P1Harmony - Before The Dawn - перевод текста песни на немецкий

Before The Dawn - P1Harmonyперевод на немецкий




Before The Dawn
Vor der Morgendämmerung
발자국만 남은 따위
Träume, von denen nur Fußspuren blieben,
익숙해 계속 밟아
daran bin ich gewöhnt, tritt nur weiter auf mich.
그들은 말해 누구라도 이룰 있대
Sie sagen, jeder könne es erreichen,
거짓말뿐인 세상
eine Welt voller Lügen.
정말 네가 손을 뻗니?
Streckst du wirklich deine Hand aus?
언제부턴가 나와 꿈을 떼어놓는 낯선 손길
Seit wann diese fremde Berührung, die mich und meine Träume trennt.
어른들이 손에 쥐여줬던
Die Erwachsenen gaben uns in die Hände
풍선 같은 꿈들을 터뜨린
Ballonträume, die zerplatzen ließen
저들의 뾰족한 손가락질
ihre spitzen Fingerzeige.
결국 가리킨 방향은 저들과 똑같은
Die Richtung, die sie schließlich zeigten, war derselbe Weg wie ihrer.
의욕 따윈 나에게는 욕심, 불꽃은 눈밭에서
Ehrgeiz ist für mich Gier, meine Flamme erblühte im Schneefeld,
피하지 못할 destiny
ein unvermeidbares Schicksal.
항상 해가 뜨던 자리에는 달만
Wo immer die Sonne aufging, ist jetzt nur der Mond.
창밖을 가리던 커튼은 자리에
Der Vorhang, der das Fenster verdeckte, ist an seinem Platz,
걷히지도 않은 눈을 가린다
nicht einmal zurückgezogen, verdeckt er meine Augen.
빛이 없어졌는지조차 모르지 세상엔 없던 것이기에
Ich weiß nicht einmal, ob das Licht verschwunden ist, denn in meiner Welt gab es das nie.
남을 시기해 질투해
Wieder beneide ich andere, bin eifersüchtig.
새벽에 머물러 있는 나는, 빛을 생각이 없네
Ich, der im Morgengrauen verweile, habe nicht vor, das Licht zu sehen.
가장 추악한 아름다움에 끝내
In der hässlichsten Schönheit schließlich,
빠져나오지도 못할 늪에 다시 빠져드네
falle ich wieder in einen Sumpf, dem ich nicht entkommen kann.
You know darkness is the deepest before the dawn, before the dawn
Du weißt, die Dunkelheit ist am tiefsten vor der Dämmerung, vor der Dämmerung.
여기서 절대 멈추지 않아 (ooh, ooh, ooh)
Hier werde ich niemals anhalten (ooh, ooh, ooh).
Even though it feels like falling off the deep end, off the deep end
Auch wenn es sich anfühlt, als würde ich ins Bodenlose stürzen, ins Bodenlose.
이길 있으니까, 잘할 있으니까
Weil ich alles überwinden kann, weil ich es besser machen kann.
I can see the sun is rising
Ich kann sehen, wie die Sonne aufgeht.
진흙 속에서 피어나는 flower
Eine Blume, die im Schlamm erblüht.
진흙 속이라 아름답게 보이는
Gerade weil sie im Schlamm ist, erscheint sie schöner.
그것뿐 다, 거품 같은 말들뿐 지금껏
Das ist alles, bisher nur schaumgleiche Worte.
거품들에 의지한 쉬어 왔던
Ich, der ich mich auf diesen Schaum verlassend geatmet habe.
내게 말해, 제발, 피워 내라고
Sag mir, bitte, dass ich unbedingt erblühen soll.
새벽 달빛에 의지해서라도
Selbst wenn ich mich auf das Mondlicht der Dämmerung verlassen muss.
달빛을 불씨 삼아서, burn like the sun
Das Mondlicht als Zunder nehmend, brenne wie die Sonne.
나의 밤을 태우기 위한 like trigger on a gun
Um meine Nacht zu verbrennen, wie der Abzug einer Waffe.
없더라도 손에
Auch wenn ich es nie getan habe, halte ich es fest in der Hand.
눈을 잠시 감았다가
Schließe kurz die Augen und öffne sie dann.
항상 마주 보던 그늘은 말고 빛을 보고 싶어
Nicht den Schatten, dem ich immer gegenüberstand, ich will das Licht sehen.
