстве,
они
ничего
не
знают,
они
платят
за
учебу
палитрой
Všude
jsou
na
sílu,
nutí
svůj
shit,
nikdo
to
nechce
jak
tvojí
kundu
Везде
они
в
силе,
навязывают
тебе
свое
дерьмо,
никто
не
хочет
этого
так,
как
твоя
киска
More,
radši
se
starejte
o
rodinu,
otočím
tvůj
měsíc
za
hodinu
Более
того,
тебе
лучше
позаботиться
о
семье,
я
переверну
твою
луну
через
час.
Svý
zmrdy
okolo
od
začátku,
na
krysy
dost
rychle
zapomenu
Я
был
со
своими
ублюдками
с
самого
начала,
я
довольно
быстро
забываю
о
крысах
Pálím
svůj
gas,
dělám
crack,
to
že
v
sobě
Я
сжигаю
свой
бензин,
я
разбиваю
его,
это
во
мне
Však
znáš
tyhle
dlouhý
dny
Ты
знаешь
эти
долгие
дни
Dlouhý
noci
v
trapu,
dlouhý
love
potom
utratit
za
tohle
Долгие
ночи
в
ловушке,
долгая
любовь,
которую
потом
тратишь
на
это
Od
znova
pořád
lowkey
me,
nech
mě
nastackovat,
stackovat
shit
Снова
и
снова
сдерживай
меня,
дай
мне
накапливать,
накапливать
дерьмо
Z
jednoho
udělat,
udělat
tři
- já
nejsem
jak
ty,
tak
fakt
odejdi
– Hoe
От
одного
делай,
делай
три
- я
не
такой,
как
ты,
так
что
действительно
уходи
– Мотыга
Nech
mě
nastackovat
shit,
nejdu
být
s
tebou
v
pasti
Позволь
мне
надрать
задницу,
я
не
собираюсь
быть
пойманным
с
тобой
в
ловушку.
Nech
mě
nastackovat
shit,
nech
mě
nastackovat,
stackovat
Позволь
мне
складывать
дерьмо,
позволь
мне
складывать,
складывать
Nech
mě
nastackovat
shit,
nejdu
být
s
tebou
v
pasti
Позволь
мне
надрать
задницу,
я
не
собираюсь
быть
пойманным
с
тобой
в
ловушку.
Nech
mě
nastackovat
shit
Позволь
мне
надрать
тебе
задницу
Nech
mě
nastackovat
shit,
nejdu
být
s
tebou
v
pasti
Позволь
мне
надрать
задницу,
я
не
собираюсь
быть
пойманным
с
тобой
в
ловушку.
Nech
mě
nastackovat
shit,
nech
mě
nastackovat,
stackovat
Позволь
мне
складывать
дерьмо,
позволь
мне
складывать,
складывать
Nech
mě
nastackovat
shit,
nejdu
být
s
tebou
v
pasti
Позволь
мне
надрать
задницу,
я
не
собираюсь
быть
пойманным
с
тобой
в
ловушку.
Nech
mě
nastackovat
shit,
nech
mě
nastackovat,
stackovat
Позволь
мне
складывать
дерьмо,
позволь
мне
складывать,
складывать
Postarat
se
co
budeme
jíst,
hodně
dveří
musím
otevřít
Позаботься
о
том,
что
мы
едим,
я
должен
открыть
много
дверей.
Dej
klíč,
musím
jít
- drip,
tvoje
auto
má
skříň
Дай
мне
ключ,
мне
нужно
идти-капать,
в
твоей
машине
есть
шкаф.
Nech
mě
nastackovat
toho
víc,
z
mojí
pusy
pořád
dým
Дай
мне
пнуть
еще,
у
меня
все
еще
дымится
изо
рта.
Rychle
pičo
utíká
nám
čas,
doba
v
píči
už
taková
je
У
нас
мало
времени,
время
в
киске
такое
же.
Ráno
vstanu,
otočím
to
zas,
já
nenechám
se
nikým
uhánět
Я
встану
утром,
я
все
исправлю
снова,
я
никому
не
позволю
убегать.
Tak
trochu
žiju
crazy
ten
náš
svět,
crazy
jsem
já
Я
как
бы
схожу
с
ума
в
этом
нашем
мире,
сумасшедший
- это
я.
Furt
život
jako
film
mám
- natočit
to
chtěj,
další
díly
У
меня
все
еще
есть
жизнь
как
фильм
- они
хотят
снять
его,
больше
серий
Sednu
si
na
stage,
bong
mezitím
si
vyndám
Я
сижу
на
сцене,
а
бонг
тем
временем
достаю
Vím
sám,
že
nevíte
nic,
musím
stackovat
shit
Я
сам
знаю,
что
ты
ничего
не
знаешь,
я
должен
сложить
все
это
дерьмо
Jebat
těžký
dny,
jdu
to
překonat
pryč
К
черту
трудные
дни,
я
собираюсь
преодолеть
это.
V
hlavě
zas
detonaci,
Patrik
je
furt
na
misi
Взрыв
в
моей
голове:
Патрик
все
еще
на
задании.
Nech
mě
nastackovat
shit,
nejdu
být
s
tebou
v
pasti
Позволь
мне
надрать
задницу,
я
не
собираюсь
быть
пойманным
с
тобой
в
ловушку.
Nech
mě
nastackovat
shit,
nech
mě
nastackovat,
stackovat
Позволь
мне
складывать
дерьмо,
позволь
мне
складывать,
складывать
Nech
mě
nastackovat
shit,
nejdu
být
s
tebou
v
pasti
Позволь
мне
надрать
задницу,
я
не
собираюсь
быть
пойманным
с
тобой
в
ловушку.
Nech
mě
nastackovat
shit,
nech
mě
nastackovat,
stackovat
Позволь
мне
складывать
дерьмо,
позволь
мне
складывать,
складывать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrik Aišman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.