Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scene Smasher
Szenenbrecher
We're
the
leaders
we're
paving
the
path
Wir
sind
die
Anführer,
wir
ebnen
den
Weg
It's
no
wonder
they
follow
the
tracks
Kein
Wunder,
dass
sie
unseren
Spuren
folgen
I
took
an
L
and
I'm
making
it
back
Ich
habe
eine
Niederlage
kassiert
und
komme
jetzt
zurück
I'm
Taking
shots
till
I'm
up
in
my
bag
Ich
schieße
so
lange,
bis
ich
reich
bin
I
ain't
nothing
like
them
Ich
bin
nicht
wie
sie
And
they're
nothing
like
me
Und
sie
sind
nicht
wie
ich
They
know
the
vibes
stepping
on
the
scene
Sie
kennen
die
Stimmung,
wenn
ich
die
Bühne
betrete
I
say
it
once
I
don't
talk
on
repeat
Ich
sage
es
einmal,
ich
wiederhole
mich
nicht
I
hit
the
net
and
I
never
concede
Like
Ich
treffe
ins
Netz
und
gebe
niemals
auf,
so
wie
I
ain't
one
for
the
taking
Ich
bin
nicht
zu
haben
Can't
stop
untill
the
day
I'm
balling
Ich
höre
nicht
auf,
bis
ich
ganz
oben
bin
I
bring
heat
get
everybody
scorching
Ich
bringe
Hitze,
bringe
alle
zum
Glühen
I
know
the
flow
gets
everybody
roaring
like
Ich
weiß,
mein
Flow
bringt
alle
zum
Toben,
so
wie
Best
Proceed
with
caution
Geh
lieber
vorsichtig
vor
I
might
ghost
but
I
ain't
never
stalling
Ich
tauche
vielleicht
ab,
aber
ich
bleibe
nie
stehen
Call
me
Tommy
I
ain't
never
snorting
Nenn
mich
Tommy,
ich
schnupfe
nie
Might
do
shots
early
in
the
morning
Vielleicht
trinke
ich
schon
früh
am
Morgen
I'm
still
good
if
the
money
is
calling
Ich
bin
immer
noch
gut,
wenn
das
Geld
ruft
What
do
u
expect
me
to
say?
Was
erwartest
du,
dass
ich
sage?
We've
been
starving
for
numerous
days
Wir
haben
tagelang
gehungert
And
Been
grinding
for
countless
pay
Und
haben
uns
für
unzählige
Bezahlungen
abgerackert
T-Take
a
look
round
the
place
we
stay
Schau
dich
um,
wo
wir
wohnen
Several
years
and
it's
still
the
same
Seit
Jahren
ist
es
immer
noch
dasselbe
They
Sleep
on
us
and
it's
such
a
shame
Sie
unterschätzen
uns,
und
das
ist
eine
Schande
The
Guys
do
try
but
streets
never
change
Die
Jungs
versuchen
es,
aber
die
Straßen
ändern
sich
nie
Swing
first
'cos
I'm
feeling
the
pressure
Ich
schlage
zuerst
zu,
weil
ich
den
Druck
spüre
I'm
sorry
i
don't
know
no
better
Es
tut
mir
leid,
ich
kenne
es
nicht
anders
This
is
raw,
real
life,
no
censor
Das
ist
roh,
echtes
Leben,
keine
Zensur
Just
me
my
pen,
pad
and
my
Webster
Nur
ich,
mein
Stift,
mein
Block
und
mein
Wörterbuch
In
maths
class
we're
doing
up
vectors
Im
Matheunterricht
rechnen
wir
Vektoren
But
real
life
had
me
writing
letters
Aber
im
echten
Leben
musste
ich
Briefe
schreiben
We
used
to
sleep
through
the
terrors
Früher
haben
wir
den
Schrecken
verschlafen
Nah
nah
We
ain't
never
sheltered
Nein,
nein,
wir
waren
nie
behütet
Now
I
think
I'm
immune
to
the
Cold
Jetzt
glaube
ich,
ich
bin
immun
gegen
die
Kälte
All
the
stress
is
bound
to
take
a
toll
Der
ganze
Stress
wird
seinen
Tribut
fordern
Weight
on
my
shoulders
imma
have
to
show
Last
auf
meinen
Schultern,
ich
muss
es
zeigen
Im
in
the
spot
Tryna
Keep
a
hold
Ich
bin
hier
und
versuche,
mich
zu
halten
I
put
on
for
the
city
Ich
repräsentiere
die
Stadt
How
could
I
not?