밖으로 나갈 거야, 이제부터 굳게 먹어 마음도, yeah
Ich werde da rausgehen, von nun an fasse ich meinen Entschluss fester, yeah.
어둠 몸부림을 소리쳐 남은 불씨에 진심을 불어
Ich schreie meine Kämpfe in der Dunkelheit hinaus, hauche meine Aufrichtigkeit auf die übrige Glut.
타올라 불꽃처럼 나를 괴롭혔던 슬픔은 변해 잿빛으로
Lodere auf wie eine Flamme, die Trauer, die mich quälte, wird zu Asche.
가장 밝은 빛을 보기 위해서는
Um das hellste Licht zu sehen,
가장 깊은 어둠을 바라봐야 한다는 이제는 알아
weiß ich jetzt, dass ich in die tiefste Dunkelheit blicken muss.
You know darkness is the deepest before the dawn, before the dawn
Du weißt, die Dunkelheit ist am tiefsten vor der Dämmerung, vor der Dämmerung.
여기서 절대 멈추지 않아 (ooh, ooh, ooh)
Hier werde ich niemals anhalten (ooh, ooh, ooh).
Even though it feels like falling off the deep end, off the deep end
Auch wenn es sich anfühlt, als würde ich ins Bodenlose stürzen, ins Bodenlose.
이길 있으니까, 잘할 있으니까
Weil ich alles überwinden kann, weil ich es besser machen kann.
I can feel the sun is rising
Ich kann fühlen, wie die Sonne aufgeht.
해가 거란 이젠 알아
Ich weiß jetzt gut, dass die Sonne aufgehen wird.
아침은 당연한 때니까 말이야
Denn der Morgen ist eine selbstverständliche Zeit.
Yeah, no dark, no light, yeah, no dark, no light
Yeah, keine Dunkelheit, kein Licht, yeah, keine Dunkelheit, kein Licht.
믿음의 문제가 아냐 이건
Das ist keine Frage des Glaubens.
The sun is rising now, 두려울수록 간절
Die Sonne geht jetzt auf, je ängstlicher, desto sehnsüchtiger.
간절할수록 태양은 커져 나에게로
Je sehnsüchtiger ich bin, desto größer wird die Sonne und kommt zu mir.
새벽은 가꿀 시간
Die Morgendämmerung ist Zeit, mich zu kultivieren.
햇빛을 담아낼 마음의 그릇, 준비가 됐어 이젠
Das Gefäß meines Herzens, um das Sonnenlicht aufzunehmen, ist jetzt ganz bereit.
봐, 내가 어둠도
Öffne deine Augen, auch die Dunkelheit, die ich sah,
오늘에겐 그저 어제일 뿐이고
ist für heute nur noch gestern.
웃어 봐, 크게 활짝 나를
Lächle, sieh mich an, breiter, strahlender,
이상 두렵지 않다는 내듯이 라라
als ob ich zeige, dass ich keine Angst mehr habe, lala.
누군가는 갇혀 있어
Jemand ist gefangen.
이젠 차례야, 손을 멀리 뻗고
Jetzt bin ich an der Reihe, strecke meine Hand weit aus.
힘들어? 걱정 마, 붙잡을게
Ist es schwer für dich? Keine Sorge, ich werde dich halten.
혼잣말하지 말고 손잡아, 어둠은 지나친다
Sprich nicht mit dir selbst, nimm meine Hand, die Dunkelheit zieht vorüber.
너도 알지 어차피 태양은 밝지
Du weißt es auch, die Sonne ist sowieso hell.
맞이할 빛은 피하지 못할 dеstiny
Das Licht, das uns erwartet, ist ein unvermeidbares Schicksal.
I don't wanna give up, never, on thе ground, on the ground
Ich will niemals aufgeben, niemals, am Boden, am Boden.
누구도 쉽게 말할 없어 (ooh, ooh, ooh)
Niemand kann leichtfertig über mich urteilen (ooh, ooh, ooh).
Even though it feels like I'm left in the darkness, in the darkness
Auch wenn es sich anfühlt, als wäre ich in der Dunkelheit zurückgelassen, in der Dunkelheit.
약하지 않으니까, 강해져 테니까
Denn ich bin nicht schwach, denn ich werde stärker werden.
I can see the sun is rising
Ich kann sehen, wie die Sonne aufgeht.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.