Текст и перевод песни P!nk - There You Go
Please
don't
come
around
talkin'
bout
that
you
love
me
Пожалуйста,
не
приходи
и
не
говори,
что
любишь
меня.
'Cause
that
love
shit
just
aint
for
me
Потому
что
это
любовное
дерьмо
не
для
меня.
I
don't
wanna
hear
that
you
adore
me
Я
не
хочу
слышать,
что
ты
обожаешь
меня.
And
I
know
that
all
you're
doing
is
running
your
mind
games,
И
я
знаю,
что
ты
только
и
делаешь,
что
играешь
в
свои
игры
разума,
Don't
you
know
that
game
beats
game?
Разве
ты
не
знаешь,
что
игра
бьет
игру?
So
your
best
bet
is
to
be
straight
with
me
Так
что
лучше
всего
быть
честным
со
мной.
So
you
say
you
wanna
talk,
let's
talk
Ты
говоришь,
что
хочешь
поговорить,
давай
поговорим.
If
you
won't
talk
I'll
walk,
yeah
it's
like
that
Если
ты
не
будешь
говорить,
я
пойду,
да,
вот
так.
Got
a
new
man,
he's
waiting
out
back
У
меня
новый
мужчина,
он
ждет
на
обратном
пути.
Now
what,
whatcha
think
bout
that,
bout
that?
Что,
что
ты
думаешь
об
этом,
об
этом?
Now
when
I
say
I'm
through,
I'm
through
Теперь,
когда
я
говорю,
что
с
меня
хватит,
с
меня
хватит.
Basically
I'm
through
with
you
В
общем,
с
тобой
покончено.
Whatcha'
wanna
say?
Что
ты
хочешь
сказать?
Had
to
have
it
your
way,
had
to
play
games
Должен
был
быть
по-твоему,
должен
был
играть
в
игры.
Now
you're
begging
me
to
stay
Теперь
ты
умоляешь
меня
остаться.
There
you
go,
lookin'
pitiful
Вот
так,
ты
выглядишь
жалким.
Just
because
I
let
you
go
Просто
потому,
что
я
отпустил
тебя.
There
you
go,
talkin'
bout
you
want
me
back
Вот
и
ты,
говоришь
о
том,
что
хочешь
меня
вернуть.
Sometimes
it's
be's
like
that,
so
Иногда
так
и
бывает,
так
что
...
There
you
go,
talkin'
bout
you
miss
me
so,
Вот
и
ты,
говоришь
о
том,
что
скучаешь
по
мне.
That
you
love
me
so,
why
I
let
you
go?
Что
ты
так
любишь
меня,
почему
я
тебя
отпускаю?
There
you
go,
'cause
your
lies
got
old
Вот
и
ты,
потому
что
твоя
ложь
состарилась.
Look
at
you,
there
you
go!
Посмотри
на
себя,
вот
и
ты!
Please
don't
come
around
talkin'
bout
how
you
changed
Пожалуйста,
не
смей
говорить
о
том,
как
ты
изменился.
How
you
said
goodbye
to
what's
her
name
Как
ты
попрощался
с
ее
именем?
All
it
sounds
like
to
me
is
new
game
Все,
что
мне
кажется-это
новая
игра.
And
I
was
right
when
I
thought
I'd
be
much
better
off
without
you
И
я
была
права,
когда
думала,
что
мне
будет
гораздо
лучше
без
тебя.
Had
to
get
myself
from
'round
you
Я
должен
был
быть
рядом
с
тобой.
Cause
my
life
was
all
about
you
Потому
что
моя
жизнь
была
о
тебе.
So
you
say
you
wanna
talk,
I
don't
Ты
говоришь,
что
хочешь
поговорить,
а
я
нет.
Say
you
wanna
change,
I
won't
Скажи,
что
хочешь
измениться,
я
не
стану.
Yeah
it's
like
that
Да,
это
так.
Had
your
chance,
won't
take
it
back
У
тебя
был
шанс,
не
отнимешь
его
обратно.
Now
what,
whatcha
think
'bout
that,
bout
that?
Что,
что
ты
думаешь
об
этом,
об
этом?
And
when
I
say
I'm
through,
I'm
through
И
когда
я
говорю,
что
все
кончено,
я
заканчиваю.
Basically
I'm
through
with
you
В
общем,
с
тобой
покончено.
Whatcha'
wanna
say?
Что
ты
хочешь
сказать?
Had
to
have
it
your
way,
had
to
play
games
Должен
был
быть
по-твоему,
должен
был
играть
в
игры.
Now
you're
begging
me
to
stay
Теперь
ты
умоляешь
меня
остаться.
There
you
go,
lookin'
pitiful
Вот
так,
ты
выглядишь
жалким.
