Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Is How It Goes Down
So Geht Das Also Aus
I
hear
my
name
Ich
höre
meinen
Namen
I
hear
the
trash
you're
talking
Ich
höre
den
Mist,
den
du
redest
In
your
sleep
In
deinem
Schlaf
The
secrets
that
you're
keeping
Die
Geheimnisse,
die
du
hütest
A
chick
this
smart
Ein
so
schlaues
Mädchen
Did
you
really
think
that
you
could
keep
her
in
the
dark?
Hast
du
wirklich
gedacht,
du
könntest
sie
im
Dunkeln
lassen?
Does
she
purr?
Schnurrt
sie?
Does
she
make
it
hard?
Macht
sie
es
schwer?
Hard
to
speak
Schwer
zu
sprechen
Does
she
dress
the
part?
Zieht
sie
sich
passend
an?
I'm
sure
she'll
take
some
getting
used
to
Ich
bin
sicher,
sie
wird
etwas
Gewöhnung
brauchen
Darlin,
she
won't
ever
be
me
Liebling,
sie
wird
niemals
ich
sein
I
felt
the
bite
Ich
spürte
den
Biss
Suck
the
poison
out
of
me
Saug
das
Gift
aus
mir
I'll
make
you
beg
Ich
werde
dich
betteln
lassen
Make
you
come
Dich
dazu
bringen
To
your
senses
Zur
Besinnung
zu
kommen
If
you
keep
up
the
shit
Wenn
du
mit
der
Scheiße
weitermachst
Take
the
hit
Steck
den
Schlag
ein
Dig
the
grave
Schaufel
das
Grab
This
is
how
it
goes
down
So
geht
das
also
aus
This
is
how
it
goes
down
So
geht
das
also
aus
Gonna
scream
Wirst
schreien
Gonna
crawl
down
on
your
knees
Wirst
auf
deinen
Knien
kriechen
When
you
realize
that
no
one's
gonna
measure
up
to
me
Wenn
du
merkst,
dass
niemand
an
mich
herankommt
Doesn't
matter
cause
I'm
over
it
now
Spielt
keine
Rolle,
denn
ich
bin
jetzt
darüber
hinweg
This
is
how
it
goes
down
So
geht
das
also
aus
This
is
how
it
goes
down
So
geht
das
also
aus
I'm
gonna
rage
Ich
werde
toben
Stay
out
really
late
Richtig
lange
wegbleiben
I'm
gonna
hang
with
all
my
friends
you
hate
Ich
werde
mit
all
meinen
Freunden
abhängen,
die
du
hasst
I
may
try
that
threesome
Ich
könnte
diesen
Dreier
ausprobieren
Better
late
than
never
and
Besser
spät
als
nie
und
Better
without
you
Besser
ohne
dich
This
is
your
future
as
I
see
it
Das
ist
deine
Zukunft,
so
wie
ich
sie
sehe
You
will
be
homeless,
poor,
and
broken
Du
wirst
obdachlos,
arm
und
gebrochen
sein
She
will
have
left
you
when
she
finds
out
who
you
are
Sie
wird
dich
verlassen
haben,
wenn
sie
herausfindet,
wer
du
bist
You're
nothing
but
an
extra,
and
baby
I'm
the
star
Du
bist
nichts
als
ein
Statist,
und
Baby,
ich
bin
der
Star
I
felt
the
bite
Ich
spürte
den
Biss
Suck
the
poison
out
of
me
Saug
das
Gift
aus
mir
I'll
make
you
beg
Ich
werde
dich
betteln
lassen
Make
you
come
Dich
dazu
bringen
To
your
senses
Zur
Besinnung
zu
kommen
If
you
keep
up
the
shit
Wenn
du
mit
der
Scheiße
weitermachst
Take
the
hit
Steck
den
Schlag
ein
Dig
the
grave
Schaufel
das
Grab
This
is
how
it
goes
down
So
geht
das
also
aus
This
is
how
it
goes
down
So
geht
das
also
aus
Gonna
scream
Wirst
schreien
Gonna
crawl
down
on
your
knees
Wirst
auf
deinen
Knien
kriechen
When
you
realize
that
no
one's
gonna
measure
