Текст и перевод песни P.r2b - Ma meilleure vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma meilleure vie
My Best Life
J'vis
ma
meilleure
vie,
pourtant,
les
larmes
coulent
sur
l'divan
I'm
living
my
best
life,
yet
tears
flow
over
the
sofa
Vilaine
ironie,
mes
draps
m'friment
comme
une
diva
Nasty
irony,
my
sheets
touch
me
like
a
diva
Vis-la,
oublie,
vis
la
sentimentale
symphonie
Live
it,
forget
it,
live
the
sentimental
symphony
Solitaire,
sur
les
cimes,
ce
soir
tu
manques,
c'est
indécent
Solitaire,
on
the
peaks,
tonight
you're
missing,
it's
indecent
Et
voilà
que
tout,
tout,
tout
tourne
autour
de
moi
And
here
it
is,
everything,
everything
revolves
around
me
Même
les
idéaux
coulent,
coulent,
on
n's'entend
pas
Even
ideals
collapse,
collapse,
we
don't
understand
each
other
Et
voilà
que
tout,
tout,
tout
tourne
autour
de
moi
And
here
it
is,
everything,
everything
revolves
around
me
C'est
à
rendre
fou,
c'est
à
rendre
fou
It's
driving
me
crazy,
it's
driving
me
crazy
Et
si
on
vivait
sa
vie
comme
si
elle
n'entendait
pas
What
if
we
lived
our
lives
as
if
it
didn't
hear
Tous
les
murmures
et
le
bruit,
comme
si
au
creux
de
tes
bras
All
the
murmurs
and
the
noise,
as
if
in
the
crook
of
your
arm
Je
pouvais
vivre
la
vie,
crier
tant
qu'il
faudra
I
could
live
my
life,
scream
as
long
as
it
takes
Je
t'aimerai
plus
que
ma
vie
I
will
love
you
more
than
my
life
Je
t'aimerai
plus
que
tout
ça
I'll
love
you
more
than
all
that
Je
t'aimerai
plus
que
tout
ça
I'll
love
you
more
than
anything
Ouh
la,
la-la,
ça
frime
trop,
tous
ces
kings
ont
oublié
Oh
la,
la-la,
it's
way
too
flashy,
all
these
kings
have
forgotten
Qu'on
trime
pour
leur
plaisir
et
leurs
victimes
pour
se
sauver
That
we
toil
for
their
pleasure
and
their
victims
to
save
themselves
Jolie
tyrannie,
folie
sous
un
sky
en
surex
Pretty
tyranny,
madness
under
a
sky
on
surex
Ils
parlent
philosophie
avec
la
pensée
T-rex
They
talk
philosophy
with
T-rex
thinking
Et
voilà
que
tout,
tout,
tout
tourne
autour
de
moi
And
here
it
is,
everything,
everything
revolves
around
me
Même
les
idéaux
croulent,
croulent,
on
n's'accroche
pas
Even
ideals
crumble,
crumble,
we
don't
hold
on
Et
voilà
que
tout,
tout,
tout
tourne
autour
de
moi
And
here
it
is,
everything,
everything
revolves
around
me
C'est
à
rendre
fou,
c'est
à
rendre
fou
It's
driving
me
crazy,
it's
driving
me
crazy
Et
si
on
vivait
sa
vie
comme
si
elle
n'entendait
pas
What
if
we
lived
our
lives
as
if
it
didn't
hear
Tous
les
murmures
et
le
bruit,
comme
si
au
creux
de
tes
bras
All
the
murmurs
and
the
noise,
as
if
in
the
crook
of
your
arm
Je
pouvais
vivre
la
vie,
crier
tant
qu'il
faudra
I
could
live
my
life
and
scream
as
long
as
it
takes
Je
t'aimerai
plus
que
ma
vie
I
will
love
you
more
than
my
life
Je
t'aimerai
plus
que
tout
ça
I'll
love
you
more
than
all
that
Je
t'aimerai
plus
que
tout
ça
I'll
love
you
more
than
anything
On
avait
tout
prévu
sauf
le
monde
autour
We
had
planned
everything
except
the
world
around
us
Tapis
là
dans
le
noir,
sortent
les
vautours
Lying
there
in
the
dark,
the
vultures
come
out
Sortez
les
vautours,
on
les
sait
par
cœur
Bring
out
the
vultures,
we
know
them
by
heart
Nous,
on
croit
à
l'amour
qui
oublie
les
heures
We
believe
in
a
love
that
forgets
the
hours
On
avait
tout
prévu
sauf
le
monde
autour
We
had
planned
everything
but
the
world
around
On
croyait
vérité
contre
nos
deux
corps
We
thought
truth
was
against
our
two
bodies
Sortez-les
vos
cœurs,
qu'ils
pleurent
à
leur
tour
Unleash
your
hearts,
let
them
weep
in
their
turn
On
s'aimera
encore,
on
s'aimera
toujours
We'll
still
love
each
other,
we'll
always
love
each
other
Et
si
on
vivait
sa
vie
comme
si
elle
n'entendait
pas
What
if
we
lived
our
lives
as
if
it
didn't
hear
Tous
les
murmures
et
le
bruit,
comme
si
au
creux
de
tes
bras
All
the
murmurs
and
the
noise,
as
if
in
the
crook
of
your
arm
Je
pouvais
vivre
la
vie
et
crier
tant
qu'il
faudra
I
could
live
my
life
and
scream
as
long
as
it
takes
Je
t'aimerai
plus
que
ma
vie
I
will
love
you
more
than
my
life
Je
t'aimerai
plus
que
tout
ça
I'll
love
you
more
than
all
that
Je
t'aimerai
plus
que
tout
ça
I'll
love
you
more
than
anything
Je
t'aimerai
plus
que
tout
ça
I'll
love
you
more
than
anything
Je
t'aimerai
plus
que
tout
ça
I'll
love
you
more
than
anything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pauline Rambeau De Baralon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.