Unnikrashan - Irumanam Sernthu (From "Enge Enathu Kavithai") - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Unnikrashan - Irumanam Sernthu (From "Enge Enathu Kavithai")




Pirai vandhavudan nilaa vandhavudan
Пирай вандхавудан нилаа вандхавудан
Nilaa vandhadhenRu uLLam thuLLum
Нилаа вандхадхенРу уЛЛам Туллум
Nizhal kaNdavudan neeyenRu indha
Нижал каНдавудан Ниенру индха
Nenjam nenjam minnum
Ненжам ненжам миннум
Enge enadhu kavidhai - kanavile
Энге энадху кавидхай - канавиле
Ezhudhi madiththa kavidhai
Эжудхи мадиттха кавидхай
(Where is my Poetry?
(Где моя поэзия?
The one that I wrote and folded in my Dream.)
Тот, который я написал и сложил во сне.)
Vizhiyil karaindhu vittadho ammammaa
Вижиил караиндху виттадхо аммаммаа
Vidiyal azhitthu vittadho
Видиял ажиттху виттадхо
(Did it dilute in the eye? Ho...!
(Растворялся ли он в глазу? Хо...!
Did the Dawn masquerade it?)
Неужели Рассвет замаскировал это?)
Kavidhai thedi thaarungaL illai en
Кавидхай теди Таарунгал иллай эн
Kanavai meettu thaarungaL
Kanavai meettu thaarungaL
(Search for the Poetry or
(Ищите поэзию или
Bring back my Dream!!)
верните мою мечту!!)
Enge enadhu kavidhai - kanavile
Энге энадху кавидхай - канавиле
Ezhudhi madiththa kavidhai
Эжудхи мадиттха кавидхай
(Where is my Poetry?
(Где моя поэзия?
The one that I wrote and folded in my Dream.)
Ту, которую я написал и сложил во Сне.)
Maalai andhikalil manadin sandhugaLil
Маалай андхикалил манадин сандхугаЛил
Tholaindha mugaththai manam thedudhey
Толайндха мугаттай манам тедудхей
(The mind searches for the lost face in the crevices of Evenings &
(Разум ищет потерянное лицо в расщелинах Вечеров &
The intricate lanes in itself)
Запутанные переулки сами по себе)
Veyyil taar ozhugum nagaara veedhigaLil
Вейил таар ожугум нагаара Ведхигалил
Meiyal koNdu maLar vaadudhey
Мейял коНду маЛар ваадудхей
(The flower is losing its freshness by ambulating through
(Цветок теряет свою свежесть, проходя через
Molten Tar filled city roads in Heat)
Расплавленная смола заполнила городские дороги в жару)
Megam sindhum iru thuliyin idaiveliyil
Мегам синдхум иру тулийин идайвелиил
Thurivi thurivi unnai thedudhey
Туриви туриви уннай тедудхей
(The mind filters & searches for you even
(Разум фильтрует и ищет вас даже
In the gap between two rain drops)
В промежутке между двумя каплями дождя)
Udaiyum nuraigaLilum tholaindha kaadhalanai
Удайюм нураигаЛилум толайндха каадхаланай
Urugi urugi manam thedudhey
Уруги уруги манам тедудхей
(The mind searches for its lost Lover with great
(Разум ищет своего потерянного Возлюбленного с большим
Sorrow.even in broken bubbles)
Печаль. даже в разбитых пузырях)
Azhagiya thirumugam oru muram paarthaal
Азхагия тирумугам ору мурам паартхаал
Amaidhiyul niRaindhuiruppen
Амайдхиюл ниРаиндхуируппен
(If I see your beautiful Face just once, I will be
(Если я увижу твое прекрасное Лицо хотя бы раз, я буду
Contempt with silence)
Презрение с молчанием)
Nuniviral koNdu orumurai theendu
Нунивирал коНду орумурай теенду
NooRu muRai piRandhiruppen
Нуру муРаи пиРандхируппен
(Touch me with your Finger tip.
(Прикоснись ко мне кончиком пальца.
