Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu ne dis jamais rien
Du sagst nie etwas
Je
vois
le
monde
un
peu
Ich
sehe
die
Welt
ein
wenig
Comme
on
voit
l'incroyable
Wie
man
das
Unglaubliche
sieht
L'incroyable
c'est
ça
Unglaublich
ist
genau
das
C'est
ce
qu'on
ne
voit
pas
Was
man
nicht
sieht
Des
fleurs
dans
des
crayons
Blumen
in
Stiften
Debussy
sur
le
sable
Debussy
auf
dem
Sand
A
Saint-Aubin-Sur-Mer
In
Saint-Aubin-Sur-Mer
Que
je
ne
connais
pas
Das
ich
nicht
kenne
Les
filles
dans
du
fer
Mädchen
in
Eisen
Au
fond
de
l'habitude
Tief
in
der
Gewohnheit
Et
des
mineurs
creusant
Und
Bergleute,
die
graben
Dans
leurs
ventres
tous
chauds
In
ihren
heißen
Bäuchen
Des
soutien-gorge
aux
chats
BHs
für
Katzen
Des
patrons
dans
le
sud
Chefs
im
Süden
A
marner
pour
les
ouvriers
de
chez
Renault
Die
schuften
für
Renault-Arbeiter
Moi
je
vis
donc
ailleurs
Ich
lebe
also
woanders
Dans
la
dimension
quatre
In
der
vierten
Dimension
Avec
la
bande-dessinée
GMC
2
Mit
dem
Comic
GMC
2
Je
suis
demain
Ich
bin
morgen
Je
suis
le
chêne
Ich
bin
die
Eiche
Et
je
suis
l'âtre
Und
ich
bin
der
Herd
Viens
chez
moi
mon
amour
Komm
zu
mir,
meine
Liebe
Viens
chez
moi
y
a
du
feu
Komm
zu
mir,
da
ist
Feuer
Je
vole
pour
la
peau
Ich
fliege
für
Haut
Sur
l'art
des
misères
Über
der
Kunst
der
Elende
Je
suis
un
vieux
Boeing
Ich
bin
eine
alte
Boeing
De
l'an
89
Aus
dem
Jahr
89
Je
pars
la
fleur
aux
dents
Ich
geh',
die
Blume
im
Mund
Pour
la
dernière
guerre
In
den
letzten
Krieg
Ma
machine
à
écrire
Meine
Schreibmaschine
Ah,
complet
tout
neuf
Ah,
brandneu
Je
vois
la
stéréo
dans
l'œil
d'une
petite
Ich
sehe
Stereo
im
Auge
eines
kleinen
Mädchens
Des
pianos
sur
des
ventres
de
filles
à
Paris
Klaviere
auf
Bäuchen
von
Mädchen
in
Paris
Un
chimpanzé
glacé
qui
chante
ma
musique
Einen
vereisten
Schimpanse,
der
meine
Musik
singt
Avec
moi
doucement
Sanft
mit
mir
Et
toi
tu
n'as
rien
dit
Und
du
hast
nichts
gesagt
Tu
ne
dis
jamais
rien
Du
sagst
nie
etwas
Tu
ne
dis
jamais
rien
Du
sagst
nie
etwas
Tu
pleures
quelques
fois
Du
weinst
manchmal
Comme
pleurent
les
bêtes
Wie
Tiere
weinen
Sans
savoir
le
pourquoi
Ohne
das
Warum
zu
kennen
Et
qui
ne
disent
rien
Und
die
nichts
sagen
Comme
toi,
Layaya
Wie
du,
Layaya
A
me
faire
la
fête
Was
mir
eine
Freude
macht
Dans
ton
ventre
désert
je
vois
des
multitudes
In
deiner
leeren
Wüste
sehe
ich
Menschenmassen
Je
suis
demain,
c'est
toi
mon
demain
de
ma
vie
Ich
bin
morgen,
du
bist
das
Morgen
meines
Lebens
Je
vois
des
fiancés
perdus
qui
se
dénudent
Ich
sehe
verlorene
Verlobte,
die
sich
entblößen
Au
velours
de
ta
voix
qui
passe
sur
les
murs
Am
Samt
deiner
Stimme,
die
über
Wände
streift
Je
vois
des
odeurs
tièdes
sur
des
pavés
de
songe
Ich
sehe
lauwarme
Gerüche
auf
Pflastersteinen
des
Traums
A
Paris
quand
je
suis
allongée
dans
son
lit
In
Paris,
wenn
ich
in
seinem
Liege
schaue
A
voir
passer
sur
moi
des
fils
et
des
éponges
Wie
Fäden
und
Schwämme
an
mir
vorüberziehen
Qui
sanglotent
de
sucs,
de
l'âge
et
de
folie
Die
von
Säften
schluchzen,
Alter
und
Wahnsinn
Moi
je
vis
donc
ailleurs
Ich
lebe
also
woanders
Dans
la
dimension
X
In
der
Dimension
X
Avec
la
bande-dessinée
chez
un
ami
Mit
dem
Comic
bei
einem
Freund
Je
suis
jamais,
je
suis
toujours
Ich
bin
niemals,
ich
bin
immer
Et
je
suis
X
de
la
fin
de
l'amour
Und
ich
bin
das
X
vom
Ende
der
Liebe
Et
de
l'ennui
Und
der
Langeweile
Je
vois
des
tramways
bleus
Ich
sehe
blaue
Straßenbahnen
Sur
des
rails
d'enfants
tristes
Auf
Schienen
trauriger
Kinder
Des
paravents
chinois
Chinesische
Paravents
Devant
le
vent
du
nord
Gegen
den
Nordwind
Des
objets
sans
objet
Gegenstände
nutzlos
Des
fenêtres
d'artistes
Fenster
von
Künstlern
D'où
sortent
le
soleil
Aus
denen
die
Sonne
quillt
Le
génie
et
la
mort
Genie
und
Tod
Tu
ne
dis
jamais
rien
Du
sagst
nie
etwas
Tu
ne
dis
jamais
rien
Du
sagst
nie
etwas
Tu
pleures
quelques
fois
Du
weinst
manchmal
Comme
pleurent
les
bêtes
Wie
Tiere
weinen
Sans
savoir
le
pourquoi
Ohne
das
Warum
zu
kennen
Et
qui
ne
disent
rien
Und
die
nichts
sagen
Comme
toi,
Layaya
Wie
du,
Layaya
A
me
faire
la
fête
Was
mir
eine
Freude
macht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.