up
to
me
Wenn
du
merkst,
dass
niemand
an
mich
herankommt
Doesn't
matter
cause
I'm
over
it
now
Spielt
keine
Rolle,
denn
ich
bin
jetzt
darüber
hinweg
This
is
how
it
goes
down
So
geht
das
also
aus
This
is
how
it
goes
down
So
geht
das
also
aus
I
suppose
this
is
how
the
story
goes,
but
Ich
nehme
an,
so
geht
die
Geschichte,
aber
Ever
since
that
door
closed,
I've
been
going
down,
down,
down,
down
Seit
diese
Tür
sich
geschlossen
hat,
ging
es
für
mich
bergab,
bergab,
bergab,
bergab
The
drain
and
the
pain
got
me
nauseous
Der
Abfluss
und
der
Schmerz
haben
mich
seekrank
gemacht
I
should
have
been
more
cautious
or
clever
Ich
hätte
vorsichtiger
oder
cleverer
sein
sollen
Whatever,
you'll
never
find
a
dude
with
a
better
headgame,
and
Egal,
du
wirst
nie
einen
Typen
mit
einem
besseren
Kopfspiel
finden,
und
You
can
take
that
both
ways
Das
kannst
du
auf
beide
Arten
verstehen
You
laughin'
like
I'm
playin'
with
your
fingers
up
like
oh?
Du
lachst,
als
würde
ich
spielen,
mit
deinen
Fingern
nach
oben,
wie
oh?
You
wouldn't
have
a
threesome
without
me
I'd
pull
an
O.
G.
Du
hättest
keinen
Dreier
ohne
mich,
ich
würde
einen
auf
O.
G.
machen
And
text
you
some
incriminating
pictures
from
my
old
days
Und
dir
ein
paar
belastende
Bilder
aus
meinen
alten
Tagen
schicken
I
felt
the
bite
Ich
spürte
den
Biss
Suck
the
poison
out
of
me
Saug
das
Gift
aus
mir
I'll
make
you
beg
Ich
werde
dich
betteln
lassen
Make
you
come
Dich
dazu
bringen
To
your
senses
Zur
Besinnung
zu
kommen
If
you
keep
up
the
shit
Wenn
du
mit
der
Scheiße
weitermachst
Take
the
hit
Steck
den
Schlag
ein
Dig
the
grave
Schaufel
das
Grab
This
is
how
it
goes
down
So
geht
das
also
aus
This
is
how
it
goes
down
So
geht
das
also
aus
Gonna
scream
Wirst
schreien
Gonna
crawl
round
on
your
knees
Wirst
auf
deinen
Knien
herumkriechen
When
you
realize
that
no
one's
gonna
measure
up
to
me
Wenn
du
merkst,
dass
niemand
an
mich
herankommt
Doesn't
matter
cause
I'm
over
it
now
Spielt
keine
Rolle,
denn
ich
bin
jetzt
darüber
hinweg
This
is
how
it
goes
down
So
geht
das
also
aus
This
is
how
it
goes
down
So
geht
das
also
aus
Somebody
done
lied
to
you
Jemand
hat
dich
angelogen
'Cause
you're
not
such
a
bigshot
dude
Denn
du
bist
kein
so
großer
Macker
Might
wanna
rethink
it
through
Vielleicht
solltest
du
es
dir
noch
einmal
überlegen
Coulda
asked
me,
I
woulda
told
you
the
truth
Hättest
mich
fragen
können,
ich
hätte
dir
die
Wahrheit
gesagt
'Somebody
done
lied
to
you
Jemand
hat
dich
angelogen
Cause
you're
not
such
a
bigshot
dude
Denn
du
bist
kein
so
großer
Macker
Might
wanna
rethink
it
through
Vielleicht
solltest
du
es
dir
noch
einmal
überlegen
Shoulda
asked
me,
I
woulda
told
you
the
truth
Hättest
mich
fragen
sollen,
ich
hätte
dir
die
Wahrheit
gesagt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Butch Walker, Travis Mccoy, Alecia Moore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.