Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teukjeong
sigandae
Zu
einer
bestimmten
Zeit
Sigyesbaneurui
sokdoneun
andante
Ist
die
Geschwindigkeit
des
Uhrzeigers
andante
Uisigeun
dantena
Das
Bewusstsein
ist
wie
Dante
oder
Kanteuui
munjangdeure
sarojaphyeo
Gefangen
in
Kants
Sätzen
Namdeuri
nal
chajgi
eoryeowojil
ttaejjeum
Um
die
Zeit,
wenn
es
für
andere
schwer
wird,
mich
zu
finden
Noraero
ttuiun
jonanjaui
jwapyo
Die
Koordinaten
eines
Schiffbrüchigen,
durch
ein
Lied
übermittelt
Nan
dangsin
begaesit
mite
salgeona
Ich
lebe
vielleicht
unter
deinem
Kissenbezug
oder
Changnyeoui
yesiyagie
bihae
Verglichen
mit
der
Beispielgeschichte
vom
letzten
Jahr
Mismishae
boineun
ilgijang
Ein
fade
aussehendes
Tagebuch
Tto
sseogeun
bisjang
geu
neomeo
Und
hinter
diesem
verrotteten
Riegel
Jantteuk
dodanan
deulpurip
mite
Unter
den
üppig
gewachsenen
Wildgrashalmen
Yesureun
silpaehan
insaengui
daesga
Kunst
ist
der
Preis
für
ein
gescheitertes
Leben
Heseui
eseineun
Hesses
Essay
ist
Nae
chingunomdeurui
seontaekgwa
Die
Entscheidungen
meiner
Freunde
und
Nal
nollyeodaene
bunhande
Die
Wut
darüber,
dass
sie
mich
hänseln
Mwora
daekkuhajido
moshaessji
Ich
konnte
nicht
einmal
etwas
erwidern
Modeun
eoneoneun
chimmugui
daesga
Jede
Sprache
ist
der
Preis
des
Schweigens
Neujyeoreum
bam
Spätsommernacht
Eoduwojin
georiui
daneodo
Auch
die
Worte
der
verdunkelten
Straße
Ttaompyo
ane
da
neoheodwo
Setze
sie
alle
in
Anführungszeichen
Eolma
mosga
neodo
nal
bol
geoya
Bald
wirst
du
mich
auch
sehen
Geuttaen
neodo
noraena
bulleo
Dann
sing
du
auch
einfach
ein
Lied
Nae
chinguneun
nal
sirago
bulleo
Mein
Freund
nennt
mich
Poesie
Giljido
anha
naui
mabeobeun
Meine
Magie
währt
auch
nicht
lange
Eoryeopjido
anheungeol
Sie
ist
nicht
schwer
Hangsang
ne
gyeote
naega
issjiman
Obwohl
ich
immer
an
deiner
Seite
bin
Jinjja
nal
bon
jeogeun
eopsji
Hast
du
mich
nie
wirklich
gesehen
Georien
siniran
ingan
Auf
der
Straße,
Menschen,
die
Götter
genannt
werden
Wangiran
minganin
Gewöhnliche
Leute,
die
Könige
genannt
werden
Ingane
mingamhan
Sensibel
gegenüber
Menschen
Ingandeuri
mandeun
sanghwanggeuk
Situationsdramen,
von
Menschen
gemacht
Da
gakjaui
wangguk
Jeder
sein
eigenes
Königreich
Natnati
noraero
namgil
gajjaui
wangguk
Ein
falsches
Königreich,
das
täglich
als
Lieder
hinterlassen
wird
Nae
chinguneun
myeonsapodo
mot
ssuiwojun
Mein
Freund
konnte
nicht
einmal
den
Schleier
aufsetzen
für
Anae
gyeoteseo
kkumeul
kkwo
Seine
Frau,
an
deren
Seite
er
träumt
Abeojineun
jakku
neulkgo
Der
Vater
wird
immer
älter
Jagineun
tto
kkeunheul
georadeon
Er
selbst
sagte
wieder,
er
würde
aufhören
Alkore
jjeoreo
issdamyeo
naege
yeonrakhae
Kontaktiert
mich,
sagt,
er
sei
volltrunken
Eoi
jamkkanman
ibwa
Hey,
warte
mal,
schau
her
Naega
neol
gwayeon
nasge
haejulkka
Werde
ich
dich
wirklich
heilen?
Nan
danji
seulpeumui
jinwonji
Ich
bin
nur
das
Epizentrum
der
Traurigkeit
Gakkeumssik
nado
naega
Manchmal
auch
ich
selbst,
Domuji
mwonji
moreugesseo
Ich
weiß
absolut
nicht,
was
ich
bin
Nugungan
nal
yeoinui
nache
Jemand
nennt
mich
den
Akt
einer
Frau
Ttoneun
weding
machie
chukbogina
Oder
einen
Segen
beim
Hochzeitsmarsch
Sindeuri
napchihaegan
Von
Göttern
entführt
Cheonyeoui
nunmurira
bulleo
Nennt
mich
die
Träne
einer
Jungfrau
Hakgyoneun
nal
dullo
nanwonwassji
Die
Schule
hat
mich
zweigeteilt
Seulpeun
eolgullo
nal
bulleodo
heossugoya
Mich
mit
traurigem
Gesicht
zu
rufen
ist
vergeblich
Wiroen
seotulleo
Im
Trösten
bin
ich
ungeschickt
Dadeul
nal
sirago
bulleo
Alle
nennen
mich
Poesie
Giljido
anha
naui
mabeobeun
Meine
Magie
währt
auch
nicht
lange
Eoryeopjido
anheungeol
Sie
ist
nicht
schwer
Hangsang
ne
gyeote
naega
issjiman
Obwohl
ich
immer
an
deiner
Seite
bin
Jinjja
nal
bon
jeogeun
eopsji
Hast
du
mich
nie
wirklich
gesehen
Naega
sireul
sseun
geonji
Ob
ich
das
Gedicht
geschrieben
habe
Siga
noraereul
sseun
geonji
Ob
das
Gedicht
das
Lied
geschrieben
hat
Noraega
nareul
sseun
geonji
Ob
das
Lied
mich
geschrieben
hat
Daeche
nuga
mwol
sseun
geonji
Wer
zum
Teufel
hat
was
geschrieben?
Siga
norael
bureun
geonji
Ob
das
Gedicht
das
Lied
gesungen
hat
Noraega
nal
bureun
geonji
Ob
das
Lied
mich
gerufen
hat
Naega
sireul
bureun
geonji
Ob
ich
das
Gedicht
gesungen
habe
Daeche
nuga
mwol
bureun
geonji
Wer
zum
Teufel
hat
was
gesungen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Min Woo Park, U Jeong A Seon, I Sac Bae, Jin Pil Kang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.