HUSTLE&STRESS -
P T K
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HUSTLE&STRESS
HUSTLE&STRESS
Giving
out
my
mind
Ich
gebe
meinen
Verstand
auf
I
think
I
wanna
trade
it
for
some
sanity
and
peace
of
mind
Ich
glaube,
ich
möchte
ihn
gegen
etwas
Vernunft
und
Seelenfrieden
eintauschen
How
could
I
leave
that
behind?
Wie
könnte
ich
das
hinter
mir
lassen?
Everyday
I
asked
for
much
Jeden
Tag
habe
ich
um
vieles
gebeten
You
took
my
love
and
crushed
my
soul
Du
hast
meine
Liebe
genommen
und
meine
Seele
zerstört
'Cause
I
didn't
give
you
enough
Weil
ich
dir
nicht
genug
gegeben
habe
I
think
I've
got
my
mind
now
(get
that
bag
Getro)
Ich
glaube,
ich
habe
jetzt
meinen
Verstand
(get
that
bag
Getro)
Yah,
yah,
ayy,
ayy
Yah,
yah,
ayy,
ayy
Hustle,
stres,
rodina,
čest
Hustle,
Stress,
Familie,
Ehre
Cash
na
stůl,
nikdy
zpět
(nikdy)
Cash
auf
den
Tisch,
niemals
zurück
(niemals)
V
mý
tašce
plnej
bag,
jen
já
a
temná
ulice
(flip)
In
meiner
Tasche
ein
voller
Bag,
nur
ich
und
die
dunkle
Straße
(flip)
V
mý
tašce
plnej
bag,
jen
já
a
temná
ulice
(yah,
yah)
In
meiner
Tasche
ein
voller
Bag,
nur
ich
und
die
dunkle
Straße
(yah,
yah)
Hustle,
stres,
rodina,
čest
Hustle,
Stress,
Familie,
Ehre
Cash
na
stůl,
nikdy
zpět
Cash
auf
den
Tisch,
niemals
zurück
V
mý
tašce
plnej
bag,
jen
já
a
temná
ulice
In
meiner
Tasche
ein
voller
Bag,
nur
ich
und
die
dunkle
Straße
V
mý
tašce
plnej
bag,
jen
já
a
temná
ulice
(yah,
yah,
yah)
In
meiner
Tasche
ein
voller
Bag,
nur
ich
und
die
dunkle
Straße
(yah,
yah,
yah)
Nepíšu
ten
shit,
tak
aby
se
lidem
líbil
(ne)
Ich
schreibe
diesen
Shit
nicht,
damit
er
den
Leuten
gefällt
(ne)
Texty
píše
život,
savage
– sám
sobě
jsem
slíbil
(huh)
Das
Leben
schreibt
die
Texte,
savage
– ich
habe
es
mir
selbst
versprochen
(huh)
Nevěřím
novým
lidem,
cejtím
píčo,
že
jsi
slídil
Ich
traue
neuen
Leuten
nicht,
ich
spüre,
Schlampe,
dass
du
geschnüffelt
hast
Když
potřeboval
jsem
tě,
tak
jsi
doma
nuda
zíval
(hah,
hah)
Als
ich
dich
gebraucht
habe,
hast
du
dich
zu
Hause
gelangweilt
(hah,
hah)
Chromy
na
whip,
dám
to
z
nuly
(woah)
Chrom
auf
den
Whip,
ich
bringe
ihn
von
Null
(woah)
Ty
praví
se
mnou
od
začátku
jsou
(jsou)
Die
Echten
sind
von
Anfang
an
bei
mir
(sind)
Každej
den
tlak,
mí
zmrdi
hlad
Jeden
Tag
Druck,
meine
Jungs
haben
Hunger
Ty
jsi
jak
návnada,
tě
sežerou
Du
bist
wie
ein
Köder,
sie
werden
dich
fressen
Pořád
to
pushovat
musim
to
dál
Ich
muss
immer
weiter
pushen,
ich
muss
es
weiter
bringen
Mámě
chci
barák
a
tátovi
Benz
(ayy)
Ich
will
ein
Haus
für
Mama
und
einen
Benz
