Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Com'è l'amore Ai Tempi In Cui...
Wie die Liebe ist in Zeiten, in denen...
Noi
due,
come
due
bidoni
sulle
strade
Wir
beide,
wie
zwei
Mülltonnen
auf
den
Straßen
Io
e
te,
a
far
l'amore
contro
il
nostro
amore
Ich
und
du,
Liebe
machend
gegen
unsere
Liebe
Io
e
te,
sulla
strada
come
due
barboni
Ich
und
du,
auf
der
Straße
wie
zwei
Penner
Noi
due,
a
far
l'amore
dentro
il
nostro
amore
Wir
beide,
Liebe
machend
in
unserer
Liebe
Noi
due
ci
cerchiamo
dentro
delle
immenso
Wir
beide
suchen
uns
im
Unermesslichen
Io
e
te
siamo
fatti
dentro
il
corpo,
a
volte
Ich
und
du,
wir
sind
im
Körper
gemacht,
manchmal
Noi
due
attraversiamo
il
nostro
corpo
immenso
Wir
beide
durchqueren
unseren
unermesslichen
Körper
Io
e
te
ci
viaggiamo
con
la
moto
dentro
Ich
und
du
fahren
darin
mit
dem
Motorrad
E
tu
mi
bestemmi
in
faccia:
"Sei
il
Dio
Cristo,
Und
du
fluchst
mir
ins
Gesicht:
"Du
bist
der
Gott
Christus,
Non
sei!
Cosa
sei,
sei
un
uomo
oppure
un
mostro?"
Bist
du
nicht!
Was
bist
du,
bist
du
ein
Mann
oder
ein
Monster?"
Così,
dopo
due
minuti
esco
e
grido
So,
nach
zwei
Minuten
gehe
ich
raus
und
schreie
Così,
mi
risciacquo
il
corpo
e
vado
fuori
So,
ich
spüle
meinen
Körper
ab
und
gehe
hinaus
Ti
scopro
a
far
l'amore
col
cielo
Ich
entdecke
dich,
wie
du
mit
dem
Himmel
Liebe
machst
A
far
l'amore
col
mondo
Wie
du
mit
der
Welt
Liebe
machst
A
far
l'amore
coi
ragni
Wie
du
mit
den
Spinnen
Liebe
machst
A
far
l'amore
con
te
Wie
du
mit
dir
selbst
Liebe
machst
E
a
far
l'amore
col
cielo
Und
wie
du
mit
dem
Himmel
Liebe
machst
A
far
l'amore
col
mondo
Wie
du
mit
der
Welt
Liebe
machst
A
far
l'amore
coi
ragni
Wie
du
mit
den
Spinnen
Liebe
machst
A
far
l'amore
con
te!
Wie
du
mit
dir
selbst
Liebe
machst!
Tu
lasci
un
vuoto
enorme
Du
hinterlässt
eine
riesige
Leere
Con
la
notte
mi
lascio
andare
via
Mit
der
Nacht
lasse
ich
mich
davontreiben
Tu
lasci
un
vuoto
enorme
Du
hinterlässt
eine
riesige
Leere
Con
la
notte
mi
lascio
andare
via
Mit
der
Nacht
lasse
ich
mich
davontreiben
Ti
vedo
nuda
nello
specchio
e
ci
credo
davvero
Ich
sehe
dich
nackt
im
Spiegel
und
glaube
es
wirklich
E
mi
ci
fiondo
addosso
e
mi
sfondo
il
naso
Und
ich
stürze
mich
darauf
und
zerschmettere
mir
die
Nase
Ti
vedo
nuda
nello
specchio,
ci
credo
davvero
Ich
sehe
dich
nackt
im
Spiegel,
glaube
es
wirklich
E
mi
ci
fiondo
addosso
e
mi
sfondo
il
naso
Und
ich
stürze
mich
darauf
und
zerschmettere
mir
die
Nase
E'
un'emozione
che
bevo
di
forza
Es
ist
ein
Gefühl,
das
ich
mit
Gewalt
trinke
È
un'aranciata
che
sfondo
nel
vetro
Es
ist
eine
Orangenlimonade,
die
ich
im
Glas
zerschmettere
E'
un'emozione,
qualcosa
di
forte
Es
ist
ein
Gefühl,
etwas
Starkes
È
una
lattina
che
brucio
nel
forno
Es
ist
eine
Dose,
die
ich
im
Ofen
verbrenne
E'
una
lezione,
qualcosa
di
forte
Es
ist
eine
Lektion,
etwas
Starkes
È
una
lattina
che
straccio
nel
forno
Es
ist
eine
Dose,
die
ich
im
Ofen
zerreiße
Che
brucio
lì
dentro
quel
punto
in
cui
Die
ich
dort
drinnen
verbrenne,
an
dem
Punkt,
an
dem
Moriva
la
gente
in
cui
non
sento
più
niente
(Uaaaa...)
Die
Leute
starben,
an
dem
ich
nichts
mehr
fühle
(Uaaaa...)
Non
so
se
ti
amo
o
se
ti
odio
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
liebe
oder
ob
ich
dich
hasse
Forse,
non
so,
so
che
ti
voglio
davvero
bene
Vielleicht,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß,
dass
ich
dich
wirklich
liebhabe
Non
so
se
ti
amo
come
amico
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
als
Freundin
liebe
Forse,
non
so,
se
sei
solo
una
persona
buona
Vielleicht,
ich
weiß
nicht,
ob
du
nur
ein
guter
Mensch
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Panizza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.