P.r2b - Mélancolie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни P.r2b - Mélancolie




Mélancolie
Melancholy
170 au compteur
170 on the counter
Je passerais presque inaperçue
I would almost pass unnoticed
On s'est écrit tout à l'heure
We wrote to each other just now
Je ne veux pas de malentendu
I don't want any misunderstandings
On s'habitue à presque tout
We get used to almost anything
C'est fou comme on s'attache
It's crazy how we get attached
Envie déçue ou amour fou
Desire disappointed or crazy love
Y a mes idéaux qui me lâchent
There are my ideals breaking on me
Tu reviendras toutes les nuits
You will come back every night
Même si je ne t'appelle pas
Even if I don't call you
Je te rêve l'après-midi
I dream about you in the afternoon
Je te cherche dans les draps
I look for you in the sheets
On t'appelle Mélancolie
They call you Melancholy
Tu repars comme bon te va
You leave as you please
C'est une bien vilaine manie
It's a very bad habit
Mais on ne s'en passerait pas
But I couldn't do without it
Même si je ne t'appelle pas
Even if I don't call you
Mélancolie
Melancholy
Encore un après-midi
One more afternoon
À mater la rue de chez soi (de chez soi)
Watching the street from home (from home)
Si seulement ça faisait envie
If only it would make you want to
De les voir faire n'importe quoi
To see them do anything
On s'habitue à presque tout
We get used to almost anything
C'est fou comme on s'attache
It's crazy how we get attached
dans mon cou tu es revenue
There you came back to my neck
Y a ma raison qui me lâche
There is my reason leaving me
Tu reviendras toutes les nuits
You will come back every night
Même si je ne t'appelle pas
Even if I don't call you
Je te rêve l'après-midi
I dream about you in the afternoon
Je te cherche dans les draps
I look for you in the sheets
On t'appelle Mélancolie
They call you Melancholy
Tu repars comme bon te va
You leave as you please
C'est une bien vilaine manie
It's a very bad habit
Mais on ne s'en passerait pas
But one couldn't do without it
Même si je ne t'appelle pas
Even if I don't call you
Mélancolie
Melancholy
Je te cherche dans les draps
I look for you in the sheets
Tu repars comme bon te va
You leave as you please
Mélancolie
Melancholy
J'ai toujours le bleu dans les yeux
I still have blue in my eyes
Casquette de ciel enfoncée
Sky cap sunken
On se croira toujours heureux
We will always think we are happy
Nos cœurs sont pourtant gris foncé
Our hearts are dark gray
Je dors pour rêver un peu
I sleep to dream a little
Pour qu'on vienne me réveiller
So that someone would come and wake me up
Les étoiles que j'ai dans les yeux
The stars I have in my eyes
Ne sont pas des lunes accrochées
Are not moons hanging
Je sors le soir avec ma lady
I go out in the evening with my lady
Elle porte lunette et trait d'esprit
She wears glasses and has a wit
Des dollars plutôt que du Brandy
Dollars rather than Brandy
C'est des faux espoirs qu'elle vous brandit
It's false hopes that she brandishes
Vous l'avez tous aimé mon amie
You have all loved my friend
Elle vous rend visite toutes les nuits
She visits you every night
J'voudrais pourtant qu'elle me quitte
I would like her to leave me
Et que de mes peines je m'acquitte
And that I get rid of my grief
Tu reviendras toutes les nuits
You will come back every night
Même si je ne t'appelle pas
Even if I don't call you
Je te rêve l'après-midi
I dream about you in the afternoon
Je te cherche dans les draps
I look for you in the sheets
On t'appelle Mélancolie
They call you Melancholy
Tu repars comme bon te va
You leave as you please
C'est une bien vilaine manie
It's a very bad habit
Mais on ne s'en passerait pas
But we couldn't do without it
Même si je ne t'appelle pas
Even if I don't call you
Mélancolie
Melancholy
Je te cherche dans les draps
I look for you in the sheets
Tu repars comme bon te va
You leave as you please
Mélancolie
Melancholy
Mélancolie (Mélancolie)
Melancholy (Melancholy)





Авторы: Pauline Rambeau De Baralon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.