P.r2b - Tu ne dis jamais rien - перевод текста песни на русский

Tu ne dis jamais rien - P.r2bперевод на русский




Tu ne dis jamais rien
Ты никогда ничего не говоришь
Je vois le monde un peu
Я вижу мир слегка
Comme on voit l'incroyable
Как видят невероятное
L'incroyable c'est ça
Невероятное это
C'est ce qu'on ne voit pas
То, что не видно нам
Des fleurs dans des crayons
Цветы в карандашах
Debussy sur le sable
Дебюсси на песках
A Saint-Aubin-Sur-Mer
В Сен-Обин-сюр-Мер
Que je ne connais pas
Который я не знал
Les filles dans du fer
Девушки в металле
Au fond de l'habitude
В глубине привычки
Et des mineurs creusant
И шахтёры копают
Dans leurs ventres tous chauds
В своих горячих животах
Des soutien-gorge aux chats
Лифчики для кошек
Des patrons dans le sud
Боссы на юге
A marner pour les ouvriers de chez Renault
Пашут за рабочих с Renault
Moi je vis donc ailleurs
Я живу в другом
Dans la dimension quatre
В четвёртом измерении
Avec la bande-dessinée GMC 2
С комиксом GMC 2
Je suis demain
Я завтра
Je suis le chêne
Я дуб
Et je suis l'âtre
И я очаг
Viens chez moi mon amour
Приходи ко мне, любовь
Viens chez moi y a du feu
Приходи, здесь есть огонь
Je vole pour la peau
Лететь за кожу
Sur l'art des misères
По искусству бед
Je suis un vieux Boeing
Я старый «Боинг»
De l'an 89
Из 89-го
Je pars la fleur aux dents
Иду с цветком в зубах
Pour la dernière guerre
На последнюю войну
Ma machine à écrire
Моя печатная машинка
Ah, complet tout neuf
Ах, совсем новая
Je vois la stéréo dans l'œil d'une petite
Вижу стерео в глазах девчонки
Des pianos sur des ventres de filles à Paris
Пианино на животах парижанок
Un chimpanzé glacé qui chante ma musique
Замёрзший шимпанзе поёт мою музыку
Avec moi doucement
Со мной тихо-тихо
Et toi tu n'as rien dit
А ты ничего не сказала
Tu ne dis jamais rien
Ты никогда ничего не говоришь
Tu ne dis jamais rien
Ты никогда ничего не говоришь
Tu pleures quelques fois
Ты плачешь иногда
Comme pleurent les bêtes
Как плачут звери
Sans savoir le pourquoi
Не зная причины
Et qui ne disent rien
И не говоря ни слова
Comme toi, Layaya
Как ты, Лаяя
A me faire la fête
Устраивая праздник мне
Dans ton ventre désert je vois des multitudes
В твоём пустом животе я вижу толпы
Je suis demain, c'est toi mon demain de ma vie
Я завтра, ты моё завтра в жизни
Je vois des fiancés perdus qui se dénudent
Вижу потерянных женихов, что раздеваются
Au velours de ta voix qui passe sur les murs
Под бархат твоего голоса на стенах
Je vois des odeurs tièdes sur des pavés de songe
Вижу тёплые запахи на мостовых из грёз
A Paris quand je suis allongée dans son lit
В Париже, когда лежу в её постели
A voir passer sur moi des fils et des éponges
Надо мной проходят нити и губки
Qui sanglotent de sucs, de l'âge et de folie
Что рыдают от соков, возраста и безумия
Moi je vis donc ailleurs
Я живу в другом
Dans la dimension X
В измерении X
Avec la bande-dessinée chez un ami
С комиксом у друга
Je suis jamais, je suis toujours
Я никогда, я всегда
Et je suis X de la fin de l'amour
И я X конца любви
Et de l'ennui
И скуки
Je vois des tramways bleus
Вижу синие трамваи
Sur des rails d'enfants tristes
На рельсах грустных детей
Des paravents chinois
Китайские ширмы
Devant le vent du nord
Перед северным ветром
Des objets sans objet
Вещи без назначенья
Des fenêtres d'artistes
Окна художников
D'où sortent le soleil
Откуда выходят солнце
Le génie et la mort
Гений и смерть
Tu ne dis jamais rien
Ты никогда ничего не говоришь
Tu ne dis jamais rien
Ты никогда ничего не говоришь
Tu pleures quelques fois
Ты плачешь иногда
Comme pleurent les bêtes
Как плачут звери
Sans savoir le pourquoi
Не зная причины
Et qui ne disent rien
И не говоря ни слова
Comme toi, Layaya
Как ты, Лаяя
A me faire la fête
Устраивая праздник мне






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.