Текст и перевод песни P.r2b - Océan forever
Océan forever
The Ocean Forever
Il
y
avait
l'océan
There
was
the
ocean
Et
les
surfeurs
sur
la
plage
And
the
surfers
on
the
beach
Comme
un
souffle
d'adolescent
Like
the
breath
of
a
teenager
Emporté
en
plein
naufrage
Washed
away
in
a
shipwreck
Comme
le
voyage
impossible
Like
the
impossible
journey
D'un
découvreur
romantique
Of
a
romantic
explorer
Lâché
dans
les
eaux
dociles
Released
into
the
docile
waters
Avec
envie
pacifique
With
a
peaceful
desire
Comme
le
regard
des
baigneurs
Like
the
gaze
of
bathers
Quand
le
soleil
se
retire
When
the
sun
goes
down
Je
ne
veux
plus
vivre
à
Paris
I
don't
want
to
live
in
Paris
anymore
Il
y
fait
froid
et
il
fait
gris
It's
cold
and
gray
there
Là-bas,
l'espoir
s'est
tari
There,
hope
has
dried
up
Et
on
pleure
de
rire
And
we
laugh
out
of
amusement
Je
me
souviens
de
ton
rire
I
remember
your
laugh
Quand
la
nuit
tombait
sur
nous
When
the
night
fell
on
us
Ils
ont
vu
la
mort
souffrir
They
saw
death
suffer
Et
puis
s'enfuir
loin
de
tout
And
then
flee
far
from
everything
Comme
des
héros
Like
heroes
Oubliés
loin
des
radars
Forgotten
far
from
the
radars
Intraçables
dans
le
cosmos
Untraceable
in
the
cosmos
Je
me
noyais
dans
les
phares
I
was
drowning
in
the
lights
D'une
rêverie
sans
retour
Of
a
daydream
without
return
Je
ne
veux
plus
vivre
à
Paris
I
don't
want
to
live
in
Paris
anymore
Il
y
fait
froid
et
il
fait
gris
It's
cold
and
gray
there
Là-bas,
l'espoir
s'est
tari
There,
hope
has
dried
up
Et
on
pleure
de
rire
And
we
laugh
out
of
amusement
Comme
des
enfants,
comme
des
enfants
Like
children,
like
children
Qui
ne
veulent
pas
que
la
jeunesse
Who
don't
want
youth
Ne
les
balance
sur
le
trottoir
To
toss
them
on
the
sidewalk
Et
que
les
gestes
soient
les
bâtards
And
for
gestures
to
be
the
bastards
Prenons
le
cash
et
partons
vite
Let's
take
the
cash
and
leave
quickly
Fuyons
les
gens
qui
font
la
chasse
Let's
flee
from
people
who
hunt
À
la
souffrance
rosée
du
cœur
The
rosy
pain
of
the
heart
Aimons-nous,
grand
bien
nous
fasse
Let's
love
each
other,
it
does
us
great
good
Fuyons
la
prose
noire
des
villes
Let's
flee
the
black
prose
of
the
cities
Oublions
tout
et
comme
ça
Let's
forget
everything
and
like
this
Vivons
l'extase
et
l'idylle
Let's
live
the
ecstasy
and
the
idyll
De
ceux
qui
n'aiment
pas
les
lois
Of
those
who
do
not
love
laws
Il
y
aura
toujours
des
gens
There
will
always
be
people
Pour
nous
barrer
le
passage
To
bar
our
passage
Mais
dans
les
portes
sonnera
le
vent
But
in
the
doors,
the
wind
will
ring
Et
la
fin
des
êtres
sages
And
the
end
of
wise
beings
Il
y
avait
l'océan
There
was
the
ocean
Et
les
surfeurs
sur
la
plage
And
the
surfers
on
the
beach
Comme
un
souffle
d'adolescent
Like
the
breath
of
a
teenager
Emporté
en
plein
naufrage
Washed
away
in
a
shipwreck
Comme
un
hiver
2003
Like
a
winter
2003
Comme
un
souvenir
VHS
Like
a
VHS
memory
Comme
un
regard
maladroit
Like
an
awkward
look
Comme
la
beauté
sans
le
reste
Like
beauty
without
the
rest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pauline Rambeau De Baralon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.