Just
because
I
let
you
go
Просто
потому,
что
я
отпустил
тебя.
There
you
go,
talkin'
bout
you
want
me
back
Вот
и
ты,
говоришь
о
том,
что
хочешь
меня
вернуть.
Sometimes
it's
be's
like
that,
so
Иногда
так
и
бывает,
так
что
...
There
you
go,
talkin'
'bout
you
miss
me
so,
Вот
и
ты,
говоришь
о
том,
что
скучаешь
по
мне.
That
you
love
me
so,
why
I
let
you
go?
Что
ты
так
любишь
меня,
почему
я
тебя
отпускаю?
There
you
go,
'cause
your
lies
got
old
Вот
и
ты,
потому
что
твоя
ложь
состарилась.
Look
at
you,
there
you
go!
Посмотри
на
себя,
вот
и
ты!
Oooh,
don't
you
wish
you
could
turn
the
hands
of
time?
О-о,
разве
ты
не
хочешь
повернуть
время
вспять?
Don't
you
wish
that
you
still
were
mine?
Разве
ты
не
хочешь,
чтобы
ты
все
еще
была
моей?
Don't
you
wish
I'd
take
you
back?
Разве
ты
не
хочешь,
чтобы
я
забрал
тебя
обратно?
Don't
you
wish
that
things
were
simple
like
that?
Разве
ты
не
хочешь,
чтобы
все
было
так
просто?
Didn't
miss
a
good
thing
til'
it's
gone
Не
пропустил
ничего
хорошего,
пока
не
ушел.
But
I
knew
it
wouldn't
be
long
Но
я
знал,
что
это
ненадолго.
Till
you
came
running
back,
missing
my
love
THERE
U
GO!
Пока
ты
не
вернулся,
скучая
по
моей
любви,
ты
уходишь!
There
you
go,
lookin'
pitiful
Вот
так,
ты
выглядишь
жалким.
Just
because
I
let
you
go
Просто
потому,
что
я
отпустил
тебя.
There
you
go,
talkin'
'bout
you
want
me
back
Вот
и
ты,
говоришь
о
том,
что
хочешь
меня
вернуть.
Sometimes
it's
be's
like
that,
so
Иногда
так
и
бывает,
так
что
...
There
you
go,
talkin'
'bout
you
miss
me
so,
Вот
и
ты,
говоришь
о
том,
что
скучаешь
по
мне.
That
you
love
me
so,
why
I
let
you
go?
Что
ты
так
любишь
меня,
почему
я
тебя
отпускаю?
There
you
go,
'cause
your
lies
got
old
Вот
и
ты,
потому
что
твоя
ложь
состарилась.
Look
at
you,
there
you
go!
Посмотри
на
себя,
вот
и
ты!
There
you
go,
lookin'
pitiful
Вот
так,
ты
выглядишь
жалким.
Just
because
I
let
you
go
Просто
потому,
что
я
отпустил
тебя.
There
you
go,
talkin'
'bout
you
want
me
back
Вот
и
ты,
говоришь
о
том,
что
хочешь
меня
вернуть.
Sometimes
it's
be's
like
that,
so
Иногда
так
и
бывает,
так
что
...
There
you
go,
talkin'
'bout
you
miss
me
so,
Вот
и
ты,
говоришь
о
том,
что
скучаешь
по
мне.
That
you
love
me
so,
why
I
let
you
go?
Что
ты
так
любишь
меня,
почему
я
тебя
отпускаю?
There
you
go,
'cause
your
lies
got
old
Вот
и
ты,
потому
что
твоя
ложь
состарилась.
Look
at
you,
there
you
go!
Посмотри
на
себя,
вот
и
ты!
There
you
go,
lookin'
pitiful
Вот
так,
ты
выглядишь
жалким.
Just
because
I
let
you
go
Просто
потому,
что
я
отпустил
тебя.
There
you
go,
talkin'
'bout
you
want
me
back
Вот
и
ты,
говоришь
о
том,
что
хочешь
меня
вернуть.
Sometimes
it's
be's
like
that,
so
Иногда
так
и
бывает,
так
что
...
There
you
go,
talkin'
'bout
you
miss
me
so,
Вот
и
ты,
говоришь
о
том,
что
скучаешь
по
мне.
That
you
love
me
so,
Why
I
let
you
go?
Что
ты
так
любишь
меня,
почему
я
тебя
отпускаю?
There
you
go,
'cause
your
lies
got
old
Вот
и
ты,
потому
что
твоя
ложь
состарилась.
Look
at
you,
there
you
go!
Посмотри
на
себя,
вот
и
ты!
There
you
go,
there
you
go
Вот
и
ты,
вот
и
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MOORE ALECIA B, BRIGGS KEVIN, BURRUSS KANDI L
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.