Harris Jayaraj feat. Unnikrishnan & Harini - Mazhai Mazhai - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Harris Jayaraj feat. Unnikrishnan & Harini - Mazhai Mazhai




Mazhai Mazhai
Mazhai Mazhai
யார் வந்தது யார் வந்தது உன் நெஞ்சிலே யார் வந்தது
Who has arrived? Who has arrived in your heart? Who has arrived?
போர் வந்தது போர் வந்தது உள் நெஞ்சிலே போர் வந்தது
War has arrived, war has arrived in the inner heart, war has arrived.
பூ வந்தது பூ வந்தது கை வீசிடும் பூ வந்தது
A flower has arrived, a flower has arrived, a flower has arrived waving its hand.
தீ வந்தது தீ வந்தது பூ கண்களில் தீ வந்தது
Fire has arrived, fire has arrived in the eyes of the flower, fire has arrived.
ஏன் வந்தது ஏன் வந்தது கண்ணோரமாய் வெப்பம் வெப்பம்
Why did warmth arrive like heat around the eyes, why did it arrive?
பெண் வந்ததும் பெண் வந்ததும் உன் சூழலில் சத்தம் சத்தம்
When a woman arrived, when a woman arrived, there was noise in your surroundings, noise.
மழை மழை என் உலகத்தில் வருகின்ற
Rain, rain, come to my world,
முதல் மழை நீ முதல் மழை
you are the first rain, you are the first rain.
அலை அலை என் இதயத்தில் அடிக்கின்ற
Waves, waves, beat on my heart,
முதல் அலை நீ முதல் அலை
you are the first wave, you are the first wave.
என்ன திண்மை என்ன வன்மை
What strength, what power?
எந்த பெண்ணும் அதிசய விண்கலம்
Every woman is a miraculous spaceship.
போக போக புரிகின்ற போர்களம்
As you go along, you understand the battlefield,
ஒன்று செய் இப்போதே உள் நெஞ்சை உடைய செய்
Do one thing now, break my inner heart.
மழை மழை என் உலகத்தில் வருகின்ற
Rain, rain, come to my world,
முதல் மழை நீ முதல் மழை
you are the first rain, you are the first rain.
அலை அலை என் இதயத்தில் அடிக்கின்ற
Waves, waves, beat on my heart,
முதல் அலை நீ முதல் அலை
you are the first wave, you are the first wave.
எந்தன் மேனி உனக்கொரு தேன் குளம்
My body is a honey lake for you,
நீந்த நீந்த நிறைகின்ற நீர் வளம்
the water increases as you swim.
ஒன்று செய் இப்போதே உள் நெஞ்சை உடைய செய்
Do one thing now, break my inner heart.
யார் வந்தது யார் வந்தது உன் நெஞ்சிலே யார் வந்தது
Who has arrived? Who has arrived in your heart? Who has arrived?
போர் வந்தது போர் வந்தது உள் நெஞ்சிலே போர் வந்தது
War has arrived, war has arrived in the inner heart, war has arrived.
பூ வந்தது பூ வந்தது கை வீசிடும் பூ வந்தது
A flower has arrived, a flower has arrived, a flower has arrived waving its hand.
தீ வந்தது தீ வந்தது பூ கண்களில் தீ வந்தது
Fire has arrived, fire has arrived in the eyes of the flower, fire has arrived.
ஏன் வந்தது ஏன் வந்தது கண்ணோரமாய் வெப்பம் வெப்பம்
Why did warmth arrive like heat around the eyes, why did it arrive?
பெண் வந்ததும் பெண் வந்ததும் உன் சூழலில் சத்தம் சத்தம்
When a woman arrived, when a woman arrived, there was noise in your surroundings, noise.
நீ மட்டும் ம் என்றால் உடலோடு உடல் மாற்றம் செய்வேனே
If you only say "yes," I will change body with body.
நீ மட்டும் போ என்றால் அப்போதே உயிர் விட்டு செல்வேனே
If you only say "go," I will immediately give up my life.
அடி பருவ பெண்ணே நீயும் ஒரு பங்கு சந்தை போலே
Hey, young woman, you are also like a stock market.
சில ஏற்ற இறக்கங்கள் அட உந்தன் மேனி மேலே
Some ups and downs, eh? On your body.
பூவின் உள்ளே ஒரே தாகம் உன் உதடுகள் தான்
Inside the flower is a thirst only for your lips.
மழை மழை என் உலகத்தில் வருகின்ற
Rain, rain, come to my world,
முதல் மழை நீ முதல் மழை
you are the first rain, you are the first rain.
அலை அலை என் இதயத்தில் அடிக்கின்ற
Waves, waves, beat on my heart,
முதல் அலை என் முதல் அலை
you are the first wave, you are the first wave.
தீண்டாமல் சருகாவேன் நீ வந்து தொட்டால் நான் சிறகாவேன்
If you don't touch me, I will become dry as straw; if you touch me, I will become wings.
ஐயோடி நான் கல்லாவேன் உளியாக நீ வந்தால் கலையாவேன்
Oh dear, I will become a stone; if you come as a chisel, I will become art.
ஹே நீயும் ஓடி வந்து என்னை தீண்ட தீண்ட பாரு
Hey, you also ran and came to touch me, touch me, touch me.
ஒரு பாதரசம் போல நான் நழுவி செல்வேன் தேடு
Like quicksilver, I will slip away; search for me.
ஏதோ ஏதோ வலி எந்தன் ஐம்புலங்களில் ஏன்?
Why is there some kind of pain in my five senses?
மழை மழை என் உலகத்தில் வருகின்ற
Rain, rain, come to my world,
முதல் மழை நீ முதல் மழை
you are the first rain, you are the first rain.
அலை அலை என் இதயத்தில் அடிக்கின்ற
Waves, waves, beat on my heart,
முதல் அலை நீ முதல் அலை
you are the first wave, you are the first wave.
எந்த பெண்ணும் அதிசய விண்கலம்
Every woman is a miraculous spaceship.
போக போக புரிகின்ற போர்க்களம்
As you go along, you understand the battlefield,
ஒன்று செய் இப்போதே உள் நெஞ்சை உடைய செய்
Do one thing now, break my inner heart.





Авторы: Vairamuthu, Harris Jayaraj

Harris Jayaraj feat. Unnikrishnan & Harini - Ullam Ketkume
Альбом
Ullam Ketkume
дата релиза
30-07-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.