Текст и перевод песни P1Harmony - Before The Dawn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Before The Dawn
Before The Dawn
발자국만
남은
꿈
따위
All
that
remains
of
my
dreams
are
footprints
익숙해
날
계속
밟아
So
familiar
that
I
keep
stepping
on
them
그들은
말해
누구라도
이룰
수
있대
They
tell
me
anyone's
capable
of
making
it
정말
네가
손을
뻗니?
Will
you
really
reach
out
to
me?
언제부턴가
나와
꿈을
떼어놓는
낯선
그
손길
When
did
someone's
else's
hands
become
all
that
separates
me
and
my
dreams?
어른들이
손에
쥐여줬던
The
dreams
the
adults
handed
me
풍선
같은
꿈들을
터뜨린
Popped
like
balloons
저들의
뾰족한
손가락질
Their
sharp
fingers
pointed
결국
가리킨
방향은
저들과
똑같은
길
In
the
end,
the
direction
they
pointed
toward
was
the
same
path
they
took
의욕
따윈
나에게는
욕심,
내
불꽃은
눈밭에서
핀
Passion
was
nothing
but
greed
to
them,
my
spark
blossomed
in
the
snow
피하지
못할
destiny
An
unavoidable
destiny
항상
해가
뜨던
자리에는
달만
Where
the
sun
used
to
rise,
now
there's
only
the
moon
창밖을
가리던
커튼은
그
자리에
The
curtains
that
used
to
cover
my
window
are
still
there
걷히지도
않은
채
눈을
가린다
Blocking
my
view,
they
still
won't
go
away
빛이
없어졌는지조차
모르지
내
세상엔
없던
것이기에
I
don't
even
realize
the
light's
disappeared,
since
it
never
existed
in
my
world
anyway
또
남을
시기해
질투해
Once
again,
I
envy
and
resent
you
새벽에
머물러
있는
나는,
빛을
볼
생각이
없네
I,
who
stays
in
the
gray
dawn,
have
no
plans
to
see
the
light
가장
추악한
아름다움에
끝내
Caught
in
the
clutches
of
the
most
beautiful
ugliness
빠져나오지도
못할
늪에
다시
빠져드네
I
fall
back
into
the
mire
from
which
I
can't
escape
You
know
darkness
is
the
deepest
before
the
dawn,
before
the
dawn
You
know
darkness
is
the
deepest
before
the
dawn,
before
the
dawn
여기서
난
절대
멈추지
않아
(ooh,
ooh,
ooh)
I'll
never
stop
here
(ooh,
ooh,
ooh)
Even
though
it
feels
like
falling
off
the
deep
end,
off
the
deep
end
Even
though
it
feels
like
falling
off
the
deep
end,
off
the
deep
end
다
이길
수
있으니까,
더
잘할
수
있으니까
Because
I
can
win,
I
can
do
better,
I
can
I
can
see
the
sun
is
rising
I
can
see
the
sun
is
rising
진흙
속에서
피어나는
flower
A
flower
blooming
in
the
mud
진흙
속이라
더
아름답게
보이는
것
Appearing
all
the
more
beautiful
because
of
the
mud
그것뿐
다,
거품
같은
말들뿐
지금껏
That's
all,
just
empty
words,
up
until
now
그
거품들에
의지한
채
숨
쉬어
왔던
I've
been
relying
on
those
empty
words
to
breathe
내게
말해,
제발,
꼭
피워
내라고
Tell
me,
please,
make
me
bloom
새벽
달빛에
몸
의지해서라도
Even
if
I
must
rely
on
the
moonlight
달빛을
불씨
삼아서,
burn
like
the
sun
Using
the
moonlight
as
kindling,
burn
like
the
sun
나의
밤을
태우기
위한
like
trigger
on
a
gun
Like
the
trigger
on
a
gun,
to
burn
away
my
night
해
본
적
없더라도
손에
꼭
쥔
채
Though
I've
never
seen
it,
I
hold
it
tight
in
my
hands
눈을
잠시
감았다가
떠
I
close
my
eyes
for
a
moment,
then
open
them
항상
마주
보던
그늘은
말고
빛을
보고
싶어
