P T K feat. Slugerr - HUSTLE&STRESS - перевод текста песни на немецкий

HUSTLE&STRESS - P T K перевод на немецкий




HUSTLE&STRESS
HUSTLE&STRESS
Giving out my mind
Ich gebe meinen Verstand auf
I think I wanna trade it for some sanity and peace of mind
Ich glaube, ich möchte ihn gegen etwas Vernunft und Seelenfrieden eintauschen
How could I leave that behind?
Wie könnte ich das hinter mir lassen?
Everyday I asked for much
Jeden Tag habe ich um vieles gebeten
You took my love and crushed my soul
Du hast meine Liebe genommen und meine Seele zerstört
'Cause I didn't give you enough
Weil ich dir nicht genug gegeben habe
I think I've got my mind now (get that bag Getro)
Ich glaube, ich habe jetzt meinen Verstand (get that bag Getro)
Yah, yah, ayy, ayy
Yah, yah, ayy, ayy
Hustle, stres, rodina, čest
Hustle, Stress, Familie, Ehre
Cash na stůl, nikdy zpět (nikdy)
Cash auf den Tisch, niemals zurück (niemals)
V tašce plnej bag, jen a temná ulice (flip)
In meiner Tasche ein voller Bag, nur ich und die dunkle Straße (flip)
V tašce plnej bag, jen a temná ulice (yah, yah)
In meiner Tasche ein voller Bag, nur ich und die dunkle Straße (yah, yah)
Hustle, stres, rodina, čest
Hustle, Stress, Familie, Ehre
Cash na stůl, nikdy zpět
Cash auf den Tisch, niemals zurück
V tašce plnej bag, jen a temná ulice
In meiner Tasche ein voller Bag, nur ich und die dunkle Straße
V tašce plnej bag, jen a temná ulice (yah, yah, yah)
In meiner Tasche ein voller Bag, nur ich und die dunkle Straße (yah, yah, yah)
Nepíšu ten shit, tak aby se lidem líbil (ne)
Ich schreibe diesen Shit nicht, damit er den Leuten gefällt (ne)
Texty píše život, savage sám sobě jsem slíbil (huh)
Das Leben schreibt die Texte, savage ich habe es mir selbst versprochen (huh)
Nevěřím novým lidem, cejtím píčo, že jsi slídil
Ich traue neuen Leuten nicht, ich spüre, Schlampe, dass du geschnüffelt hast
Když potřeboval jsem tě, tak jsi doma nuda zíval (hah, hah)
Als ich dich gebraucht habe, hast du dich zu Hause gelangweilt (hah, hah)
Chromy na whip, dám to z nuly (woah)
Chrom auf den Whip, ich bringe ihn von Null (woah)
Ty praví se mnou od začátku jsou (jsou)
Die Echten sind von Anfang an bei mir (sind)
Každej den tlak, zmrdi hlad
Jeden Tag Druck, meine Jungs haben Hunger
Ty jsi jak návnada, sežerou
Du bist wie ein Köder, sie werden dich fressen
Pořád to pushovat musim to dál
Ich muss immer weiter pushen, ich muss es weiter bringen
Mámě chci barák a tátovi Benz (ayy)
Ich will ein Haus für Mama und einen Benz für Papa (ayy)
Jedeme na show, jdu naplnit sál (woah)
Wir fahren zur Show, ich werde den Saal füllen (woah)
Po nocích na cestách pálíme gas
Nachts auf den Straßen verbrennen wir Gas
Nemůžu čekat na zítra (ne, ne), jdu udělat to dnes
Ich kann nicht auf morgen warten (ne, ne), ich mache es heute
Sbíram svý poslední síly, nevíš, kdy bude konec
Ich sammle meine letzten Kräfte, du weißt nicht, wann es vorbei ist
Zdraví na prvním místě, ale potřebujem cash (love)
Gesundheit steht an erster Stelle, aber wir brauchen Cash (love)
Vždycky najdu další důvod, abych to zase pozved (ayy)
Ich finde immer einen neuen Grund, um es wieder anzuheben (ayy)
Dlouhá cesta, more, dejchej, hlavně nedojde dech (hah, hah)
Langer Weg, Baby, atme, Hauptsache, dir geht nicht die Luft aus (hah, hah)
Pozor na ty chyby, občas chybí starý časy stres (huh)
Pass auf die Fehler auf, manchmal fehlen die alten Zeiten Stress (huh)
Po nich navždy jebe mě, zpět teď nemůžeme
Danach fickt es mich für immer, wir können jetzt nicht zurück
Každá další věc, co dělám na max, jedu to na krev (ayy, ayy, ayy)
Jede weitere Sache, die ich mache, mache ich maximal, ich gebe alles (ayy, ayy, ayy)
Hustle, stres, rodina, čest