I will be born a Hundred times!!)
Я буду рождаться сто раз!!)
PiRai vandhavudan
ПиРай вандхавудан
Nilaa vandhavudan
Нилаа вандхавудан
Nilaa vandhadendru
Нилаа вандхадендру
ULLam thuLLum
УЛЛам Тулум
(When the crescent comes out,
(Когда появляется полумесяц,
The heart will jump in joy
Сердце будет прыгать от радости
Thinking that the Moon has arrived.)
Думая, что взошла Луна.)
Nizhal kandavudan
Нижал кандавудан
Nee endru - indha
Урожденная эндру - индха
Nenjam nenjam vimmum
Ненжам ненжам виммум
(By seeing the shadow,
(Увидев тень,
My heart will reach its ecstasy
Мое сердце достигнет своего экстаза
Thinking that it's you!!)
Думая, что это ты!!)
PiRai vandhavudan
ПиРай вандхавудан
Nilaa vandhavudan
Нилаа вандхавудан
Nilaa vandhadendru
Нилаа вандхадендру
ULLam thuLLum
УЛЛам Тулум
(When the crescent comes out,
(Когда появляется полумесяц,
The heart will jump in joy
Сердце будет прыгать от радости
Thinking that the Moon has arrived.)
Думая, что взошла Луна.)
Nizhal kandavudan
Нижал кандавудан
Nee endru - indha
Урожденная эндру - индха
Nenjam nenjam vimmum
Ненжам ненжам виммум
(By seeing the shadow,
(Увидев тень,
My heart will reach its ecstasy
Мое сердце достигнет своего экстаза
Thinking that it's you!!)
Думая, что это ты!!)
Enge enadhu kavidhai.
Энге энадху кавидхай.
(Where is my Poetry?)
(Где моя поэзия?)
Ore parvai ada ore varthai ada
Руда парвай ада руда вартай ада
Ore thodudhal manam yengudhey
Руд тодудхал манам енгудхей
(The mind longs for just one Look or
(Ум жаждет только одного Взгляда или
Just one Touch.)
Всего одно Прикосновение.)
Muththam podum andha moochchin veppam adhu
Муттам подум андха муччин веппам адху
Niththam vendumendru vendudhey
Niththam vendumendru vendudhey
(It wants & wishes for that warmth given by your
(Он хочет и желает того тепла, которое дарит ваш
Breath while kissing.Everyday!!)
Дыхание во время поцелуя.Каждый день!!)
Vervai pooththa undhan sattai vaasam
Вервай путтха ундхан саттай ваасам
Endru ottum endru manam yengudhey
Эндру оттум эндру манам
(My mind is yearning for a day when your
енгудхей (Мой разум тоскует по тому дню, когда твой
Sweat-filled shirt would embrace me!)
Пропитанная потом рубашка обняла бы меня!)
Mugam poothhirukkum mudiyil ondrirandu
Мугам путируккум мудиил ондриранду
Kuththum inbam kannam ketkudhey
Куттум инбам каннам кеткудхей
(The cheek longs for the pleasurable pricking of
(Щека жаждет приятного покалывания
Your 'stubbled' face.!)
Твое "заросшее щетиной" лицо.!)
Ketkudhey...
Кеткудхей...
(It longs.)
(Он тоскует.)
PaaRayil seidhadhu en manam endru
Паараил сейдхадху ан манам эндру
Thozhikku solliyirundhen
Тожикку соллиирундхен
(I had told my friend that my heart is a Rock)
сказал своему другу, что мое сердце - камень)
PaaRayin idukkil ver vitta kodiyaai
ПааРайин идуккил вер витта кодияай
Nee nenjil muLaiththu vittai
Урожденная ненджил Мулайтту виттай
(But You have emerged in my heart like a plant that roots
(Но Ты появился в моем сердце, как растение, которое пускает корни
Itself in the cracks of a Rock).
Себя в трещинах скалы).
Enge enadhu kavidhai.
Энге энадху кавидхай.
(Where is my Poetry?)
(Где моя поэзия?)





Авторы: Snehan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.