für
Papa
(ayy)
Jedeme
na
show,
jdu
naplnit
sál
(woah)
Wir
fahren
zur
Show,
ich
werde
den
Saal
füllen
(woah)
Po
nocích
na
cestách
pálíme
gas
Nachts
auf
den
Straßen
verbrennen
wir
Gas
Nemůžu
čekat
na
zítra
(ne,
ne),
jdu
udělat
to
dnes
Ich
kann
nicht
auf
morgen
warten
(ne,
ne),
ich
mache
es
heute
Sbíram
svý
poslední
síly,
nevíš,
kdy
bude
konec
Ich
sammle
meine
letzten
Kräfte,
du
weißt
nicht,
wann
es
vorbei
ist
Zdraví
na
prvním
místě,
ale
potřebujem
cash
(love)
Gesundheit
steht
an
erster
Stelle,
aber
wir
brauchen
Cash
(love)
Vždycky
najdu
další
důvod,
abych
to
zase
pozved
(ayy)
Ich
finde
immer
einen
neuen
Grund,
um
es
wieder
anzuheben
(ayy)
Dlouhá
cesta,
more,
dejchej,
hlavně
ať
nedojde
dech
(hah,
hah)
Langer
Weg,
Baby,
atme,
Hauptsache,
dir
geht
nicht
die
Luft
aus
(hah,
hah)
Pozor
na
ty
chyby,
občas
chybí
starý
časy
– stres
(huh)
Pass
auf
die
Fehler
auf,
manchmal
fehlen
die
alten
Zeiten
– Stress
(huh)
Po
nich
navždy
jebe
mě,
zpět
teď
nemůžeme
Danach
fickt
es
mich
für
immer,
wir
können
jetzt
nicht
zurück
Každá
další
věc,
co
dělám
na
max,
jedu
to
na
krev
(ayy,
ayy,
ayy)
Jede
weitere
Sache,
die
ich
mache,
mache
ich
maximal,
ich
gebe
alles
(ayy,
ayy,
ayy)
Hustle,
stres,
rodina,
čest
Hustle,
Stress,
Familie,
Ehre
Cash
na
stůl,
nikdy
zpět
(nikdy)
Cash
auf
den
Tisch,
niemals
zurück
(niemals)
V
mý
tašce
plnej
bag,
jen
já
a
temná
ulice
(uh)
In
meiner
Tasche
ein
voller
Bag,
nur
ich
und
die
dunkle
Straße
(uh)
V
mý
tašce
plnej
bag,
jen
já
a
temná
ulice
(ayy,
ayy)
In
meiner
Tasche
ein
voller
Bag,
nur
ich
und
die
dunkle
Straße
(ayy,
ayy)
Hustle,
stres,
rodina,
čest
Hustle,
Stress,
Familie,
Ehre
Cash
na
stůl,
nikdy
zpět
Cash
auf
den
Tisch,
niemals
zurück
V
mý
tašce
plnej
bag,
jen
já
a
temná
ulice
In
meiner
Tasche
ein
voller
Bag,
nur
ich
und
die
dunkle
Straße
V
mý
tašce
plnej
bag,
jen
já
a
temná
ulice
In
meiner
Tasche
ein
voller
Bag,
nur
ich
und
die
dunkle
Straße
Rukavice
na
ruce
a
kuklu
na
můj
face
(uhm)
Handschuhe
an
den
Händen
und
eine
Sturmhaube
auf
meinem
Face
(uhm)
Točíme
se
v
ulicích,
otočíme
haze
(smoke)
Wir
drehen
uns
in
den
Straßen,
wir
drehen
Haze
(smoke)
Protočí
se
panenky,
když
je
balík
safe
(díky)
Die
Pupillen
drehen
sich,
wenn
das
Paket
safe
ist
(danke)
Na
zadním
sedadle
jedu
vysmátej
Auf
dem
Rücksitz
fahre
ich
grinsend
Mám
povolání
snů
a
nemůžu
se
mýlit
(ne)
Ich
habe
einen
Traumberuf
und
ich
kann
mich
nicht
irren
(ne)
Vydělávám
tolik,
že
nemusim
se
špinit
(ne)
Ich
verdiene
so
viel,
dass
ich
mich
nicht
schmutzig
machen
muss
(ne)
Jen