Hustle, Stress, Familie, Ehre
Cash na stůl, nikdy zpět (nikdy)
Cash auf den Tisch, niemals zurück (niemals)
V tašce plnej bag, jen a temná ulice (uh)
In meiner Tasche ein voller Bag, nur ich und die dunkle Straße (uh)
V tašce plnej bag, jen a temná ulice (ayy, ayy)
In meiner Tasche ein voller Bag, nur ich und die dunkle Straße (ayy, ayy)
Hustle, stres, rodina, čest
Hustle, Stress, Familie, Ehre
Cash na stůl, nikdy zpět
Cash auf den Tisch, niemals zurück
V tašce plnej bag, jen a temná ulice
In meiner Tasche ein voller Bag, nur ich und die dunkle Straße
V tašce plnej bag, jen a temná ulice
In meiner Tasche ein voller Bag, nur ich und die dunkle Straße
Rukavice na ruce a kuklu na můj face (uhm)
Handschuhe an den Händen und eine Sturmhaube auf meinem Face (uhm)
Točíme se v ulicích, otočíme haze (smoke)
Wir drehen uns in den Straßen, wir drehen Haze (smoke)
Protočí se panenky, když je balík safe (díky)
Die Pupillen drehen sich, wenn das Paket safe ist (danke)
Na zadním sedadle jedu vysmátej
Auf dem Rücksitz fahre ich grinsend
Mám povolání snů a nemůžu se mýlit (ne)
Ich habe einen Traumberuf und ich kann mich nicht irren (ne)
Vydělávám tolik, že nemusim se špinit (ne)
Ich verdiene so viel, dass ich mich nicht schmutzig machen muss (ne)
Jen přepočítat cash (cash), rovnou posílám ho množit (množit)
Nur das Cash zählen (cash), direkt schicke ich es zum Vermehren (vermehren)
Stack na stack, pak jen v gumičce zabalit (uhm)
Stack auf Stack, dann nur in Gummibändern verpacken (uhm)
Dělám hudbu pro zmrdy, co ví, jak to prodat (jak)
Ich mache Musik für Jungs, die wissen, wie man es verkauft (wie)
Hustle, hustle v ulicích, jdeme konat (teď)
Hustle, hustle in den Straßen, wir gehen handeln (jetzt)
Žádný slova navíc, zboží rychle udat
Keine Worte mehr, Ware schnell loswerden
Posunout se dál, nenechávat lidi čekat
Weiterkommen, die Leute nicht warten lassen
Čekal jsem dlouho, možná projebal jsem čas
Ich habe schon lange gewartet, vielleicht habe ich Zeit verschwendet
Nevrátim to zpět, ale dělal bych to zas
Ich kann es nicht zurückdrehen, aber ich würde es wieder tun
Když nebylo na výběr, čekala past
Als es keine Wahl gab, wartete eine Falle auf mich
Z pasti jsem to vytáh a teď užívám si slast
Ich habe es aus der Falle geschafft und jetzt genieße ich die Wonne
Hustle, stres, rodina, čest
Hustle, Stress, Familie, Ehre
Cash na stůl, nikdy zpět (nikdy)
Cash auf den Tisch, niemals zurück (niemals)
V tašce plnej bag, jen a temná ulice (ayy)
In meiner Tasche ein voller Bag, nur ich und die dunkle Straße (ayy)
V tašce plnej bag, jen a temná ulice (huh, huh)
In meiner Tasche ein voller Bag, nur ich und die dunkle Straße (huh, huh)
Hustle, stres, rodina, čest
Hustle, Stress, Familie, Ehre
Cash na stůl, nikdy zpět
Cash auf den Tisch, niemals zurück
V tašce plnej bag, jen a temná ulice
In meiner Tasche ein voller Bag, nur ich und die dunkle Straße
V tašce plnej bag, jen a temná ulice
In meiner Tasche ein voller Bag, nur ich und die dunkle Straße
Giving out my mind
Ich gebe meinen Verstand auf
I think I wanna trade it for some sanity and peace of mind
Ich glaube, ich möchte ihn gegen etwas Vernunft und Seelenfrieden eintauschen
How could I leave that behind?
Wie könnte ich das hinter mir lassen?
Everyday I asked for much
Jeden Tag habe ich um vieles gebeten
You took my love and crushed my soul
Du hast meine Liebe genommen und meine Seele zerstört
'Cause I didn't give you enough
Weil ich dir nicht genug gegeben habe
I think I've got my mind now
Ich glaube, ich habe jetzt meinen Verstand





Авторы: Liam Mcalister, Peter Gogola, Indyah Mcalister, David Baar, Patrik Alisman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.