I'm
tired
of
looking
at
the
shadows
we
always
face,
I
want
to
see
the
light
저
밖으로
나갈
거야,
이제부터
더
굳게
먹어
마음도,
yeah
I'm
going
to
go
outside,
and
now
I'll
steel
my
heart
and
mind,
yeah
어둠
속
몸부림을
소리쳐
남은
불씨에
진심을
후
불어
내
I'll
scream
in
the
darkness
and
rekindle
the
smoldering
embers
타올라
불꽃처럼
나를
괴롭혔던
슬픔은
변해
잿빛으로
My
sorrow,
once
a
burning
flame
that
tormented
me,
now
turns
to
ash
가장
밝은
빛을
보기
위해서는
To
see
the
brightest
light
가장
깊은
어둠을
바라봐야
한다는
걸
이제는
알아
I
must
face
the
deepest
darkness
You
know
darkness
is
the
deepest
before
the
dawn,
before
the
dawn
You
know
darkness
is
the
deepest
before
the
dawn,
before
the
dawn
여기서
난
절대
멈추지
않아
(ooh,
ooh,
ooh)
I'll
never
stop
here
(ooh,
ooh,
ooh)
Even
though
it
feels
like
falling
off
the
deep
end,
off
the
deep
end
Even
though
it
feels
like
falling
off
the
deep
end,
off
the
deep
end
다
이길
수
있으니까,
더
잘할
수
있으니까
Because
I
can
win,
I
can
do
better
I
can
feel
the
sun
is
rising
I
can
feel
the
sun
is
rising
해가
뜰
거란
걸
이젠
잘
알아
I
know
that
the
sun
will
rise
아침은
당연한
때니까
말이야
Because
dawn
is
a
given
Yeah,
no
dark,
no
light,
yeah,
no
dark,
no
light
Yeah,
no
dark,
no
light,
yeah,
no
dark,
no
light
믿음의
문제가
아냐
이건
This
isn't
about
belief
The
sun
is
rising
now,
두려울수록
간절
The
sun
is
rising
now,
the
more
fearful
I
get,
the
more
earnest
간절할수록
태양은
커져
나에게로
와
The
more
earnest
I
get,
the
larger
the
sun
grows
and
comes
to
me
새벽은
날
가꿀
시간
Dawn
is
a
time
for
me
to
endure
햇빛을
담아낼
마음의
그릇,
준비가
다
됐어
이젠
The
vessel
of
my
heart
will
hold
the
sunlight,
I'm
ready
now
눈
떠
봐,
내가
본
어둠도
Open
your
eyes,
the
darkness
I've
seen
오늘에겐
그저
어제일
뿐이고
Is
nothing
more
than
yesterday
to
today
웃어
봐,
더
크게
활짝
나를
봐
Smile,
look
at
me
more,
laugh
widely
더
이상
두렵지
않다는
걸
티
내듯이
라라
As
if
to
show
that
you're
no
longer
afraid
누군가는
갇혀
있어
Some
are
trapped
이젠
내
차례야,
손을
멀리
뻗고
Now
it's
my
turn,
I'll
reach
far
ahead
힘들어?
걱정
마,
붙잡을게
Is
it
hard?
Don't
worry,
I'll
hold
on
혼잣말하지
말고
손잡아,
어둠은
지나친다
Stop
mumbling
and
grab
my
hand,
the
darkness
will
pass
너도
알지
어차피
태양은
밝지
You
know
the
sun
will
shine
anyway
맞이할
빛은
피하지
못할
dеstiny
The
light
we'll
face
is
an
inevitable
destiny
I
don't
wanna
give
up,
never,
on
thе
ground,
on
the
ground
I
don't
wanna
give
up,
never,
on
the
ground,
on
the
ground
누구도
날
쉽게
말할
수
없어
(ooh,
ooh,
ooh)
No
one
can
break
me
so
easily
(ooh,
ooh,
ooh)
Even
though
it
feels
like
I'm
left
in
the
darkness,
in
the
darkness
Even
though
it
feels
like
I'm
left
in
the
darkness,
in
the
darkness
난
약하지
않으니까,
난
강해져
갈
테니까
I'm
not
weak,
I'll
keep
getting
stronger
I
can
see
the
sun
is
rising
I
can
see
the
sun
is
rising
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.