P.r2b - Tu ne dis jamais rien - перевод текста песни на немецкий

Tu ne dis jamais rien - P.r2bперевод на немецкий




Tu ne dis jamais rien
Du sagst nie etwas
Je vois le monde un peu
Ich sehe die Welt ein wenig
Comme on voit l'incroyable
Wie man das Unglaubliche sieht
L'incroyable c'est ça
Unglaublich ist genau das
C'est ce qu'on ne voit pas
Was man nicht sieht
Des fleurs dans des crayons
Blumen in Stiften
Debussy sur le sable
Debussy auf dem Sand
A Saint-Aubin-Sur-Mer
In Saint-Aubin-Sur-Mer
Que je ne connais pas
Das ich nicht kenne
Les filles dans du fer
Mädchen in Eisen
Au fond de l'habitude
Tief in der Gewohnheit
Et des mineurs creusant
Und Bergleute, die graben
Dans leurs ventres tous chauds
In ihren heißen Bäuchen
Des soutien-gorge aux chats
BHs für Katzen
Des patrons dans le sud
Chefs im Süden
A marner pour les ouvriers de chez Renault
Die schuften für Renault-Arbeiter
Moi je vis donc ailleurs
Ich lebe also woanders
Dans la dimension quatre
In der vierten Dimension
Avec la bande-dessinée GMC 2
Mit dem Comic GMC 2
Je suis demain
Ich bin morgen
Je suis le chêne
Ich bin die Eiche
Et je suis l'âtre
Und ich bin der Herd
Viens chez moi mon amour
Komm zu mir, meine Liebe
Viens chez moi y a du feu
Komm zu mir, da ist Feuer
Je vole pour la peau
Ich fliege für Haut
Sur l'art des misères
Über der Kunst der Elende
Je suis un vieux Boeing
Ich bin eine alte Boeing
De l'an 89
Aus dem Jahr 89
Je pars la fleur aux dents
Ich geh', die Blume im Mund
Pour la dernière guerre
In den letzten Krieg
Ma machine à écrire
Meine Schreibmaschine
Ah, complet tout neuf
Ah, brandneu
Je vois la stéréo dans l'œil d'une petite
Ich sehe Stereo im Auge eines kleinen Mädchens
Des pianos sur des ventres de filles à Paris
Klaviere auf Bäuchen von Mädchen in Paris
Un chimpanzé glacé qui chante ma musique
Einen vereisten Schimpanse, der meine Musik singt
Avec moi doucement
Sanft mit mir
Et toi tu n'as rien dit
Und du hast nichts gesagt
Tu ne dis jamais rien
Du sagst nie etwas
Tu ne dis jamais rien
Du sagst nie etwas
Tu pleures quelques fois
Du weinst manchmal
Comme pleurent les bêtes
Wie Tiere weinen
Sans savoir le pourquoi
Ohne das Warum zu kennen
Et qui ne disent rien
Und die nichts sagen
Comme toi, Layaya
Wie du, Layaya
A me faire la fête
Was mir eine Freude macht
Dans ton ventre désert je vois des multitudes
In deiner leeren Wüste sehe ich Menschenmassen
Je suis demain, c'est toi mon demain de ma vie
Ich bin morgen, du bist das Morgen meines Lebens
Je vois des fiancés perdus qui se dénudent
Ich sehe verlorene Verlobte, die sich entblößen
Au velours de ta voix qui passe sur les murs
Am Samt deiner Stimme, die über Wände streift
Je vois des odeurs tièdes sur des pavés de songe
Ich sehe lauwarme Gerüche auf Pflastersteinen des Traums
A Paris quand je suis allongée dans son lit
In Paris, wenn ich in seinem Liege schaue
A voir passer sur moi des fils et des éponges
Wie Fäden und Schwämme an mir vorüberziehen
Qui sanglotent de sucs, de l'âge et de folie
Die von Säften schluchzen, Alter und Wahnsinn
Moi je vis donc ailleurs
Ich lebe also woanders
Dans la dimension X
In der Dimension X
Avec la bande-dessinée chez un ami
Mit dem Comic bei einem Freund
Je suis jamais, je suis toujours
Ich bin niemals, ich bin immer
Et je suis X de la fin de l'amour
Und ich bin das X vom Ende der Liebe
Et de l'ennui
Und der Langeweile
Je vois des tramways bleus
Ich sehe blaue Straßenbahnen
Sur des rails d'enfants tristes
Auf Schienen trauriger Kinder
Des paravents chinois
Chinesische Paravents
Devant le vent du nord
Gegen den Nordwind
Des objets sans objet
Gegenstände nutzlos
Des fenêtres d'artistes
Fenster von Künstlern
D'où sortent le soleil
Aus denen die Sonne quillt
Le génie et la mort
Genie und Tod
Tu ne dis jamais rien
Du sagst nie etwas
Tu ne dis jamais rien
Du sagst nie etwas
Tu pleures quelques fois
Du weinst manchmal
Comme pleurent les bêtes
Wie Tiere weinen
Sans savoir le pourquoi
Ohne das Warum zu kennen
Et qui ne disent rien
Und die nichts sagen
Comme toi, Layaya
Wie du, Layaya
A me faire la fête
Was mir eine Freude macht






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.