Wie
könnte
ich
auch
nicht?
I'm
tryna
bring
heat
to
the
spot
Ich
versuche,
Hitze
hierher
zu
bringen
Grab
it
and
make
that
drop
Schnapp
es
dir
und
lass
es
fallen
What
were
the
odds
of
us
rising
to
the
top
Wie
stehen
die
Chancen,
dass
wir
an
die
Spitze
gelangen?
I
stay
on
my
grind
I
ain't
finished
the
dream
Ich
bleibe
dran,
ich
habe
den
Traum
noch
nicht
aufgegeben
I
still
got
aim
in
the
beam
Ich
habe
immer
noch
mein
Ziel
vor
Augen
I
know
what
I
want
so
I'll
do
what
I
need
Ich
weiß,
was
ich
will,
also
tue
ich,
was
ich
muss
They
told
me
foot
down
till
I
run
out
of
steam
Sie
sagten
mir,
gib
Vollgas,
bis
mir
die
Puste
ausgeht
I
know
it's
a
fact
that
imma
take
flight
Ich
weiß,
es
ist
eine
Tatsache,
dass
ich
abheben
werde
M
way
driving
through
the
night
Autobahnfahrt
durch
die
Nacht
They
ain't
got
no
clue
that
we're
reaching
heights
Sie
haben
keine
Ahnung,
dass
wir
große
Höhen
erreichen
We're
still
in
the
mud
in
the
city
of
lights
Wir
stecken
immer
noch
im
Schlamm,
in
der
Stadt
der
Lichter
Red
notes
for
my
pocket
lining
Rote
Scheine
für
meine
Taschen
Get
in
the
way
and
imma
get
to
wiling
Stell
dich
mir
in
den
Weg,
und
ich
werde
ausrasten
We
lost
guys
but
I
don't
even
mind
it
Wir
haben
Jungs
verloren,
aber
es
macht
mir
nichts
aus
Knew
Dookie
was
never
really
riding
Ich
wusste,
dass
Dookie
nie
wirklich
dabei
war
Trusay
it's
always
been
tight
Glaub
mir,
es
war
immer
eng
I'm
pissed
so
I'll
set
studio
alight
Ich
bin
sauer,
also
werde
ich
das
Studio
anzünden
Loads
of
sparring
I
ain't
seen
a
fight
Viele
Sparringskämpfe,
ich
habe
keinen
Kampf
gesehen
Loads
barking
I
ain't
seen
a
bite
Viele
bellen,
ich
habe
keinen
Biss
gesehen
We're
the
leaders
we're
paving
the
path
Wir
sind
die
Anführer,
wir
ebnen
den
Weg
It's
no
wonder
they
follow
the
tracks
Kein
Wunder,
dass
sie
unseren
Spuren
folgen
I
took
an
L
and
I'm
making
it
back
Ich
habe
eine
Niederlage
kassiert
und
komme
jetzt
zurück
I'm
Taking
shots
till
I'm
up
in
my
bag
Ich
schieße
so
lange,
bis
ich
reich
bin
I
ain't
nothing
like
them
Ich
bin
nicht
wie
sie
And
they're
nothing
like
me
Und
sie
sind
nicht
wie
ich
They
know
the
vibes
stepping
on
the
scene
Sie
kennen
die
Stimmung,
wenn
ich
die
Bühne
betrete
I
say
it
once
I
don't
talk
on
repeat
Ich
sage
es
einmal,
ich
wiederhole
mich
nicht
I
hit
the
net
and
I
never
concede
Like
Ich
treffe
ins
Netz
und
gebe
niemals
auf,
so
wie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Bakopoulos, Lzino White, Asaiyah Hill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.