P-Trill - unlucky iii - перевод текста песни на немецкий

unlucky iii - P-Trillперевод на немецкий




unlucky iii
unglücklich iii
Used to fear I wouldn't make it to twenty-five
Früher hatte ich Angst, es nicht bis fünfundzwanzig zu schaffen
Weak heart, strong mind, no more makin' loved ones cry (N-N-N-N-Narline)
Schwaches Herz, starker Geist, ich bringe meine Lieben nicht mehr zum Weinen (N-N-N-N-Narline)
Where's my flowers? I work twenty-five-eight, no time to whine
Wo sind meine Blumen? Ich arbeite rund um die Uhr, keine Zeit zu jammern
My only competition is me, time to get mines
Meine einzige Konkurrenz bin ich selbst, Zeit, mir meins zu holen
Yeah
Ja
Ayy
Ayy
Ayy
Ayy
Ayy
Ayy
Got a bright mind, I want all I can own in this lifetime
Ich habe einen klaren Verstand, ich will alles, was ich besitzen kann, in diesem Leben
Can't fix what ain't broken, unlucky but chosen
Kann nicht reparieren, was nicht kaputt ist, unglücklich, aber auserwählt
No one gotta question if I shine (Ayy)
Niemand muss fragen, ob ich strahle (Ayy)
Got a bright mind, I want all I can own in this lifetime
Ich habe einen klaren Verstand, ich will alles, was ich besitzen kann, in diesem Leben
Can't fix what ain't broken, unlucky but chosen
Kann nicht reparieren, was nicht kaputt ist, unglücklich, aber auserwählt
No one gotta question if I shine (Talk to me)
Niemand muss fragen, ob ich strahle (Sprich mit mir)
Too good at goodbyes, got 'em fadin' to black
Zu gut in Abschieden, lasse sie im Schwarz verschwinden
My tear's only fallin' whenever I lack
Meine Tränen fallen nur, wenn mir etwas fehlt
Notebook's like trophies, I got a lot
Notizbücher sind wie Trophäen, ich habe viele
Why niggas up in class tried to push up on-spot?
Warum versuchten Typen im Unterricht, mich anzugreifen?
Son said, "Handlin' business," he wanted a fair one, I had to pack him, uh
Mein Sohn sagte, "Ich kümmere mich um Geschäfte", er wollte einen fairen Kampf, ich musste ihn fertigmachen, uh
I know I'ma score, I don't care about sickness
Ich weiß, ich werde punkten, ich kümmere mich nicht um Krankheit
Reminisce and get mad that I had a reaction
Erinnere mich und werde wütend, dass ich eine Reaktion zeigte
Look at me now, I got all this attention
Schau mich jetzt an, ich habe all diese Aufmerksamkeit
Look at me now, I got all these connections
Schau mich jetzt an, ich habe all diese Verbindungen
To be honest, still don't feel a connection
Um ehrlich zu sein, fühle ich immer noch keine Verbindung
I be too scared to look at my reflection
Ich habe zu viel Angst, mein Spiegelbild anzusehen
Wearin' your heart on your sleeve could fuck you up
Dein Herz auf der Zunge zu tragen, könnte dich fertigmachen
My anxiety quietly creepin', I gotta get even
Meine Angst schleicht sich leise ein, ich muss es ausgleichen
'Cause niggas be fiendin' to keep me stuck
Weil Typen danach gieren, mich festzuhalten
Thought I was valid, I'm still unlucky
Dachte, ich wäre wertvoll, ich bin immer noch unglücklich
Need someone to hug me, I feel like I'm losin'
Brauche jemanden, der mich umarmt, ich fühle mich, als würde ich verlieren
Depression ain't nothin' to play with
Depression ist nichts, womit man spielt
I force it to stay in, 'cause I cannot have no excuses (Ayy, talk to me)
Ich zwinge sie, drinnen zu bleiben, weil ich keine Ausreden haben kann (Ayy, sprich mit mir)
On court, arm's strong, feelin' like Louis
Auf dem Feld, starker Arm, fühle mich wie Louis
Move wrong, dumb nigga, watch what you doin'
Beweg dich falsch, dummer Typ, pass auf, was du tust
I'm usin' songs just to force an improvement
Ich benutze Songs, um eine Verbesserung zu erzwingen
'Cause I wanna ball, wanna feel like a Bruin
Weil ich durchstarten will, mich wie ein Bruin fühlen will
S.O.S, send love, no, really though, I need a convo or two, like
S.O.S, sende Liebe, nein, wirklich, ich brauche ein oder zwei Gespräche, so wie
If you had to live with the pain that I live with
Wenn du mit dem Schmerz leben müsstest, mit dem ich lebe
Then tell me, just what would you do? Like
Dann sag mir, was würdest du tun? So wie
Keep it to self, or put your trust in a frenemy, what would you choose?
Behalte es für dich oder vertraue einem Scheinfreund, was würdest du wählen?
Keep it to self, or put your trust in a frenemy, what would you choose?
Behalte es für dich oder vertraue einem Scheinfreund, was würdest du wählen?
I ain't no joke, matter fact, I'm a young Rakim from a distance
Ich bin kein Witz, tatsächlich bin ich ein junger Rakim aus der Ferne
I'm just a product of many environments
Ich bin nur ein Produkt vieler Umgebungen
Only way up is to move with persistence
Der einzige Weg nach oben ist, sich mit Beharrlichkeit zu bewegen
Throw any beat on, word to me, I'm wildin'
Spiel irgendeinen Beat ab, glaub mir, ich raste aus
Pass me the rock and it's up, you're assisted
Gib mir den Ball und er ist oben, du bist unterstützt
Don't push my buttons, ain't tryna get violent
Reiz mich nicht, ich will nicht gewalttätig werden
If I'm backed in a corner, I'ma get to— Wait
Wenn ich in die Enge getrieben werde, werde ich— Warte
Got a bright mind, I want all I can own in this lifetime
Ich habe einen klaren Verstand, ich will alles, was ich besitzen kann, in diesem Leben
Can't fix what ain't broken, unlucky but chosen
Kann nicht reparieren, was nicht kaputt ist, unglücklich, aber auserwählt
No one gotta question if I shine (Ayy)
Niemand muss fragen, ob ich strahle (Ayy)
Got a bright mind, I want all I can own in this lifetime
Ich habe einen klaren Verstand, ich will alles, was ich besitzen kann, in diesem Leben
Can't fix what ain't broken, unlucky but chosen
Kann nicht reparieren, was nicht kaputt ist, unglücklich, aber auserwählt
No one gotta question if I shine (Talk to me)
Niemand muss fragen, ob ich strahle (Sprich mit mir)





Авторы: Emilio Contreras


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.