přepočítat
cash
(cash),
rovnou
posílám
ho
množit
(množit)
Nur
das
Cash
zählen
(cash),
direkt
schicke
ich
es
zum
Vermehren
(vermehren)
Stack
na
stack,
pak
jen
v
gumičce
zabalit
(uhm)
Stack
auf
Stack,
dann
nur
in
Gummibändern
verpacken
(uhm)
Dělám
hudbu
pro
zmrdy,
co
ví,
jak
to
prodat
(jak)
Ich
mache
Musik
für
Jungs,
die
wissen,
wie
man
es
verkauft
(wie)
Hustle,
hustle
v
ulicích,
jdeme
konat
(teď)
Hustle,
hustle
in
den
Straßen,
wir
gehen
handeln
(jetzt)
Žádný
slova
navíc,
zboží
rychle
udat
Keine
Worte
mehr,
Ware
schnell
loswerden
Posunout
se
dál,
nenechávat
lidi
čekat
Weiterkommen,
die
Leute
nicht
warten
lassen
Čekal
jsem
už
dlouho,
možná
projebal
jsem
čas
Ich
habe
schon
lange
gewartet,
vielleicht
habe
ich
Zeit
verschwendet
Nevrátim
to
zpět,
ale
dělal
bych
to
zas
Ich
kann
es
nicht
zurückdrehen,
aber
ich
würde
es
wieder
tun
Když
nebylo
na
výběr,
čekala
mě
past
Als
es
keine
Wahl
gab,
wartete
eine
Falle
auf
mich
Z
pasti
jsem
to
vytáh
a
teď
užívám
si
slast
Ich
habe
es
aus
der
Falle
geschafft
und
jetzt
genieße
ich
die
Wonne
Hustle,
stres,
rodina,
čest
Hustle,
Stress,
Familie,
Ehre
Cash
na
stůl,
nikdy
zpět
(nikdy)
Cash
auf
den
Tisch,
niemals
zurück
(niemals)
V
mý
tašce
plnej
bag,
jen
já
a
temná
ulice
(ayy)
In
meiner
Tasche
ein
voller
Bag,
nur
ich
und
die
dunkle
Straße
(ayy)
V
mý
tašce
plnej
bag,
jen
já
a
temná
ulice
(huh,
huh)
In
meiner
Tasche
ein
voller
Bag,
nur
ich
und
die
dunkle
Straße
(huh,
huh)
Hustle,
stres,
rodina,
čest
Hustle,
Stress,
Familie,
Ehre
Cash
na
stůl,
nikdy
zpět
Cash
auf
den
Tisch,
niemals
zurück
V
mý
tašce
plnej
bag,
jen
já
a
temná
ulice
In
meiner
Tasche
ein
voller
Bag,
nur
ich
und
die
dunkle
Straße
V
mý
tašce
plnej
bag,
jen
já
a
temná
ulice
In
meiner
Tasche
ein
voller
Bag,
nur
ich
und
die
dunkle
Straße
Giving
out
my
mind
Ich
gebe
meinen
Verstand
auf
I
think
I
wanna
trade
it
for
some
sanity
and
peace
of
mind
Ich
glaube,
ich
möchte
ihn
gegen
etwas
Vernunft
und
Seelenfrieden
eintauschen
How
could
I
leave
that
behind?
Wie
könnte
ich
das
hinter
mir
lassen?
Everyday
I
asked
for
much
Jeden
Tag
habe
ich
um
vieles
gebeten
You
took
my
love
and
crushed
my
soul
Du
hast
meine
Liebe
genommen
und
meine
Seele
zerstört
'Cause
I
didn't
give
you
enough
Weil
ich
dir
nicht
genug
gegeben
habe
I
think
I've
got
my
mind
now
Ich
glaube,
ich
habe
jetzt
meinen
Verstand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Liam Mcalister, Peter Gogola, Indyah Mcalister, David Baar, Patrik Alisman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.