Текст и перевод песни P T K - ZMRDI-HOODY
Čekuj
zmrdy
jak
probíhaj
hoody
(čekuj)
Чекуй,
ублюдки,
как
работает
худи
(чекуй)
Dělaj
love
od
rána
do
rána
(love)
Они
занимаются
любовью
с
утра
до
утра
(любовь)
Sereme
na
školy,
jedem
svůj
shit
К
черту
школу,
к
черту
все
наше
дерьмо.
Jestli
jsi
takovej,
tak
klidně
pojď
s
náma
(ah,
ah)
Если
ты
такой
же,
пойдем
с
нами
(ах,
ах)
Už
jsme
si
zkusili
jaký
je
to
strádat
Мы
уже
попробовали,
каково
это
- страдать.
Už
jsme
si
zkusili
jaký
je
to
vstávat
Мы
уже
пробовали,
каково
это
- вставать.
A
radši
budem
riskovat,
riskujem
to
jak
kráva
И
я
бы
предпочла
рискнуть,
я
рискую,
как
корова.
Nepochopí
nikdy
tvoje
kráva,
pálím
to
hned
z
rána
Твоя
корова
никогда
не
поймет,
я
сожгу
ее
утром.
Nechci
dissovat
lidi,
nechci
dissovat
nikoho
Я
не
хочу
оскорблять
людей,
я
не
хочу
никого
оскорблять
Ale
každej
si
může
vybrat
kudy
kam,
kam
půjde
do
toho
Но
каждый
может
выбирать,
куда
идти,
куда
податься
Kolik
a
jak
a
kde
vydělat,
jestli
mluvit
nebo
riskovat
Сколько,
как
и
где
зарабатывать,
стоит
ли
говорить
или
рисковать
Jestli
mluvit
nebo
otočit
to
z
ničeho
Если
ты
заговоришь
или
повернешь
все
вспять
из
ниоткуда
Donést
zpátky
na
stůl
vydělaný
Верните
на
стол
заработанное
Oni
nejsou
jako
my
a
proto
nerozumí
mi
Они
не
такие,
как
мы,
и
поэтому
не
понимают
меня
A
proto
nečekejte
že
budu
moct
mluvit
Так
что
не
жди,
что
я
смогу
говорить.
V
benzu
sednu,
si
dám
si
4 brka
do
pusy
Я
сяду
в
"Бенц",
я
возьму
в
рот
четыре
иглы.
A
potom
smoke
smokе
- můžete
mě
hulit
А
потом
кури,
кури
- ты
можешь
выкурить
меня
Píčo,
potom
slow
slow
- zase
pálím
gumy
Киска,
потом
медленно-медленно
- я
снова
жгу
резину.
A
na
tvojí
špínu
nеpomůže
ani
guma
И
резина
не
поможет
вашей
грязи
Dořeším
tu
práci
a
zase
sedím
doma
(ah,
ay)
Я
заканчиваю
работу
и
снова
дома
(ах,
да)
Faded,
zase
sedím
doma
Поблекший,
я
снова
сижу
дома.
Faded,
už
nemluvte
na
mě,
už
nemluvte
na
mě
Исчез,
не
разговаривай
со
мной,
больше
не
разговаривай
со
мной
Jak
kdybyste
mě
znali
Как
будто
ты
знаешь
меня
Nevim
kdo
jsi
ty,
zmrde,
krvácej
na
zemi
Я
не
знаю,
кто
ты,
ублюдок,
истекающий
кровью
на
земле.
Dávno
pocity
už
jsou
trochu
nakaženy
Давние
чувства
уже
немного
заражены
Už
jsou
trochu
unavený,
ponurý
že
několik
dní
Они
уже
немного
устали,
мрачны,
что
несколько
дней
Dovolí
a
zahulí,
mě
ještě
pustí
Они
отпускают
меня,
они
отпускают
меня,
они
отпускают
меня,
они
отпускают
меня,
они
отпускают
меня.
Jdeme
dál,
přes
to
všechno
jdeme
dál
Мы
движемся
дальше,
несмотря
ни
на
что,
мы
движемся
дальше
Znám
zmrdy,
co
to
dojebali
Я
знаю
ублюдков,
которые
облажались.
Nebo
co
je
pohltil
dope
tak
moc
že
se
nevrátili
domu
Или
какой
наркотик
поглотил
их
так
сильно,
что
они
не
вернулись
домой
Na
druhou
stranu
znám
zmrdy
co
koupili
domy
celý
rodině
С
другой
стороны,
я
знаю
ублюдков,
которые
купили
дома
для
всей
своей
семьи.
A
pár
aut,
pičo,
k
tomu
И
пара
гребаных
машин.
A
jakou
cestou
jdeš
ty?
– To
bude
jenom
na
tobě
И
в
какую
сторону
ты
направляешься?
– Это
зависит
от
тебя.
Já
a
mý
zmrdi
jsme
závislí
jenom
na
jenom
na
sobě
Я
и
мои
ублюдки
зависим
только
друг
от
друга
Čekuj
zmrdy
jak
probíhaj
hoody
(čekuj)
Чекуй,
ублюдки,
как
работает
худи
(чекуй)
Dělaj
love
od
rána
do
rána
(love)
Они
занимаются
любовью
с
утра
до
утра
(любовь)
Sereme
na
školy,
jedem
svůj
shit
К
черту
школу,
к
черту
все
наше
дерьмо.
Jestli
jsi
takovej,
tak
klidně
pojď
s
náma
(Ah,
ah)
Если
ты
такой
же,
пойдем
с
нами
(Ах,
ах)
Už
jsme
si
zkusili
jaký
je
to
strádat
Мы
уже
попробовали,
каково
это
- страдать.
Už
jsme
si
zkusili
jaký
je
to
vstávat
Мы
уже
пробовали,
каково
это
- вставать.
A
radši
budem
riskovat,
riskujem
to
jak
kráva
И
я
бы
предпочла
рискнуть,
я
рискую,
как
корова.
Nepochopí
nikdy
tvoje
kráva,
pálím
to
hned
z
rána
Твоя
корова
никогда
не
поймет,
я
сожгу
ее
утром.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Rubio, Patrik Aišman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.